Expand Up @@ -6,27 +6,29 @@ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-05 17:28+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf -8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF -8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/library/token.rst:2 msgid ":mod:`token` --- Constants used with Python parse trees" msgstr "" msgstr ":mod:`token`--- Constantes usadas con árboles de sintaxis de Python " #: ../Doc/library/token.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/token.py`" msgstr "" msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/token.py` " #: ../Doc/library/token.rst:13 msgid "" Expand All @@ -36,233 +38,247 @@ msgid "" "context of the language grammar. The specific numeric values which the " "names map to may change between Python versions." msgstr "" "Este módulo provee constantes que representan los valores numéricos de nodos " "hoja de un árbol de sintaxis (tokens terminales). Referirse al archivo :file:" "`Grammar/Grammar` en la distribución de Python para las definiciones de los " "nombres en el contexto de gramática del lenguaje. Los valores numéricos " "específicos a los que los nombres mapean pueden cambiar entre versiones de " "Python." #: ../Doc/library/token.rst:19 msgid "" "The module also provides a mapping from numeric codes to names and some " "functions. The functions mirror definitions in the Python C header files." msgstr "" "El módulo también proporciona un mapeo de códigos numéricos a nombres y " "algunas funciones. Las funciones asemejan definiciones en los archivos " "Python C encabezados." #: ../Doc/library/token.rst:25 msgid "" "Dictionary mapping the numeric values of the constants defined in this " "module back to name strings, allowing more human-readable representation of " "parse trees to be generated." msgstr "" "Diccionario que mapea los valores numéricos de las constantes definidas en " "este módulo a cadenas de nombres, permitiendo una representación de árboles " "de sintaxis a ser generados más legible para humanos." #: ../Doc/library/token.rst:32 msgid "Return ``True`` for terminal token values." msgstr "" msgstr "Retorna ``True`` para valores token terminales. " #: ../Doc/library/token.rst:37 msgid "Return ``True`` for non-terminal token values." msgstr "" msgstr "Retorna ``True`` para valores token no terminales. " #: ../Doc/library/token.rst:42 msgid "Return ``True`` if *x* is the marker indicating the end of input." msgstr "" msgstr "Retorna ``True`` si *x* es el marcador indicando el final del input. " #: ../Doc/library/token.rst:45 msgid "The token constants are:" msgstr "" msgstr "Las constantes de token son: " #: ../Doc/library/token-list.inc:18 msgid "Token value for ``\"(\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"(\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:22 msgid "Token value for ``\")\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\")\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:26 msgid "Token value for ``\"[\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"[\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:30 msgid "Token value for ``\"]\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"]\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:34 msgid "Token value for ``\":\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\":\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:38 msgid "Token value for ``\",\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\",\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:42 msgid "Token value for ``\";\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\";\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:46 msgid "Token value for ``\"+\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"+\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:50 msgid "Token value for ``\"-\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"-\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:54 msgid "Token value for ``\"*\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"*\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:58 msgid "Token value for ``\"/\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"/\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:62 msgid "Token value for ``\"|\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"|\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:66 msgid "Token value for ``\"&\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"&\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:70 msgid "Token value for ``\"<\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"<\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:74 msgid "Token value for ``\">\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\">\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:78 msgid "Token value for ``\"=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:82 msgid "Token value for ``\".\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\".\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:86 msgid "Token value for ``\"%\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"%\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:90 msgid "Token value for ``\"{\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"{\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:94 msgid "Token value for ``\"}\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"}\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:98 msgid "Token value for ``\"==\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"==\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:102 msgid "Token value for ``\"!=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"!