@@ -47,7 +47,6 @@ msgstr ""
47
47
"remplacement doit être du même type que le motif et la chaîne analysée."
48
48
49
49
#: ../Doc/library/re.rst:24
50
- #, fuzzy
51
50
msgid ""
52
51
"Regular expressions use the backslash character (``'\\ '``) to indicate "
53
52
"special forms or to allow special characters to be used without invoking "
@@ -68,7 +67,11 @@ msgstr ""
68
67
"littérales ; par exemple, pour rechercher un *backslash* littéral il "
69
68
"faudrait écrire ``'\\\\\\\\ '`` comme motif, parce que l'expression "
70
69
"rationnelle devrait être ``\\\\ `` et chaque *backslash* doit être représenté "
71
- "par ``\\\\ `` au sein des chaînes littérales Python."
70
+ "par ``\\\\ `` au sein des chaînes littérales Python. Notez aussi qu'une "
71
+ "séquence d'échappement invalide en raison de l'utilisation de *backslash* au "
72
+ "sens de Python dans une chaîne littérale lève un :exc:`DeprecationWarning` "
73
+ "qui, dans le futur, deviendra une :exc:`SyntaxError`. Ceci se produit même "
74
+ "si la séquence d'échappement est valide en tant qu'expression régulière."
72
75
73
76
#: ../Doc/library/re.rst:36
74
77
msgid ""
@@ -1109,7 +1112,6 @@ msgid "``\\W``"
1109
1112
msgstr "``\\ W``"
1110
1113
1111
1114
#: ../Doc/library/re.rst:540
1112
- #, fuzzy
1113
1115
msgid ""
1114
1116
"Matches any character which is not a word character. This is the opposite of "
1115
1117
"``\\ w``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the equivalent of "
@@ -1119,7 +1121,8 @@ msgstr ""
1119
1121
"Valide tout caractère qui n'est pas un caractère de mot. C'est l'opposé de ``"
1120
1122
"\\ w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à "
1121
1123
"``[^a-zA-Z0-9_]``. Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères "
1122
- "considérés alphanumériques dans la locale, et le tiret bas, seront acceptés."
1124
+ "considérés alphanumériques dans la locale, et le tiret bas, ne correspondent "
1125
+ "pas."
1123
1126
1124
1127
#: ../Doc/library/re.rst:549
1125
1128
msgid "``\\ Z``"
@@ -1147,16 +1150,15 @@ msgstr ""
1147
1150
"caractères.)"
1148
1151
1149
1152
#: ../Doc/library/re.rst:575
1150
- #, fuzzy
1151
1153
msgid ""
1152
1154
"``'\\ u'``, ``'\\ U'``, and ``'\\ N'`` escape sequences are only recognized in "
1153
1155
"Unicode patterns. In bytes patterns they are errors. Unknown escapes of "
1154
1156
"ASCII letters are reserved for future use and treated as errors."
1155
1157
msgstr ""
1156
- "Les séquences d'échappement ``'\\ u'`` et ``'\\ U '`` sont seulement reconnues "
1157
- "dans les motifs Unicode. Dans les motifsde *byte*, ce sont des erreurs. "
1158
- "Les échappements inconnus de lettres ASCII sont réservés pour une "
1159
- "utilisation future et sont considérés comme des erreurs."
1158
+ "Les séquences d'échappement ``'\\ u'``, ``' \\ U'`` et ``'\\ N '`` sont seulement "
1159
+ "reconnues dans les motifs Unicode. Dans les motifsd'octets (type *bytes*), "
1160
+ "ce sont des erreurs. Les échappements inconnus de lettres ASCII sont "
1161
+ "réservés pour une utilisation future et sont considérés comme des erreurs."
1160
1162
1161
1163
#: ../Doc/library/re.rst:579
1162
1164
msgid ""
@@ -1187,6 +1189,9 @@ msgid ""
1187
1189
"The ``'\\ N{name}'`` escape sequence has been added. As in string literals, "
1188
1190
"it expands to the named Unicode character (e.g. ``'\\ N{EM DASH}'``)."
1189
1191
msgstr ""
1192
+ "La séquence d'échappement ``'\\ N{name}'`` a été ajoutée. Comme avec des "
1193
+ "chaînes de caractères littérales, elle est transformée vers le caractère "
1194
+ "Unicode correspondant (par exemple ``'\\ N{EM DASH}'``)."
1190
1195
1191
1196
#: ../Doc/library/re.rst:598
1192
1197
msgid "Module Contents"
@@ -1318,15 +1323,15 @@ msgid ""
1318
1323
"combination with the :const:`IGNORECASE` flag, they will match the 52 ASCII "
1319
1324
"letters and 4 additional non-ASCII letters: 'İ' (U+0130, Latin capital "
1320
1325
"letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin small letter dotless i), 'ſ' (U"
1321
- "+017F, Latin small letter long s) and 'K ' (U+212A, Kelvin sign). If the :"
1326
+ "+017F, Latin small letter long s) and 'K ' (U+212A, Kelvin sign). If the :"
1322
1327
"const:`ASCII` flag is used, only letters 'a' to 'z' and 'A' to 'Z' are "
1323
1328
"matched."
