Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit1e8d67f

Browse files
Rétro-portage de 3.8 vers 3.6 (#1237)
1 parent010f7ed commit1e8d67f

File tree

210 files changed

+5063
-3638
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

210 files changed

+5063
-3638
lines changed

‎about.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -91,4 +91,4 @@ msgid ""
9191
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"
9292
msgstr""
9393
"Ce n'est que grâce aux suggestions et contributions de la communauté Python "
94-
"que Python a une documentation si merveilleuse-- Merci !"
94+
"que Python a une documentation si merveilleuse Merci !"

‎bugs.po

Lines changed: 23 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,27 +19,27 @@ msgstr ""
1919

2020
#:../Doc/bugs.rst:5
2121
msgid"Dealing with Bugs"
22-
msgstr"S'attaquer auxbugs"
22+
msgstr"S'attaquer auxbogues"
2323

2424
#:../Doc/bugs.rst:7
2525
msgid""
2626
"Python is a mature programming language which has established a reputation "
2727
"for stability. In order to maintain this reputation, the developers would "
2828
"like to know of any deficiencies you find in Python."
2929
msgstr""
30-
"Python est un langage de programmationmature réputé pour sa stabilité. Afin "
31-
"de maintenir cette réputation, les développeurs souhaitent connaître toute "
32-
"déficience que vous pourriez rencontrer dans Python."
30+
"Python est un langage de programmationrobuste réputé pour sa stabilité. "
31+
"Afinde maintenir cette réputation, les développeurs souhaitent connaître "
32+
"tout problème que vous pourriez rencontrer dans Python."
3333

3434
#:../Doc/bugs.rst:11
3535
msgid""
3636
"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to "
3737
"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to :"
3838
"ref:`contribute <contributing-to-python>`."
3939
msgstr""
40-
"Il est parfois plus rapide de réparer lesbugs soi-même et d'en proposer les "
41-
"*patch*, ça simplifie le processus et implique moins de monde.Apprenez à :"
42-
"ref:`contribuer <contributing-to-python>`."
40+
"Il est parfois plus rapide de réparer lesbogues soi-même et d'en proposer "
41+
"les correctifs, ça simplifie le processus et implique moins de monde. "
42+
"Apprenez à :ref:`contribuer <contributing-to-python>`."
4343

4444
#:../Doc/bugs.rst:16
4545
msgid"Documentation bugs"
@@ -67,9 +67,9 @@ msgid ""
6767
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
6868
"though it may take a while to be processed."
6969
msgstr""
70-
"Si vous êteslimités par le temps, vous pouvez aussi envoyer une-mail à "
71-
"docs@python.org (lesbugs de comportement peuvent être envoyés à python-"
72-
"list@python.org).'docs@' est une liste de diffusion gérée par des "
70+
"Si vous êteslimité par le temps, vous pouvez aussi envoyer uncourriel à "
71+
"docs@python.org (lesbogues de comportement peuvent être envoyés à python-"
72+
"list@python.org).« docs@ » est une liste de diffusion gérée par des "
7373
"volontaires, votre requête sera vue, mais elle peut prendre un moment pour "
7474
"être traitée."
7575

@@ -79,18 +79,18 @@ msgstr "`Documentation bugs`_ sur le gestionnaire de ticket de Python"
7979

8080
#:../Doc/bugs.rst:33
8181
msgid"Using the Python issue tracker"
82-
msgstr"Utilisation du gestionnaire deticket Python"
82+
msgstr"Utilisation du gestionnaire detickets Python"
8383

8484
#:../Doc/bugs.rst:35
8585
msgid""
8686
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
8787
"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows "
8888
"pertinent information to be entered and submitted to the developers."
8989
msgstr""
90-
"Les rapports debugs pour Python lui-même devraient être soumis via le *Bug "
91-
"Tracker Python* (http://bugs.python.org/). Le gestionnaire deticket propose "
92-
"un formulaire Web permettant de saisir des informations pertinentes à "
93-
"soumettre aux développeurs."
90+
"Les rapports debogues pour Python lui-même devraient être soumis via le "
91+
"*BugTracker Python* (http://bugs.python.org/). Le gestionnaire detickets "
92+
"proposeun formulaire Web permettant de saisir des informations pertinentes "
93+
"àsoumettre aux développeurs."
9494

