- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork395
Traducción de library/tarfile.po#660
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Merged
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Merged
Changes from1 commit
Commits
Show all changes
8 commits Select commitHold shift + click to select a range
b238bdc
Traducción al 80%, falta revisar algunos términos
90560dd
Corecciones menores
7342af4
Incluir terminos pospell al diccionario de tarfile
ba17180
Merge branch '3.8' into pr-660
cmaureirfb842d0
powrap pospell library/tarfile
cmaureirfc6989e
Apply suggestions from code review
cmaureire63256a
Merge branch '3.8' into pr-660
cmaureiraa99af8
powrap library/tarfile
cmaureirFile filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Diff view
Diff view
powrap pospell library/tarfile
- Loading branch information
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
commitfb842d0bfcbf74e0acf2ceb65621cdfb978758a7
There are no files selected for viewing
1 change: 0 additions & 1 deletiondictionaries/library_tarfile.txt
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -5,4 +5,3 @@ Output | ||
GiB | ||
bsdtar | ||
libarchive | ||
75 changes: 22 additions & 53 deletionslibrary/tarfile.po
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -31,7 +31,6 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/tarfile.py`" | ||
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/tarfile.py`" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:14 | ||
msgid "" | ||
"The :mod:`tarfile` module makes it possible to read and write tar archives, " | ||
"including those using gzip, bz2 and lzma compression. Use the :mod:`zipfile` " | ||
@@ -44,7 +43,6 @@ msgstr "" | ||
"funciones de nivel superior en :ref:`shutil <archiving-operations>`." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:19 | ||
msgid "Some facts and figures:" | ||
msgstr "Algunos hechos y cifras:" | ||
@@ -57,12 +55,10 @@ msgstr "" | ||
"los respectivos módulos están disponibles." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:24 | ||
msgid "read/write support for the POSIX.1-1988 (ustar) format." | ||
msgstr "soporte de lectura/escritura para el formato POSIX.1-1988 (ustar)." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:26 | ||
msgid "" | ||
"read/write support for the GNU tar format including *longname* and " | ||
"*longlink* extensions, read-only support for all variants of the *sparse* " | ||
@@ -168,7 +164,9 @@ msgstr "``'x'`` o ``'x:'``" | ||
msgid "" | ||
"Create a tarfile exclusively without compression. Raise an :exc:" | ||
"`FileExistsError` exception if it already exists." | ||
msgstr "" | ||
"Crea un archivo *tarfile* exclusivamente sin compresión.Lanza una excepción :" | ||
cmaureir marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"exc:`FileExistsError` si el archivo ya existe." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:69 | ||
msgid "``'x:gz'``" | ||
@@ -262,7 +260,6 @@ msgstr "" | ||
"lanza una excepción :exc:`CompressionError`." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:98 | ||
msgid "" | ||
"If *fileobj* is specified, it is used as an alternative to a :term:`file " | ||
"object` opened in binary mode for *name*. It is supposed to be at position 0." | ||
@@ -277,8 +274,8 @@ msgid "" | ||
"(default ``9``) to specify the compression level of the file." | ||
msgstr "" | ||
"Para los modos ``'w:gz'``, ``'r:gz'``, ``'w:bz2'``, ``'r:bz2'``, ``'x:gz'``, " | ||
"``'x:bz2'``, :func:`tarfile.open` acepta el argumento por palabra clave " | ||
"*compresslevel* (pordefecto ``9``) para especificar el nivel de compresión " | ||
"del archivo." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:105 | ||
@@ -318,7 +315,6 @@ msgid "``'r|*'``" | ||
msgstr "``'r|*'``" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:119 | ||
msgid "Open a *stream* of tar blocks for reading with transparent compression." | ||
msgstr "Abre un *stream* de bloques tar para leer con compresión transparente." | ||
@@ -327,7 +323,6 @@ msgid "``'r|'``" | ||
msgstr "``'r|'``" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:122 | ||
msgid "Open a *stream* of uncompressed tar blocks for reading." | ||
msgstr "Abre un *stream* de bloques tar sin comprimir para lectura." | ||
@@ -336,7 +331,6 @@ msgid "``'r|gz'``" | ||
msgstr "``'r|gz'``" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:125 | ||
msgid "Open a gzip compressed *stream* for reading." | ||
msgstr "Abre un *stream* comprimido con gzip para lectura." | ||
@@ -345,7 +339,6 @@ msgid "``'r|bz2'``" | ||
msgstr "``'r|bz2'``" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:128 | ||
msgid "Open a bzip2 compressed *stream* for reading." | ||
msgstr "Abre un *stream* bzip2 comprimido para lectura." | ||
@@ -354,7 +347,6 @@ msgid "``'r|xz'``" | ||
msgstr "``'r|xz'``" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:131 | ||
