- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork395
Traduccion library/syslog#981
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Changes from1 commit
28b3634
835c869
75d1c0e
844601e
a461fde
4e15b61
4f9861e
44e7a4c
a58d30f
ad096b8
ed0bfc7
45b5cd3
1274f3f
2ef05fd
9c1bb6b
f2b626c
File filter
Filter by extension
Conversations
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Jump to
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Diff view
Diff view
- Loading branch information
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1 @@ | ||
facility |
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -6,41 +6,50 @@ | ||
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to | ||
# get the list of volunteers | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 19:48+0200\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Last-Translator: Javier Artiga Garijo <jartigag@protonmail.com>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:2 | ||
msgid ":mod:`syslog` --- Unix syslog library routines" | ||
msgstr ":mod:`syslog` --- Rutinas de la librería syslog de Unix" | ||
jartigag marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:10 | ||
msgid "" | ||
"This module provides an interface to the Unix ``syslog`` library routines. " | ||
"Refer to the Unix manual pages for a detailed description of the ``syslog`` " | ||
"facility." | ||
msgstr "" | ||
"Este módulo ofrece una interfaz a las rutinas de la librería ``syslog`` de " | ||
jartigag marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"Unix. Consúltense las páginas del manual de Unix para una descripción " | ||
jartigag marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"detallada de la *facility* (es así como se llama en la documentación a un " | ||
"subsistema de aplicaciones) ``syslog``." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:14 | ||
msgid "" | ||
"This module wraps the system ``syslog`` family of routines. A pure Python " | ||
"library that can speak to a syslog server is available in the :mod:`logging." | ||
"handlers` module as :class:`SysLogHandler`." | ||
msgstr "" | ||
"Este módulo envuelve la familia de rutinas de ``syslog``. En el módulo :mod:" | ||
"`logging.handlers` está disponible :class:`SysLogHandler`, una librería en " | ||
jartigag marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"Python puro que puede comunicarse con un servidor syslog." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:18 | ||
msgid "The module defines the following functions:" | ||
msgstr "El módulo define las siguientes funciones:" | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:24 | ||
msgid "" | ||
@@ -51,25 +60,39 @@ msgid "" | ||
"not encoded in *priority* using logical-or (``LOG_INFO | LOG_USER``), the " | ||
"value given in the :func:`openlog` call is used." | ||
msgstr "" | ||
"Envía la cadena de caracteres *message* al registrador del sistema. Se añade " | ||
"un final de línea si es necesario. Cada mensaje se etiqueta con una " | ||
"prioridad compuesta por una *facility* y un *nivel*. El argumento opcional " | ||
"*priority*, que por defecto es :const:`LOG_INFO`, determina la prioridad del " | ||
"mensaje. Si la *facility* no está codificada en *priority* usando un OR " | ||
"lógico (``LOG_INFO | LOG_USER``), se usará el valor con el que se llama a :" | ||
"func:`openlog`." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:31 | ||
msgid "" | ||
"If :func:`openlog` has not been called prior to the call to :func:`syslog`, " | ||
"``openlog()`` will be called with no arguments." | ||
msgstr "" | ||
"Si :func:`openlog` no se ha llamado antes de la llamada a :func:`syslog`, " | ||
"``openlog()`` se llamará sin argumentos." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:34 | ||
msgid "" | ||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``syslog.syslog`` with arguments " | ||
"``priority``, ``message``." | ||
msgstr "" | ||
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``syslog.syslog`` con los " | ||
"argumentos ``priority``, ``message``." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:39 | ||
msgid "" | ||
"Logging options of subsequent :func:`syslog` calls can be set by calling :" | ||
"func:`openlog`. :func:`syslog` will call :func:`openlog` with no arguments " | ||
"if the log is not currently open." | ||
msgstr "" | ||
"Las opciones de registro de las llamadas a :func:`syslog` pueden " | ||
"establecerse llamando a la función :func:`openlog`. :func:`syslog` llamará " | ||
"a :func:`openlog` sin argumentos si el registro no está abierto actualmente." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:43 | ||
msgid "" | ||
@@ -80,24 +103,40 @@ msgid "" | ||
"keyword argument (default is :const:`LOG_USER`) sets the default facility " | ||
"for messages which do not have a facility explicitly encoded." | ||
msgstr "" | ||
"El argumento nombrado opcional *ident* es una cadena de caracteres que " | ||
jartigag marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"precede a cada mensaje, y por defecto es ``sys.argv[0]`` retirando los " | ||
"componentes delanteros de la ruta. El argumento nombrado opcional " | ||
"*logoption* (por defecto es 0) es un campo de tipo bit -- véanse a " | ||
"continuación los posibles valores que pueden combinarse. El argumento " | ||
"nombrado opcional *facility* (por defecto es :const:`LOG_USER`) establece " | ||
"una *facility* por defecto para mensajes que no tienen una *facility* " | ||
"explícitamente codificada." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:51 | ||
msgid "" | ||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``syslog.openlog`` with arguments " | ||
"``ident``, ``logoption``, ``facility``." | ||
msgstr "" | ||
"Lanza un ref:`evento de auditoría <auditing>` ``syslog.openlog`` con los " | ||
"argumentos ``ident``, ``logoption``, ``facility``." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:52 | ||
msgid "" | ||
"In previous versions, keyword arguments were not allowed, and *ident* was " | ||
"required. The default for *ident* was dependent on the system libraries, " | ||
"and often was ``python`` instead of the name of the Python program file." | ||
msgstr "" | ||
"En versiones anteriores, los argumentos nombrados no estaban permitidos, y " | ||
"*ident* era obligatorio. El valor por defecto de *ident* dependía de las " | ||
"librerías del sistema, y a menudo era ``python`` en lugar del nombre del " | ||
"fichero del programa en Python." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:60 | ||
msgid "" | ||
"Reset the syslog module values and call the system library ``closelog()``." | ||
msgstr "" | ||
"Reinicia los valores del módulo syslog y llama a la librería del sistema " | ||
"``closelog()``." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:62 | ||
msgid "" | ||
@@ -106,12 +145,18 @@ msgid "" | ||
"(if :func:`openlog` hasn't already been called), and *ident* and other :func:" | ||
"`openlog` parameters are reset to defaults." | ||
msgstr "" | ||
"Esto provoca que el módulo actúe como lo hacía cuando fue importado " | ||
"inicialmente. Por ejemplo, se llamará a func:`openlog` en la primera llamada " | ||
"a :func:`syslog` (si no se ha llamado a :func:`openlog` ya), e *ident* y " | ||
"otros parámetros de :func:`openlog` se reiniciarán a sus valores por defecto." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:67 | ||
msgid "" | ||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``syslog.closelog`` with no " | ||
"arguments." | ||
msgstr "" | ||
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``syslog.closelog`` sin " | ||
"argumentos." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:72 | ||
msgid "" | ||
@@ -122,31 +167,42 @@ msgid "" | ||
"The function ``LOG_UPTO(pri)`` calculates the mask for all priorities up to " | ||
"and including *pri*." | ||
msgstr "" | ||
"Asigna la máscara de prioridad a *maskpri* y retorna el valor anterior de la " | ||
"máscara. Las llamadas a :func:`syslog` con un nivel de prioridad no asignado " | ||
"en *maskpri* se ignoran. El comportamiento por defecto es registrar todas " | ||
"las prioridades. La función ``LOG_MASK(pri)`` calcula la máscara para la " | ||
"prioridad individual *pri*. La función ``LOG_UPTO(pri)`` calcula la máscara " | ||
"para todas las prioridades mayores o iguales que *pri*." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:79 | ||
msgid "" | ||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``syslog.setlogmask`` with " | ||
"argument ``maskpri``." | ||
msgstr "" | ||
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``syslog.setlogmask`` con " | ||
"argumento ``maskpri``." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:81 | ||
msgid "The module defines the following constants:" | ||
msgstr "El módulo define las siguientes constantes:" | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:86 | ||
msgid "Priority levels (high to low):" | ||
msgstr "Niveles de prioridad (de más alto a más bajo):" | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:84 | ||
msgid "" | ||
":const:`LOG_EMERG`, :const:`LOG_ALERT`, :const:`LOG_CRIT`, :const:" | ||
"`LOG_ERR`, :const:`LOG_WARNING`, :const:`LOG_NOTICE`, :const:`LOG_INFO`, :" | ||
"const:`LOG_DEBUG`." | ||
msgstr "" | ||
":const:`LOG_EMERG`, :const:`LOG_ALERT`, :const:`LOG_CRIT`, :const:" | ||
"`LOG_ERR`, :const:`LOG_WARNING`, :const:`LOG_NOTICE`, :const:`LOG_INFO`, :" | ||
"const:`LOG_DEBUG`." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:93 | ||
msgid "Facilities:" | ||
msgstr "Facilities:" | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:89 | ||
msgid "" | ||
@@ -155,33 +211,44 @@ msgid "" | ||
"`LOG_UUCP`, :const:`LOG_CRON`, :const:`LOG_SYSLOG`, :const:`LOG_LOCAL0` to :" | ||
"const:`LOG_LOCAL7`, and, if defined in ``<syslog.h>``, :const:`LOG_AUTHPRIV`." | ||
msgstr "" | ||
":const:`LOG_KERN`, :const:`LOG_USER`, :const:`LOG_MAIL`, :const:" | ||
"`LOG_DAEMON`, :const:`LOG_AUTH`, :const:`LOG_LPR`, :const:`LOG_NEWS`, :const:" | ||
"`LOG_UUCP`, :const:`LOG_CRON`, :const:`LOG_SYSLOG`,de :const:`LOG_LOCAL0` a :" | ||
"const:`LOG_LOCAL7`, y, si está definida en ``<syslog.h>``, :const:" | ||
"`LOG_AUTHPRIV`." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:99 | ||
msgid "Log options:" | ||
msgstr "Opciones de registro:" | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:96 | ||
msgid "" | ||
":const:`LOG_PID`, :const:`LOG_CONS`, :const:`LOG_NDELAY`, and, if defined in " | ||
"``<syslog.h>``, :const:`LOG_ODELAY`, :const:`LOG_NOWAIT`, and :const:" | ||
"`LOG_PERROR`." | ||
msgstr "" | ||
":const:`LOG_PID`, :const:`LOG_CONS`, :const:`LOG_NDELAY`, y, si están " | ||
"definidas en ``<syslog.h>``, :const:`LOG_ODELAY`, :const:`LOG_NOWAIT`, y :" | ||
"const:`LOG_PERROR`." | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:102 | ||
msgid "Examples" | ||
msgstr "Ejemplos" | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:105 | ||
msgid "Simple example" | ||
msgstr "Ejemplo sencillo" | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:107 | ||
msgid "A simple set of examples::" | ||
msgstr "Un conjunto sencillo de ejemplos::" | ||
#: ../Doc/library/syslog.rst:115 | ||
msgid "" | ||
"An example of setting some log options, these would include the process ID " | ||
"in logged messages, and write the messages to the destination facility used " | ||
"for mail logging::" | ||
msgstr "" | ||
"Un ejemplo de configuración de varias opciones de registro, que incluirán el " | ||
"identificador del proceso en los mensajes registrados, y escribirán los " | ||
"mensajes a la facility de destino usada para el registro de correo::" |