Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit229bcd5

Browse files
jeanlapostolleJulienPalardjeanasderonnax
authored
Traduction de library/stat.po (#1748)
Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr>Co-authored-by: Jean Abou-Samra <jean@abou-samra.fr>Co-authored-by: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>
1 parent0a16b65 commit229bcd5

File tree

1 file changed

+51
-29
lines changed

1 file changed

+51
-29
lines changed

‎library/stat.po

Lines changed: 51 additions & 29 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,22 +6,22 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version:Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
88
"POT-Creation-Date:2021-09-23 16:16+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9+
"PO-Revision-Date:2021-10-27 22:03+0200\n"
1110
"Language-Team:FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1211
"Language:fr\n"
1312
"MIME-Version:1.0\n"
1413
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1514
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
15+
"Last-Translator:Jean Lapostolle <lapostolle.jean@gmail.com>\n"
16+
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
1617

1718
#:library/stat.rst:2
1819
msgid":mod:`stat` --- Interpreting :func:`~os.stat` results"
1920
msgstr""
2021

2122
#:library/stat.rst:10
22-
#,fuzzy
2323
msgid"**Source code:** :source:`Lib/stat.py`"
24-
msgstr"**Code source :** :source:`Lib/ast.py`"
24+
msgstr"**Code source :** :source:`Lib/stat.py`"
2525

2626
#:library/stat.rst:14
2727
msgid""
@@ -30,44 +30,60 @@ msgid ""
3030
"exist). For complete details about the :c:func:`stat`, :c:func:`fstat` and :"
3131
"c:func:`lstat` calls, consult the documentation for your system."
3232
msgstr""
33+
"Le module :mod:`stat` définit des constantes et des fonctions pour "
34+
"interpréter les résultats de :func:`os.stat`, :func:`os.fstat` et :func:`os."
35+
"lstat` (si elles existent). Pour plus de détails sur les appels :c:func:"
36+
"`stat`, :c:func:`fstat` et :c:func:`lstat`, consultez la documentation pour "
37+
"votre système."
3338

3439
#:library/stat.rst:19
3540
msgid"The stat module is backed by a C implementation."
36-
msgstr""
41+
msgstr"Le module *stat* est implémenté en C."
3742

3843
#:library/stat.rst:22
3944
msgid""
4045
"The :mod:`stat` module defines the following functions to test for specific "
4146
"file types:"
4247
msgstr""
48+
"Le module :mod:`stat` définit les fonctions suivantes pour tester des types "
49+
"de fichiers spécifiques :"
4350

4451
#:library/stat.rst:28
4552
msgid"Return non-zero if the mode is from a directory."
4653
msgstr""
54+
"Renvoie une valeur différente de zéro si c'est un mode d'un répertoire."
4755

4856
#:library/stat.rst:33
4957
msgid"Return non-zero if the mode is from a character special device file."
5058
msgstr""
59+
"Renvoie une valeur différente de zéro si c'est le mode d'un fichier spécial "
60+
"caractère de périphérique."
5161

5262
#:library/stat.rst:38
5363
msgid"Return non-zero if the mode is from a block special device file."
5464
msgstr""
65+
"Renvoie une valeur différente de zéro si c'est le mode d'un fichier spécial "
66+
"bloc."
5567

5668
#:library/stat.rst:43
5769
msgid"Return non-zero if the mode is from a regular file."
5870
msgstr""
71+
"Renvoie une valeur différente de zéro si c'est le mode d'un fichier normal."
5972

6073
#:library/stat.rst:48
6174
msgid"Return non-zero if the mode is from a FIFO (named pipe)."
6275
msgstr""
76+
"Renvoie une valeur différente de zéro si c'est le mode d'une FIFO (tube "
77+
"nommé)"
6378

6479
#:library/stat.rst:53
6580
msgid"Return non-zero if the mode is from a symbolic link."
6681
msgstr""
82+
"Renvoie une valeur différente de zéro si c'est le mode d'un lien symbolique."
6783

6884
#:library/stat.rst:58
6985
msgid"Return non-zero if the mode is from a socket."
70-
msgstr""
86+
msgstr"Renvoie une valeur différente de zéro si c'est le mode d'un *socket*."
7187

7288
#:library/stat.rst:62
7389
msgid"Return non-zero if the mode is from a door."
@@ -86,6 +102,8 @@ msgid ""
86102
"Two additional functions are defined for more general manipulation of the "
87103
"file's mode:"
88104
msgstr""
105+
"Deux autres fonctions sont définies pour permettre plus de manipulation du "
106+
"mode du fichier :"
89107

90108
#:library/stat.rst:84
91109
msgid""
@@ -137,7 +155,7 @@ msgstr ""
137155

138156
#:library/stat.rst:149
139157
msgid"Inode protection mode."
140-
msgstr""
158+
msgstr"Mode de protection de l'*inode*."
141159

142160
#:library/stat.rst:154
143161
msgid"Inode number."
@@ -149,15 +167,15 @@ msgstr ""
149167

150168
#:library/stat.rst:164
151169
msgid"Number of links to the inode."
152-
msgstr""
170+
msgstr"Nombre de liens vers l'*inode*."
153171

154172
#:library/stat.rst:169
155173
msgid"User id of the owner."
156-
msgstr""
174+
msgstr"Identifiant utilisateur du propriétaire."
157175