9595
#:../Doc/bugs.rst:39
9696
msgid""
@@ -120,9 +120,9 @@ msgid ""
120120
msgstr""
121121
"Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans le *bug tracker*, "
122122
"revenez au *Python Bug Tracker* et connectez-vous. Si vous n'avez pas déjà "
123-
"un compte pour le *tracker*, cliquez sur le lien\"S'enregistrer\", ou, si "
123+
"un compte pour le *tracker*, cliquez sur le lien« S'enregistrer », ou, si "
124124
"vous utilisez *OpenID*, sur l'un des logos des fournisseurs *OpenID* dans la "
125-
"barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport debug de "
125+
"barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport debogue de "
126126
"manière anonyme."
127127

128128
#:../Doc/bugs.rst:51
@@ -142,9 +142,9 @@ msgid ""
142142
"\"Component\" and\"Versions\" to which the bug relates."
143143
msgstr""
144144
"Le formulaire de soumission a un certain nombre de champs. Pour le champ "
145-
"\"Titre\", saisissez une *très* courte description du problème ; moins de "
146-
"dix mots est approprié. Dans le champ\"Type\", sélectionnez le type de "
147-
"problème ; sélectionnez aussi\"Composant\" et\"Versions\" en rapport avec "
145+
"« Titre », saisissez une *très* courte description du problème ; moins de "
146+
"dix mots est approprié. Dans le champ« Type », sélectionnez le type de "
147+
"problème ; sélectionnez aussi« Composant » et« Versions » en rapport avec "
148148
"le bogue."
149149

150150
#:../Doc/bugs.rst:59
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
154154
"extension modules were involved, and what hardware and software platform you "
155155
"were using (including version information as appropriate)."
156156
msgstr""
157-
"Dans le champ\"Commentaire\", décrivez le problème de manière détaillée, "
157+
"Dans le champ« Commentaire », décrivez le problème de manière détaillée, "
158158
"incluant ce à quoi vous vous attendiez et ce qui s'est vraiment produit. "
159159
"Assurez-vous d'y inclure les éventuels modules d'extensions impliqués et la "
160160
"plateforme matérielle et logicielle vous utilisiez (en incluant les "
@@ -215,8 +215,8 @@ msgid ""
215215
"the `core-mentorship mailing list`_ is a friendly place to get answers to "
216216
"any and all questions pertaining to the process of fixing issues in Python."
217217
msgstr""
218-
"Audelà de simplement remonter lesbugs que vous trouvez,vous serez aussi "
219-
"appréciés si vous y attachiez des correctifs. Vous pouvez trouver plus "
218+
"Au-delà de simplement remonter lesbogues que vous trouvez,il est aussi "
219+
"apprécié d'y attacher des correctifs. Vous pouvez trouver plus "
220220
"d'informations pour débuter la rédaction de correctifs dans le `Python "
221221
"Developer's Guide`_. Si vous avez des questions, le `core-mentorship mailing "
222222
"list`_ est un endroit amical pour obtenir des réponses à toutes les "

‎distributing/index.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
7070
"the distribution and installation tools provided with Python."
7171
msgstr""
7272
"Pour les entreprises et autres institutions, gardez en tête que certaines "
73-
"organisations ontleur propres règles sur l'utilisation et la contribution "
73+
"organisations ontleurs propres règles sur l'utilisation et la contribution "
7474
"au logiciel libre. Prenez ces règles en compte lorsque vous utilisez les "
7575
"outils de distribution et d'installation fournis par Python."
7676

@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
225225
msgstr""
226226
"Les outils de construction de paquets et de distribution actuellement "
227227
"recommandées peuvent être installées en invoquant le module ``pip`` dans une "
228-
"invite de commande :::"
228+
"invite de commande ::"
229229

230230
#:../Doc/distributing/index.rst:104
231231
msgid""

‎distutils/apiref.po

Lines changed: 14 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -452,8 +452,9 @@ msgid ""
452452
"the full name of the extension, including any packages --- ie. *not* a "
453453
"filename or pathname, but Python dotted name"
454454
msgstr""
455-
"le nom complet de l'extension, incluant n'importe quel paquet --- c-à-d "
456-
"*pas* un nom de fichier ou de chemin mais un nom Python séparé par des points"
455+
"Le nom complet de l'extension, incluant n'importe quel paquet — c-à-d "
456+
"*pas* un nom de fichier ou de chemin mais un nom Python séparé par des "
457+
"points."
457458

