- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork396
Traducción smtplib#754
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Merged
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Merged
Changes from1 commit
Commits
Show all changes
15 commits Select commitHold shift + click to select a range
0dc26ea
Add RDCH106 to TRANSLATORS
RDCH10659ad211
Partial commit (smtplib)
RDCH1064a4997c
Fix ⌨️ typo
RDCH106f6735ba
Add smtplib dictionary
RDCH106428da59
Minor updates
RDCH106f51a9ee
Partial commit (smtplib)
RDCH106bd065c9
Partial commit (smtplib)
RDCH1065cd9445
Partial commit (smtplib)
RDCH1067f29758
Merge branch '3.8' into traduccion_smtplib
cmaureir8c00483
Fix sphinx roles
cmaureirae4fbf8
usar retornar en vez de devolver
cmaureir33afb8d
finalizando traducción
cmaureir4378496
agregar palabras de pospell y powrap
cmaureirca9a2de
Apply suggestions from code review
cacrespo7ac60af
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into smtplib-traduccion
cacrespoFile filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Diff view
Diff view
Partial commit (smtplib)
- Loading branch information
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
commit59ad211e2d01f32d0094e92f4ce8fb35d08c2a11
There are no files selected for viewing
52 changes: 40 additions & 12 deletionslibrary/smtplib.po
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -6,27 +6,29 @@ | ||
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to | ||
# get the list of volunteers | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-09-10 22:19+0200\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Last-Translator: Rubén de Celis Hernández <contact@rdch106.hol.es>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:2 | ||
msgid ":mod:`smtplib` --- SMTP protocol client" | ||
msgstr ":mod:`smtplib` --- Cliente de protocolo SMTP" | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:9 | ||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/smtplib.py`" | ||
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/smtplib.py`" | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:17 | ||
msgid "" | ||
@@ -35,6 +37,11 @@ msgid "" | ||
"daemon. For details of SMTP and ESMTP operation, consult :rfc:`821` (Simple " | ||
"Mail Transfer Protocol) and :rfc:`1869` (SMTP Service Extensions)." | ||
msgstr "" | ||
"El módulo :mod:`smtplib` define un objeto de sesión de cliente SMTP que se " | ||
"puede usar para mandar correo a cualquier máquina de Internet con un demonio " | ||
"de escucha SMTP o ESMTP. Para detalles sobre el funcionamiento de SMTP o " | ||
"ESMTP, consulta :rfc:`821` (Simple Mail Transfer Protocol) y :rfc:`1869` " | ||
RDCH106 marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"(SMTP Service Extensions)." | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:25 | ||
msgid "" | ||
@@ -55,6 +62,24 @@ msgid "" | ||
"bind to as its source address before connecting. If omitted (or if host or " | ||
"port are ``''`` and/or 0 respectively) the OS default behavior will be used." | ||
msgstr "" | ||
"Una instancia :class:`SMTP` encapsula una conexión SMTP. Tiene métodos que " | ||
"admiten un repertorio completo de operaciones SMTP y ESMTP. Si se " | ||
"proporcionan los parámetros opcionales de host y puerto, el método :meth:" | ||
"`connect` de SMTP se llama con esos parámetros durante la inicialización. " | ||
"Si se especifica, *local_hostname* se usa como FQDN del host local in el " | ||
"comando HELO/EHLO. De lo contrario, el hostname local se busca usando :func:" | ||
RDCH106 marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"`socket.getfqdn`. Si la llamada a :meth:`connect` devuelve cualquier cosa " | ||
"que no sea un código de éxito, se lanza un :exc:`SMTPConnectError`. El " | ||
"parámetro *timeout* opcional especifica un timeout in segundos para bloquear " | ||
RDCH106 marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"operaciones como el intento de conexión (si no se especifica, se utilizará " | ||
"la configuración global del tiemout por defecto). Si el timeout de espera " | ||
"expira, se lanza :exc:`socket.timeout`. El parámetro opcional " | ||
"source_address permite el enlace a alguna dirección de origen específica en " | ||
"una máquina con múltiples interfaces de red, y/o a algún puerto TCP de " | ||
"origen específico. Se necesita una tupla de 2 (host, puerto), para que el " | ||
"socket se enlace como su dirección de origen antes de conectarse. Si se " | ||
"omite (os si el host o el puerto son ``''`` y/o 0 respectivamente) se " | ||
"utilizara el comportamiento por defecto del SO." | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:43 | ||
msgid "" | ||
@@ -87,7 +112,7 @@ msgstr "" | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:67 ../Doc/library/smtplib.rst:96 | ||
msgid "source_address argument was added." | ||
msgstr "se agrego el argumento source_address." | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:70 | ||
msgid "The SMTPUTF8 extension (:rfc:`6531`) is now supported." | ||
@@ -116,7 +141,7 @@ msgstr "" | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:93 ../Doc/library/smtplib.rst:416 | ||
msgid "*context* was added." | ||
msgstr "se agregó *contexto*." | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:99 | ||
msgid "" | ||
@@ -193,25 +218,28 @@ msgstr "" | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:169 | ||
msgid "The SMTP server refused to accept the message data." | ||
msgstr "El servidor SMTP se negó a aceptar los datos del mensaje." | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:174 | ||
msgid "Error occurred during establishment of a connection with the server." | ||
msgstr "" | ||
"Se produjo un error durante el establecimiento de conexión con el servidor." | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:179 | ||
msgid "The server refused our ``HELO`` message." | ||
msgstr "El servidor rechazó nuestro mensaje ``HELO``." | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:184 | ||
msgid "The command or option attempted is not supported by the server." | ||
msgstr "El servidor no admite el comando o la opción que se intentó." | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:191 | ||
msgid "" | ||
"SMTP authentication went wrong. Most probably the server didn't accept the " | ||
"username/password combination provided." | ||
msgstr "" | ||
"La autenticación SMTP salió mal. Lo más probable es que el servidor no " | ||
"aceptó la combinación proporcionada de username/password." | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:199 | ||
msgid ":rfc:`821` - Simple Mail Transfer Protocol" | ||
@@ -698,7 +726,7 @@ msgstr "" | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:554 | ||
msgid "SMTP Example" | ||
msgstr "Ejemplo SMTP" | ||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:556 | ||
msgid "" | ||
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.