@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version :Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
8
8
"POT-Creation-Date :2024-11-01 00:16+0100\n "
9
- "PO-Revision-Date :2021-09-12 09:38-0400 \n "
9
+ "PO-Revision-Date :2024-11-01 16:04+0100 \n "
10
10
"Last-Translator :Edith Viau <info@eviau.net>\n "
11
11
"Language-Team :FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
12
12
"Language :fr\n "
@@ -16,9 +16,8 @@ msgstr ""
16
16
"X-Generator :Poedit 2.3\n "
17
17
18
18
#: library/doctest.rst:2
19
- #, fuzzy
20
19
msgid ":mod:`!doctest` --- Test interactive Python examples"
21
- msgstr ":mod:`doctest` — Exemples de tests interactifs en Python"
20
+ msgstr ":mod:`! doctest` — Exemples de tests interactifs en Python"
22
21
23
22
#: library/doctest.rst:12
24
23
msgid "**Source code:** :source:`Lib/doctest.py`"
@@ -112,19 +111,18 @@ msgid "Simple Usage: Checking Examples in Docstrings"
112
111
msgstr "Utilisation simple : vérifier des exemples dans des *docstrings*"
113
112
114
113
#: library/doctest.rst:145
115
- #, fuzzy
116
114
msgid ""
117
115
"The simplest way to start using doctest (but not necessarily the way you'll "
118
116
"continue to do it) is to end each module :mod:`!M` with::"
119
117
msgstr ""
120
118
"Le plus simple pour commencer à utiliser *doctest* (mais pas nécessairement "
121
119
"la façon avec laquelle vous continuerez) est de terminer chaque module :mod:"
122
- "`M` avec ::"
120
+ "`! M` avec ::"
123
121
124
122
#: library/doctest.rst:152
125
- #, fuzzy
126
123
msgid ":mod:`!doctest` then examines docstrings in module :mod:`!M`."
127
- msgstr ":mod:`doctest` examine alors les *docstrings* dans le module :mod:`M`."
124
+ msgstr ""
125
+ ":mod:`!doctest` examine alors les *docstrings* dans le module :mod:`!M`."
128
126
129
127
#: library/doctest.rst:154
130
128
msgid ""
@@ -490,7 +488,6 @@ msgid "What's the Execution Context?"
490
488
msgstr "Quel est le contexte d'exécution ?"
491
489
492
490
#: library/doctest.rst:405
493
- #, fuzzy
494
491
msgid ""
495
492
"By default, each time :mod:`doctest` finds a docstring to test, it uses a "
496
493
"*shallow copy* of :mod:`!M`'s globals, so that running tests doesn't change "
@@ -501,12 +498,12 @@ msgid ""
501
498
"defined in other docstrings."
502
499
msgstr ""
503
500
"Par défaut, chaque fois que :mod:`doctest` trouve une *docstring* à tester, "
504
- "il utilise une *copie superficielle* des variables globales de :mod:`M`, de "
501
+ "il utilise une *copie superficielle* des variables globales de :mod:`! M`, de "
505
502
"telle façon que l'exécution de tests ne change pas les variables globales "
506
- "réelles du module et que l'exécution d'un unique test dans :mod:`M` ne "
503
+ "réelles du module et que l'exécution d'un unique test dans :mod:`! M` ne "
507
504
"puisse laisser traîner des miettes pouvant accidentellement causer la "
508
505
"réussite d'un autre test. Ceci signifie que les exemples peuvent utiliser "
509
- "librement n'importe quel nom défini au niveau supérieur dans :mod:`M` ainsi "
506
+ "librement n'importe quel nom défini au niveau supérieur dans :mod:`! M` ainsi "
510
507
"que les noms définis précédemment dans la *docstring* en cours d'exécution. "
511
508
"Les exemples ne peuvent voir les noms définis dans d'autres *docstrings*."
512
509
@@ -683,13 +680,12 @@ msgstr ""
683
680
"tête de la trace d'appels à l'exemple de test."
684
681
685
682
#: library/doctest.rst:507
686
- #, fuzzy
687
683
msgid ""
688
684
"For some exceptions, Python displays the position of the error using ``^`` "
689
685
"markers and tildes::"
690
686
msgstr ""
691
- "Pour certaines erreurs :exc:`SyntaxError` , Python affiche la positiondu "
692
- "caractère de l'erreur de syntaxe, en utilisant un marqueur ``^`` ::"
687
+ "Pour certaines erreurs, Python affiche la positionde l'erreur en utilisant "
688
+ "le marqueur ``^`` et des tildes ::"
693
689
694
690
#: library/doctest.rst:516
695
691
msgid ""
@@ -755,7 +751,7 @@ msgstr ""
755
751
"`DONT_ACCEPT_TRUE_FOR_1` est précisée, aucune de ces substitutions n'est "
756
752
"acceptée. Le comportement par défaut s'ajuste au fait que Python a changé le "
757
753
"type de renvoi de plusieurs fonctions, passant de nombres entiers à des "
758
- "booléens ; les *doctests* s'attendant à une sortie de\" petit entier\" "
754
+ "booléens ; les *doctests* s'attendant à une sortie de« petit entier » "
759
755
"(*little integer*) fonctionnent encore dans ces cas. Cette option "
760
756
"disparaîtra probablement, mais pas avant plusieurs années."
761
757
@@ -998,7 +994,6 @@ msgstr ""
998
994
"exemple :"
999
995
1000
996
#: library/doctest.rst:727
1001
- #, fuzzy
1002
997
msgid ""
1003
998
"Whitespace is not allowed between the ``+`` or ``-`` and the directive "
1004
999
"option name. The directive option name can be any of the option flag names "
@@ -2206,21 +2201,20 @@ msgid ""
2206
2201
msgstr ""
2207
2202
2208
2203
#: library/doctest.rst:1443
2209
- #, fuzzy
2210
2204
msgid "TestResults objects"
2211
- msgstr "Objets *DocTestRunner *"
2205
+ msgstr "Objets *TestResults *"
2212
2206
2213
2207
#: library/doctest.rst:1450
2214
2208
msgid "Number of failed tests."
2215
- msgstr ""
2209
+ msgstr "Nombre de tests échoués. "
2216
2210
2217
2211
#: library/doctest.rst:1454
2218
2212
msgid "Number of attempted tests."
2219
- msgstr ""
2213
+ msgstr "Nombre de tests tentés. "
2220
2214
2221
2215
#: library/doctest.rst:1458
2222
2216
msgid "Number of skipped tests."
2223
- msgstr ""
2217
+ msgstr "Nombre de tests sautés. "
2224
2218
2225
2219
#: library/doctest.rst:1466
2226
2220
msgid "DocTestRunner objects"
@@ -2285,9 +2279,8 @@ msgid ""
2285
2279
msgstr ""
2286
2280
2287
2281
#: library/doctest.rst:1507
2288
- #, fuzzy
2289
2282
msgid ":class:`DocTestRunner` defines the following methods:"
2290
- msgstr "La classe :class:`DocTestFinder ` définitla méthode suivante :"
2283
+ msgstr "La classe :class:`DocTestRunner ` définitles méthodes suivantes :"
2291
2284
2292
2285
#: library/doctest.rst:1512
2293
2286
msgid ""
@@ -2382,9 +2375,8 @@ msgid ""
2382
2375
msgstr ""
2383
2376
2384
2377
#: library/doctest.rst:1584
2385
- #, fuzzy
2386
2378
msgid ":class:`DocTestParser` has the following attributes:"
2387
- msgstr ":exc:`DocTestFailure ` définit les attributs suivants :"
2379
+ msgstr ":class:`DocTestParser ` définit les attributs suivants :"
2388
2380
2389
2381
#: library/doctest.rst:1588
2390
2382
msgid "Number of attempted examples."
@@ -2493,9 +2485,8 @@ msgid ""
2493
2485
msgstr ""
2494
2486
2495
2487
#: library/doctest.rst:1723
2496
- #, fuzzy
2497
2488
msgid "displays::"
2498
- msgstr "affiche ::"
2489
+ msgstr "affiche::"
2499
2490
2500
2491
#: library/doctest.rst:1733
2501
2492
msgid ""