458459
#:../Doc/distutils/apiref.rst:183
459460
msgid"*sources*"
@@ -497,11 +498,11 @@ msgid ""
497498
"define it without a particular value (equivalent of ``#define FOO`` in "
498499
"source or :option:`!-DFOO` on Unix C compiler command line)"
499500
msgstr""
500-
"liste de macros à définir ; chaque macro est définie à l'aide d'untuple de "
501-
"deux valeurs``(name, value)``, où *value* correspond soit à la chaîne sur "
502-
"laquelle lamacro doit être définie, soit à ``None`` pour définir la macro "
503-
"sur aucunevaleur particulière (équivalent à ``#defineFOO`` dans la source "
504-
"ou à :option:`!-DFOO` dans la ligne de commande du compilateur C Unix."
501+
"Liste de macros à définir ; chaque macro est définie à l'aide d'uncouple "
502+
"``(name, value)``, où *value* correspond soit à la chaîne sur laquelle la "
503+
"macro doit être définie, soit à ``None`` pour définir la macro sur aucune "
504+
"valeur particulière (équivalent à ``#defineTRUC`` dans la sourceou à :"
505+
"option:`!-DTRUC` dans la ligne de commande du compilateur C Unix."
505506

506507
#:../Doc/distutils/apiref.rst:200
507508
msgid"a list of tuples"
@@ -607,15 +608,15 @@ msgstr ""
607608
"Liste des symboles à exporter à partir d'une extension partagée. N'est pas "
608609
"utilisé sur toutes les plates-formes et n'est généralement pas nécessaire "
609610
"pour les extensions Python, qui exportent généralement exactement un "
610-
"symbole : ``init`` + nom_de_l'extension."
611+
"symbole : ``init + nom_de_l'extension``."
611612

612613
#:../Doc/distutils/apiref.rst:264
613614
msgid"*depends*"
614615
msgstr"*depends*"
615616

616617
#:../Doc/distutils/apiref.rst:264
617618
msgid"list of files that the extension depends on"
618-
msgstr"liste des fichiers dont dépend l'extension"
619+
msgstr"Liste des fichiers dont dépend l'extension."
619620

620621
#:../Doc/distutils/apiref.rst:267
621622
msgid"*language*"
@@ -626,12 +627,12 @@ msgid ""
626627
"extension language (i.e. ``'c'``, ``'c++'``, ``'objc'``). Will be detected "
627628
"from the source extensions if not provided."
628629
msgstr""
629-
"langage de l'extension (par exemple ``'c'``, ``'c++'``, ``'objc'``). Il sera "
630+
"Langage de l'extension (par exemple ``'c'``, ``'c++'``, ``'objc'``). Il sera "
630631
"détecté selon l'extension de la source s'il n'est pas précisé."
631632

632633
#:../Doc/distutils/apiref.rst:273
633634
msgid"*optional*"
634-
msgstr"*optionnel*"
635+
msgstr"*optional*"
635636

636637
#:../Doc/distutils/apiref.rst:273
637638
msgid""
@@ -3260,11 +3261,11 @@ msgstr ""
32603261
"Implémentation alternative de *build_py* qui exécute également la "
32613262
"bibliothèque de conversion *2to3* sur chaque fichier *.py* qui va être "
32623263
"installé. Pour l'utiliser dans un fichier *setup.py* pour une distribution "
3263-
"conçue pour fonctionner avec *Python 2.x* et *3.x*, ajouter :::"
3264+
"conçue pour fonctionner avec *Python 2.x* et *3.x*, ajouter ::"
32643265

32653266
#:../Doc/distutils/apiref.rst:1914
32663267
msgid"to your setup.py, and later::"
3267-
msgstr"à votre *setup.py* et, plus tard :::"
3268+
msgstr"à votre *setup.py* et, plus tard ::"
32683269

32693270
#:../Doc/distutils/apiref.rst:1918
32703271
msgid"to the invocation of setup()."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp