- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork395
Traducido archivo library/grp #858#969
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Merged
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Merged
Changes from1 commit
Commits
Show all changes
2 commits Select commitHold shift + click to select a range
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Diff view
Diff view
NextNext commit
Traducido archivo library/grp#858
- Loading branch information
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
commitf95f2a280a018b17db88a9e2562496e2e6eea019
There are no files selected for viewing
74 changes: 50 additions & 24 deletionslibrary/grp.po
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,98 +1,105 @@ | ||
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation | ||
# This file is distributed under the same license as the Python package. | ||
# Maintained by the python-doc-es workteam. | ||
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ | ||
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:16+0200\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language: es\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:2 | ||
msgid ":mod:`grp` --- The group database" | ||
msgstr ":mod:`grp` --- La base de datos de grupo" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:10 | ||
msgid "" | ||
"This module provides access to the Unix group database. It is available on " | ||
"all Unix versions." | ||
msgstr "" | ||
"Este módulo proporciona acceso a la base de datos del grupo Unix. Está " | ||
"disponible en todas las versiones de Unix." | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:13 | ||
msgid "" | ||
"Group database entries are reported as a tuple-like object, whose attributes " | ||
"correspond to the members of the ``group`` structure (Attribute field below, " | ||
"see ``<pwd.h>``):" | ||
msgstr "" | ||
"Las entradas de base de datos de grupo se notifican como un objeto similar a " | ||
"una tupla, cuyos atributos corresponden a los miembros de la estructura " | ||
"``group`` (campo atributo a continuación, véase ``<pwd.h>``):" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:18 | ||
msgid "Index" | ||
msgstr "Índice" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:18 | ||
msgid "Attribute" | ||
msgstr "Atributo" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:18 | ||
msgid "Meaning" | ||
msgstr "Significado" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:20 | ||
msgid "0" | ||
msgstr "0" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:20 | ||
msgid "gr_name" | ||
msgstr "gr_name" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:20 | ||
msgid "the name of the group" | ||
msgstr "el nombre del grupo" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:22 | ||
msgid "1" | ||
msgstr "1" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:22 | ||
msgid "gr_passwd" | ||
msgstr "gr_passwd" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:22 | ||
msgid "the (encrypted) group password; often empty" | ||
msgstr "El grupo contraseña (encriptado); usualmente vacío" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:25 | ||
msgid "2" | ||
msgstr "2" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:25 | ||
msgid "gr_gid" | ||
msgstr "gr_gid" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:25 | ||
msgid "the numerical group ID" | ||
msgstr "el grupo ID numérico" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:27 | ||
msgid "3" | ||
msgstr "3" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:27 | ||
msgid "gr_mem" | ||
msgstr "gr_mem" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:27 | ||
msgid "all the group member's user names" | ||
msgstr "todos los nombres de usuario de los miembros del grupo" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:31 | ||
msgid "" | ||
@@ -104,45 +111,64 @@ msgid "" | ||
"reference and may not be accessible via :func:`getgrnam` or :func:" | ||
"`getgrgid`.)" | ||
msgstr "" | ||
"El *gid* es un número entero, el nombre y la contraseña son cadenas y la " | ||
"lista de miembros es una lista de cadenas. (Tenga en cuenta que la mayoría " | ||
"de los usuarios no se enumeran explícitamente como miembros del grupo en el " | ||
"que se encuentran de acuerdo con la base de datos de contraseñas. Consulte " | ||
"ambas bases de datos para obtener información completa sobre la membresía. " | ||
"También tenga en cuenta que un ‘’gr_name’’ que comienza con un ``+`` o ``-`` " | ||
"es probable que sea una referencia de YP/NIS y puede que no sea accesible " | ||
"vía :func:`getgrnam` o :func:`getgrgid`.)" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:38 | ||
msgid "It defines the following items:" | ||
msgstr "Define los siguientes elementos:" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:43 | ||
msgid "" | ||
"Return the group database entry for the given numeric group ID. :exc:" | ||
"`KeyError` is raised if the entry asked for cannot be found." | ||
msgstr "" | ||
"Devuelve la entrada de la base de datos del grupo para el ID de grupo " | ||
ana-med marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"numérico dado. Se genera :exc:`KeyError` si no se puede encontrar la entrada " | ||
"solicitada." | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:46 | ||
msgid "" | ||
"Since Python 3.6 the support of non-integer arguments like floats or strings " | ||
"in :func:`getgrgid` is deprecated." | ||
msgstr "" | ||
"Desde Python 3.6, la compatibilidad con argumentos no enteros como flotantes " | ||
"o cadenas en :func:`getgrgid` está obsoleta." | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:52 | ||
msgid "" | ||
"Return the group database entry for the given group name. :exc:`KeyError` is " | ||
"raised if the entry asked for cannot be found." | ||
msgstr "" | ||
"Devuelve la entrada de la base de datos del grupo para el nombre de grupo " | ||
ana-med marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"dado. Se genera :exc:`KeyError` si no se puede encontrar la entrada " | ||
"solicitada." | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:58 | ||
msgid "Return a list of all available group entries, in arbitrary order." | ||
msgstr "" | ||
"Devuelve una lista de todas las entradas de grupo disponibles, en orden " | ||
ana-med marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"arbitrario." | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:64 | ||
msgid "Module :mod:`pwd`" | ||
msgstr "Módulo :mod:`pwd`" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:64 | ||
msgid "An interface to the user database, similar to this." | ||
msgstr "Una interfaz para la base de datos de usuarios, similar a esta." | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:66 | ||
msgid "Module :mod:`spwd`" | ||
msgstr "Módulo :mod:`spwd`" | ||
#: ../Doc/library/grp.rst:67 | ||
msgid "An interface to the shadow password database, similar to this." | ||
msgstr "" | ||
"Una interfaz para la base de datos de contraseñas ocultas, similar a esta." |
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.