158176
#:library/stat.rst:174
159177
msgid"Group id of the owner."
160-
msgstr""
178+
msgstr"Identifiant de groupe du propriétaire."
161179

162180
#:library/stat.rst:179
163181
msgid""
@@ -166,7 +184,7 @@ msgstr ""
166184

167185
#:library/stat.rst:184
168186
msgid"Time of last access."
169-
msgstr""
187+
msgstr"L'heure du dernier accès."
170188

171189
#:library/stat.rst:189
172190
msgid"Time of last modification."
@@ -203,31 +221,31 @@ msgstr ""
203221

204222
#:library/stat.rst:213
205223
msgid"Socket."
206-
msgstr""
224+
msgstr"Socket."
207225

208226
#:library/stat.rst:217
209227
msgid"Symbolic link."
210-
msgstr""
228+
msgstr"Lien symbolique."
211229

212230
#:library/stat.rst:221
213231
msgid"Regular file."
214-
msgstr""
232+
msgstr"Fichier normal."
215233

216234
#:library/stat.rst:225
217235
msgid"Block device."
218-
msgstr""
236+
msgstr"Périphérique en mode bloc."
219237

220238
#:library/stat.rst:229
221239
msgid"Directory."
222240
msgstr"Dossier."
223241

224242
#:library/stat.rst:233
225243
msgid"Character device."
226-
msgstr""
244+
msgstr"Périphérique en mode caractère."
227245

228246
#:library/stat.rst:237
229247
msgid"FIFO."
230-
msgstr""
248+
msgstr"FIFO."
231249

232250
#:library/stat.rst:241
233251
msgid"Door."
@@ -246,16 +264,20 @@ msgid ""
246264
":data:`S_IFDOOR`, :data:`S_IFPORT` or :data:`S_IFWHT` are defined as 0 when "
247265
"the platform does not have support for the file types."
248266
msgstr""
267+
":data:`S_IFDOOR`, :data:`S_IFPORT` or :data:`S_IFWHT` sont définies à 0 si "
268+
"la plateforme ne prend pas en charge les types de fichiers."
249269

250270
#:library/stat.rst:262
251271
msgid""
252272
"The following flags can also be used in the *mode* argument of :func:`os."
253273
"chmod`:"
254274
msgstr""
275+
"Les drapeaux suivant peuvent aussi être utilisé dans l'argument *mode* de :"
276+
"func:`os.chmod`:"
255277

256278
#:library/stat.rst:266
257279
msgid"Set UID bit."
258-
msgstr""
280+
msgstr"Définit le bit UID."
259281

260282
#:library/stat.rst:270
261283
msgid""
@@ -281,31 +303,31 @@ msgstr ""
281303

282304
#:library/stat.rst:291
283305
msgid"Owner has read permission."
284-
msgstr""
306+
msgstr"Le propriétaire possède le droit de lecture."
285307

286308
#:library/stat.rst:295
287309
msgid"Owner has write permission."
288-
msgstr""
310+
msgstr"Le propriétaire possède le droit d'écriture."
289311

290312
#:library/stat.rst:299
291313
msgid"Owner has execute permission."
292-
msgstr""
314+
msgstr"Le propriétaire possède le droit d'exécution."
293315

294316
#:library/stat.rst:303
295317
msgid"Mask for group permissions."
296-
msgstr""
318+
msgstr"Masque pour extraire les permissions du groupe."
297319

298320
#:library/stat.rst:307
299321
msgid"Group has read permission."
300-
msgstr""
322+
msgstr"Le groupe possède le droit de lecture."
301323

302324
#:library/stat.rst:311
303325
msgid"Group has write permission."
304-
msgstr""
326+
msgstr"Le groupe possède le droit d'écriture."
305327

306328
#:library/stat.rst:315
307329
msgid"Group has execute permission."
308-
msgstr""
330+
msgstr"Le groupe possède le droit d'exécution."
309331

310332
#:library/stat.rst:319
311333
msgid"Mask for permissions for others (not in group)."
@@ -354,7 +376,7 @@ msgstr ""
354376

355377
#:library/stat.rst:387
356378
msgid"The file may not be changed."
357-
msgstr""
379+
msgstr"Le fichier ne peut pas être modifié."
358380

359381
#:library/stat.rst:391
360382
msgid"The file may only be appended to."
@@ -366,19 +388,19 @@ msgstr ""
366388

367389
#:library/stat.rst:395
368390
msgid"The file may not be renamed or deleted."
369-
msgstr""
391+
msgstr"Le fichier ne peut pas être renommé ou supprimé."
370392

371393
#:library/stat.rst:375
372394
msgid"The file is stored compressed (macOS 10.6+)."
373395
msgstr""
374396

375397
#:library/stat.rst:379
376398
msgid"The file should not be displayed in a GUI (macOS 10.5+)."
377-
msgstr""
399+
msgstr"Le fichier ne peut pas être affiché dans une GUI (macOS 10.5+)."
378400

379401
#:library/stat.rst:383
380402
msgid"The file may be archived."
381-
msgstr""
403+
msgstr"Le fichier peut être archivé."
382404

383405
#:library/stat.rst:399
384406
msgid"The file is a snapshot file."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp