You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
"usar el archivo de inicio en un script,tenés que hacer lo siguiente de "
"forma explícita en el script::"
"Siquieres leer un archivo de inicio adicional desde el directorio actual, "
"puedes programarlo en el archivo de inicio global usando algo como ``if os."
"path.isfile('.pythonrc.py'): exec(open('.pythonrc.py').read())``. Si "
"quieresusar el archivo de inicio en un script,tienes que hacer lo "
"siguiente deforma explícita en el script::"
#: ../Doc/tutorial/appendix.rst:102
msgid "The Customization Modules"
Expand All
@@ -181,9 +182,9 @@ msgid ""
"code::"
msgstr ""
"Python provee dos formas para customizarlo: :mod:`sitecustomize` y :mod:"
"`usercustomize`. Para vercomo funciona,necesitás primero encontrar dónde "
"está tu directorio para tu usuario de paquetes del sistema.Arrancá Python "
"y ejecutá el siguiente código::"
"`usercustomize`. Para vercómo funciona,necesitas primero encontrar dónde "
"está tu directorio para tu usuario de paquetes del sistema.Inicia Python y "
"ejecuta el siguiente código::"
#: ../Doc/tutorial/appendix.rst:112
msgid ""
Expand All
@@ -192,9 +193,9 @@ msgid ""
"unless it is started with the :option:`-s` option to disable the automatic "
"import."
msgstr ""
"Ahorapodés crear un archivo llamado :file:`usercustomize.py` en ese "
"Ahorapuedes crear un archivo llamado :file:`usercustomize.py` en ese "
"directorio y poner lo que quieras en él. Eso afectará cada ejecución de "
"Python, a menos que searranque con la opción :option:`-s` para deshabilitar "
"Python, a menos que seinicie con la opción :option:`-s` para deshabilitar "
"esta importación automática."
#: ../Doc/tutorial/appendix.rst:116
Expand All
@@ -207,12 +208,12 @@ msgstr ""
":mod:`sitecustomize` funciona de la misma manera, pero normalmente lo crea "
"el administrador de la computadora en el directorio global de paquetes para "
"el sistema, y se importa antes que :mod:`usercustomize`. Para más detalles, "
"mirá la documentación del módulo :mod:`site`."
"mira la documentación del módulo :mod:`site`."
#: ../Doc/tutorial/appendix.rst:123
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Notas al pie"
#: ../Doc/tutorial/appendix.rst:124
msgid "A problem with the GNU Readline package may prevent this."
msgstr ""
msgstr "Un problema con el paquete GNU Readline puede prevenir esto."
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.