=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:106 msgid "Token value for ``\"<=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"<=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:110 msgid "Token value for ``\">=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\">=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:114 msgid "Token value for ``\"~\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"~\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:118 msgid "Token value for ``\"^\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"^\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:122 msgid "Token value for ``\"<<\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"<<\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:126 msgid "Token value for ``\">>\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\">>\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:130 msgid "Token value for ``\"**\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"**\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:134 msgid "Token value for ``\"+=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"+=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:138 msgid "Token value for ``\"-=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"-=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:142 msgid "Token value for ``\"*=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"*=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:146 msgid "Token value for ``\"/=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"/=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:150 msgid "Token value for ``\"%=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"%=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:154 msgid "Token value for ``\"&=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"&=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:158 msgid "Token value for ``\"|=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"|=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:162 msgid "Token value for ``\"^=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"^=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:166 msgid "Token value for ``\"<<=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"<<=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:170 msgid "Token value for ``\">>=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\">>=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:174 msgid "Token value for ``\"**=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"**=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:178 msgid "Token value for ``\"//\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"//\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:182 msgid "Token value for ``\"//=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"//=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:186 msgid "Token value for ``\"@\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"@\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:190 msgid "Token value for ``\"@=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"@=\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:194 msgid "Token value for ``\"->\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"->\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:198 msgid "Token value for ``\"...\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\"...\"``. " #: ../Doc/library/token-list.inc:202 msgid "Token value for ``\":=\"``." msgstr "" msgstr "Valor token para ``\":=\"``. " #: ../Doc/library/token.rst:49 msgid "" "The following token type values aren't used by the C tokenizer but are " "needed for the :mod:`tokenize` module." msgstr "" "Los siguientes tipos de valores tokens no son usados por el tokenizador C " "pero son necesarios para el modulo :mod:`tokenizador`." #: ../Doc/library/token.rst:54 msgid "Token value used to indicate a comment." msgstr "" msgstr "Valores token usados para indicar un comentario. " #: ../Doc/library/token.rst:59 msgid "" Expand All @@ -271,34 +287,46 @@ msgid "" "generated when a logical line of code is continued over multiple physical " "lines." msgstr "" "Valor token usado para indicar una nueva línea no terminante. El token :" "data:`NEWLINE` indica el final de una línea lógica de código Python; los " "tokens ``NL`` son generados cuando una línea lógica de código es continuada " "sobre múltiples líneas físicas." #: ../Doc/library/token.rst:67 msgid "" "Token value that indicates the encoding used to decode the source bytes into " "text. The first token returned by :func:`tokenize.tokenize` will always be " "an ``ENCODING`` token." msgstr "" "Valor de token que indica la codificación usada para decodificar los bytes " "de origen en texto. El primer token devuelto por :func:`tokenize.tokenize` " "siempre será un token ``ENCODING``." #: ../Doc/library/token.rst:74 msgid "" "Token value indicating that a type comment was recognized. Such tokens are " "only produced when :func:`ast.parse()` is invoked with " "``type_comments=True``." msgstr "" "Valor token indicando que un tipo comentario fue reconocido. Dichos tokens " "solo son producidos cuando :func:`ast.parse()` es invocado con " "``type_comments=True``." #: ../Doc/library/token.rst:79 msgid "Added :data:`AWAIT` and :data:`ASYNC` tokens." msgstr "" msgstr "Agregados los tokens :data:`AWAIT` y :data:`ASYNC`. " #: ../Doc/library/token.rst:82 msgid "Added :data:`COMMENT`, :data:`NL` and :data:`ENCODING` tokens." msgstr "" msgstr "Agregados los tokens :data:`COMMENT`, :data:`NL` y :data:`ENCODING`. " #: ../Doc/library/token.rst:85 msgid "" "Removed :data:`AWAIT` and :data:`ASYNC` tokens. \"async\" and \"await\" are " "now tokenized as :data:`NAME` tokens." msgstr "" "Removidos los tokens :data:`AWAIT` y :data:`ASYNC`. \"async\" y \"await\" " "son ahora tokenizados como :data:`NAME` tokens." #: ../Doc/library/token.rst:89 msgid "" Expand All @@ -307,3 +335,8 @@ msgid "" "parsing older Python versions for :func:`ast.parse` with ``feature_version`` " "set to 6 or lower)." msgstr "" "Agregados :data:`TYPE_COMMENT`, :data:`TYPE_IGNORE`, :data:`COLONEQUAL`. " "Agregados de regreso los tokens :data:`AWAIT` y :data:`ASYNC` (son " "necesarios para dar soporte en la sintaxis de versiones más antiguas de " "Python para :func:`ast.parse` con ``feature_version`` establecido a 6 o " "menor)."