1324
1329
msgstr ""
1325
1330
"À noter : quand les motifs Unicode ``[a-z]`` ou ``[A-Z]`` sont utilisés en "
1326
1331
"combinaison avec la constante :const:`IGNORECASE`, ils correspondront aux 52 "
1327
- "caractères ASCII et aux 4 caractères non ASCII : 'İ' (*U+0130*, Latin "
1332
+ "caractères ASCII et aux 4 caractères non ASCII : 'İ' (*U+0130*, Latin "
1328
1333
"majuscule I avec un point au-dessus), 'ı' (*U+0131*, Latin minuscule sans "
1329
- "point au-dessus), 'ſ' (*U+017F*, Latin minuscule *long s*) et 'K ' (*U+212A*, "
1334
+ "point au-dessus), 'ſ' (*U+017F*, Latin minuscule *long s*) et 'K ' (*U+212A*, "
1330
1335
"*Kelvin sign*). Si la constante :const:`ASCII` est utilisée, seuls les "
1331
1336
"caractères 'a' à 'z' et 'A' à 'Z' seront concernés."
1332
1337
@@ -1699,12 +1704,11 @@ msgstr ""
1699
1704
"métacaractères d'expressions rationnelles. Par exemple ::"
1700
1705
1701
1706
#: ../Doc/library/re.rst:945
1702
- #, fuzzy
1703
1707
msgid ""
1704
1708
"This function must not be used for the replacement string in :func:`sub` "
1705
1709
"and :func:`subn`, only backslashes should be escaped. For example::"
1706
1710
msgstr ""
1707
- "Ces fonctions nedoivent pas êtreutilisées pour la chaîne de remplacement "
1711
+ "Cette fonction nedoit pas êtreutilisée pour la chaîne de remplacement "
1708
1712
"dans :func:`sub` et :func:`subn`, seuls les antislash devraient être "
1709
1713
"échappés. Par exemple ::"
1710
1714
@@ -1719,6 +1723,10 @@ msgid ""
1719
1723
"``'/'``, ``':'``, ``';'``, ``'<'``, ``'='``, ``'>'``, ``'@'``, and ``\" `\" `` "
1720
1724
"are no longer escaped."
1721
1725
msgstr ""
1726
+ "Seuls les caractères qui peuvent avoir une signification spéciale dans une "
1727
+ "expression rationnelle sont échappés. De ce fait, ``'!'``, ``'\" '``, "
1728
+ "``'%'``, ``\" '\" ``, ``','``, ``'/'``, ``':'``, ``';'``, ``'<'``, ``'='``, "
1729
+ "``'>'``, ``'@'``, et ``\" `\" `` ne sont plus échappés."
1722
1730
1723
1731
#: ../Doc/library/re.rst:965
1724
1732
msgid "Clear the regular expression cache."
@@ -2177,13 +2185,12 @@ msgid "Checking for a Pair"
2177
2185
msgstr "Rechercher une paire"
2178
2186
2179
2187
#: ../Doc/library/re.rst:1344
2180
- #, fuzzy
2181
2188
msgid ""
2182
2189
"In this example, we'll use the following helper function to display match "
2183
2190
"objects a little more gracefully::"
2184
2191
msgstr ""
2185
- "Dans cet exemple, nousutiliserons cette fonction defacilité pour afficher "
2186
- "les objets de correspondance sous une meilleure forme ::"
2192
+ "Dans cet exemple, nousnous aidons dela fonction suivante pour afficher de "
2193
+ "manière plus jolie les objets qui correspondent ::"
2187
2194
2188
2195
#: ../Doc/library/re.rst:1352
2189
2196
msgid ""
@@ -2216,7 +2223,6 @@ msgstr ""
2216
2223
"utiliser des références arrière comme ::"
2217
2224
2218
2225
#: ../Doc/library/re.rst:1377
2219
- #, fuzzy
2220
2226
msgid ""
2221
2227
"To find out what card the pair consists of, one could use the :meth:`~Match."
2222
2228
"group` method of the match object in the following manner::"
@@ -2384,13 +2390,12 @@ msgstr ""
2384
2390
"démontré dans l'exemple suivant qui crée un répertoire téléphonique."
2385
2391
2386
2392
#: ../Doc/library/re.rst:1484
2387
- #, fuzzy
2388
2393
msgid ""
2389
2394
"First, here is the input. Normally it may come from a file, here we are "
2390
2395
"using triple-quoted string syntax"
2391
2396
msgstr ""
2392
- "Premièrement , voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous "
2393
- "utilisons ici une chaîne à guillemets triples :: "
2397
+ "Tout d'abord , voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous "
2398
+ "utilisons ici une chaîne à guillemets triples"
2394
2399
2395
2400
#: ../Doc/library/re.rst:1497
2396
2401
msgid ""