You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
"This module provides support for Unix shell-style wildcards, which are *not* "
"the same as regular expressions (which are documented in the :mod:`re` "
"module). The special characters used in shell-style wildcards are:"
msgstr ""
"Este módulo proporciona soporte para comodines de estilo shell de Unix, que "
"*no* son lo mismo que las expresiones regulares (que se documentan en el "
"módulo :mod:`re`). Los caracteres especiales utilizados en los comodines de "
"estilo shell son:"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:27
msgid "Pattern"
msgstr ""
msgstr "Patrón"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:27
msgid "Meaning"
msgstr ""
msgstr "Significado"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:29
msgid "``*``"
msgstr ""
msgstr "``*``"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:29
msgid "matches everything"
msgstr ""
msgstr "coincide con todo"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:31
msgid "``?``"
msgstr ""
msgstr "``?``"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:31
msgid "matches any single character"
msgstr ""
msgstr "coincide con un solo carácter"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:33
msgid "``[seq]``"
msgstr ""
msgstr "``[seq]``"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:33
msgid "matches any character in *seq*"
msgstr ""
msgstr "coincide con cualquier carácter presente en *seq*"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:35
msgid "``[!seq]``"
msgstr ""
msgstr "``[!seq]``"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:35
msgid "matches any character not in *seq*"
msgstr ""
msgstr "coincide con cualquier carácter ausente en *seq*"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:38
msgid ""
"For a literal match, wrap the meta-characters in brackets. For example, "
"``'[?]'`` matches the character ``'?'``."
msgstr ""
"Para una coincidencia literal, envuelva los meta-caracteres entre "
"paréntesis. Por ejemplo, ``'[?]'`` coincide con el carácter ``'?'``."
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:43
msgid ""
Expand All
@@ -86,6 +94,13 @@ msgid ""
"with a period are not special for this module, and are matched by the ``*`` "
"and ``?`` patterns."
msgstr ""
"Ten en cuenta que el separador de nombre de archivo (``'/'`` en Unix) *no* "
"es tratado de forma especial en este módulo. Consulta el módulo :mod:`glob` "
"para realizar expansiones de nombre de ruta (:mod:`glob` usa :func:`.filter` "
"para hacer coincidir con los componentes del nombre de ruta). Del mismo "
"modo, los nombres de archivo que comienzan con un punto tampoco son tratados "
"de forma especial por este módulo y se corresponden con los patrones ``*`` y "
"``?``."
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:52
msgid ""
Expand All
@@ -95,41 +110,57 @@ msgid ""
"sensitive comparison, regardless of whether that's standard for the "
"operating system."
msgstr ""
"Prueba si la cadena de caracteres *filename* coincide con la cadena "
"*pattern*, retornando :const:`True` o :const:`False`. Ambos parámetros se "
"normalizan entre mayúsculas y minúsculas usando :func:`os.path.normcase`. :"
"func:`fnmatchcase` se puede utilizar para realizar una comparación que "
"distingue entre mayúsculas y minúsculas, independientemente de si es "
"estándar para el sistema operativo."
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:58
msgid ""
"This example will print all file names in the current directory with the "
"extension ``.txt``::"
msgstr ""
"Este ejemplo imprimirá todos los nombres de archivo en el directorio actual "
"con la extensión ``.txt``::"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:71
msgid ""
"Test whether *filename* matches *pattern*, returning :const:`True` or :const:"
"`False`; the comparison is case-sensitive and does not apply :func:`os.path."
"normcase`."
msgstr ""
"Prueba si *filename* coincide con *pattern*, devolviendo :const:`True` o :"
"const:`False`; la comparación distingue entre mayúsculas y minúsculas y no "
"aplica :func:`os.path.normcase`."
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:78
msgid ""
"Return the subset of the list of *names* that match *pattern*. It is the "
"same as ``[n for n in names if fnmatch(n, pattern)]``, but implemented more "
"efficiently."
msgstr ""
"Retorna el subconjunto de la lista *names* que coinciden con *pattern*. Es "
"lo mismo que ``[n for n in names if fnmatch(n, pattern)]``, pero "
"implementado de manera más eficiente."
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:84
msgid ""
"Return the shell-style *pattern* converted to a regular expression for using "
"with :func:`re.match`."
msgstr ""
"Retorna el *pattern* estilo shell convertido a una expresión regular para "
"usar con :func:`re.match`."
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:87
msgid "Example:"
msgstr ""
msgstr "Ejemplo:"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:101
msgid "Module :mod:`glob`"
msgstr ""
msgstr "Módulo :mod:`glob`"
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:102
msgid "Unix shell-style path expansion."
msgstr ""
msgstr "Expansión de ruta estilo shell en Unix."
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.