You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
"debug the problem. Optionally, you can save this information to a file "
"instead of sending it to the browser."
msgstr ""
"El modulo :mod:`cgitb` proporciona un manejador de excepciones especial para "
"script de Python. (Su nombre es un poco engañoso. Fue diseñado originalmente "
"para mostrar una amplia información de *traceback* en HTML para los scripts "
"CGI). Más tarde se generalizó para mostrar también esta información en texto "
"plano). Después de activar este módulo, si se produce una excepción no "
"capturada, se mostrará un informe detallado y formateado. El informe incluye "
"un *traceback* que muestra extractos del código fuente para cada nivel, así "
"como los valores de los argumentos y las variables locales de las funciones "
"que se están ejecutando actualmente, para ayudar a depurar el problema. "
"Opcionalmente, puede guardar esta información en un archivo en lugar de "
"enviarla al navegador."
#: ../Doc/library/cgitb.rst:30
msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::"
msgstr ""
"Para activar esta función, simplemente añada lo siguiente a la parte "
"superior de su script CGI::"
#: ../Doc/library/cgitb.rst:35
msgid ""
"The options to the :func:`enable` function control whether the report is "
"displayed in the browser and whether the report is logged to a file for "
"later analysis."
msgstr ""
"Las opciones de la función :func:`enable` controlan si el informe se muestra "
"en el explorador y si este se registra en un archivo para su posterior "
"análisis."
#: ../Doc/library/cgitb.rst:44
msgid ""
"This function causes the :mod:`cgitb` module to take over the interpreter's "
"default handling for exceptions by setting the value of :attr:`sys."
"excepthook`."
msgstr ""
"Esta función hace que el módulo :mod:`cgitb` se encargue del control "
"predeterminado del intérprete para las excepciones estableciendo el valor "
"de :attr:`sys.excepthook`."
#: ../Doc/library/cgitb.rst:47
msgid ""
Expand All
@@ -69,6 +90,16 @@ msgid ""
"HTML. Any other value forces plain text output. The default value is ``"
"\"html\"``."
msgstr ""
"El argumento opcional *display* tiene como valor predeterminado ``1`` y se "
"puede establecer en ``0`` para suprimir el envío de la traza al navegador. "
"Si el argumento *logdir* está presente, los informes de *traceback* se "
"escriben en los archivos. El valor de *logdir* debe ser un directorio donde "
"se estos archivos serán colocados. El argumento opcional *context* es el "
"número de líneas de contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual "
"del código fuente en el *traceback*; esto tiene como valor predeterminado "
"``5``. Si el argumento opcional *format* es ``\"html\"``, la salida se "
"formatea como HTML. Cualquier otro valor fuerza la salida de texto sin "
"formato. El valor predeterminado es ``\"html\"``."
#: ../Doc/library/cgitb.rst:59
msgid ""
Expand All
@@ -78,6 +109,12 @@ msgid ""
"is the number of lines of context to display around the current line of "
"source code in the traceback; this defaults to ``5``."
msgstr ""
"Esta función controla la excepción descrita por *info* (una tupla de 3 que "
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su "
"*traceback* como texto y retornando el resultado como una cadena de "
"caracteres. El argumento opcional *context* es el número de líneas de "
"contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en "
"el *traceback*; esto tiene como valor predeterminado ``5``."
#: ../Doc/library/cgitb.rst:68
msgid ""
Expand All
@@ -87,6 +124,12 @@ msgid ""
"is the number of lines of context to display around the current line of "
"source code in the traceback; this defaults to ``5``."
msgstr ""
"Esta función controla la excepción descrita por *info* (una tupla de 3 que "
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su "
"*traceback* como HTML y retornando el resultado como una cadena de "
"caracteres. El argumento opcional *context* es el número de líneas de "
"contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en "
"el *traceback*; esto tiene como valor predeterminado ``5``."
#: ../Doc/library/cgitb.rst:77
msgid ""
Expand All
@@ -98,3 +141,11 @@ msgid ""
"func:`sys.exc_info`. If the *info* argument is not supplied, the current "
"exception is obtained from :func:`sys.exc_info`."
msgstr ""
"Esta función maneja una excepción utilizando la configuración predeterminada "
"(es decir, mostrar un informe en el navegador, pero no registrar en un "
"archivo). Esto puede ser usado cuando has capturado una excepción y quieres "
"reportarla usando :mod:`cgitb`. El argumento opcional *info* debería ser una "
"tupla de 3 que contenga un tipo de excepción, un valor de excepción y un "
"objeto de *traceback*, exactamente como la tupla retornada por :func:`sys."
"exc_info`. Si no se proporciona el argumento *info*, la excepción actual se "
"obtiene de :func:`sys.exc_info`."
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.