msgid "Open an lzma compressed *stream* for reading." | ||
msgstr "Abre un *stream* lzma comprimido para lectura." | ||
@@ -363,7 +355,6 @@ msgid "``'w|'``" | ||
msgstr "``'w|'``" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:134 | ||
msgid "Open an uncompressed *stream* for writing." | ||
msgstr "Abre un *stream* sin comprimir para escritura." | ||
@@ -372,7 +363,6 @@ msgid "``'w|gz'``" | ||
msgstr "``'w|gz'``" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:136 | ||
msgid "Open a gzip compressed *stream* for writing." | ||
msgstr "Abre un *stream* gzip comprimido para escritura." | ||
@@ -468,7 +458,6 @@ msgid "The following constants are available at the module level:" | ||
msgstr "Las siguientes constantes están disponibles a nivel de módulo:" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:206 | ||
msgid "" | ||
"The default character encoding: ``'utf-8'`` on Windows, the value returned " | ||
"by :func:`sys.getfilesystemencoding` otherwise." | ||
@@ -499,7 +488,6 @@ msgid "POSIX.1-2001 (pax) format." | ||
msgstr "Formato POSIX.1-2001 (pax)." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:232 | ||
msgid "" | ||
"The default format for creating archives. This is currently :const:" | ||
"`PAX_FORMAT`." | ||
@@ -508,7 +496,6 @@ msgstr "" | ||
"`PAX_FORMAT`." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:234 | ||
msgid "" | ||
"The default format for new archives was changed to :const:`PAX_FORMAT` from :" | ||
"const:`GNU_FORMAT`." | ||
@@ -529,7 +516,6 @@ msgid ":ref:`archiving-operations`" | ||
msgstr ":ref:`archiving-operations`" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:245 | ||
msgid "" | ||
"Documentation of the higher-level archiving facilities provided by the " | ||
"standard :mod:`shutil` module." | ||
@@ -552,7 +538,7 @@ msgstr "" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:255 | ||
msgid "TarFile Objects" | ||
msgstr "Objetos*TarFile*" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:257 | ||
msgid "" | ||
@@ -570,7 +556,6 @@ msgstr "" | ||
"consulta :ref:`tarinfo-objects` para más detalles." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:263 | ||
msgid "" | ||
"A :class:`TarFile` object can be used as a context manager in a :keyword:" | ||
"`with` statement. It will automatically be closed when the block is " | ||
@@ -586,7 +571,6 @@ msgstr "" | ||
"de uso." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:269 | ||
msgid "Added support for the context management protocol." | ||
msgstr "Añadido soporte para el protocolo de administración de contexto." | ||
@@ -599,7 +583,6 @@ msgstr "" | ||
"atributos de instancia." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:277 | ||
msgid "" | ||
"*name* is the pathname of the archive. *name* may be a :term:`path-like " | ||
"object`. It can be omitted if *fileobj* is given. In this case, the file " | ||
@@ -610,7 +593,6 @@ msgstr "" | ||
"caso, el atributo :attr:`name` del objeto de archivo se usa sí existe." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:281 | ||
msgid "" | ||
"*mode* is either ``'r'`` to read from an existing archive, ``'a'`` to append " | ||
"data to an existing file, ``'w'`` to create a new file overwriting an " | ||
@@ -633,7 +615,6 @@ msgstr "" | ||
"*fileobj*. *fileobj* será usado desde la posición 0." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:291 | ||
msgid "*fileobj* is not closed, when :class:`TarFile` is closed." | ||
msgstr "*fileobj* no se cierra cuando :class:`TarFile` se cierra." | ||
@@ -645,7 +626,7 @@ msgid "" | ||
"detected, even if different formats are present in a single archive." | ||
msgstr "" | ||
"*format* controla el formato de archivo para la escritura. Debe ser una de " | ||
"las constantes :const:`USTAR_FORMAT`, :const:`GNU_FORMAT` o :const:" | ||
"`PAX_FORMAT` que se definen a nivel de módulo. Al leer, el formato se " | ||
"detectará automáticamente, incluso si hay diferentes formatos en un solo " | ||
"archivo." | ||
@@ -677,7 +658,7 @@ msgid "" | ||
"concatenated or damaged archives." | ||
msgstr "" | ||
"Si *ignore_zeros* tiene el valor de :const:`False`, trata un bloque vacío " | ||
"como el final del archivo. Si es :const:`True`, omite los bloques vacíos (y " | ||
"no válidos) e intenta obtener tantos miembros como sea posible. Esto solo es " | ||
"útil para leer archivos concatenados o dañados." | ||
@@ -691,7 +672,6 @@ msgstr "" | ||
"escritos en ``sys.stderr``." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:312 | ||
msgid "" | ||
"If *errorlevel* is ``0``, all errors are ignored when using :meth:`TarFile." | ||
"extract`. Nevertheless, they appear as error messages in the debug output, " | ||
@@ -735,7 +715,6 @@ msgstr "" | ||
"*errors*." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:338 | ||
msgid "" | ||
"Alternative constructor. The :func:`tarfile.open` function is actually a " | ||
"shortcut to this classmethod." | ||
@@ -765,8 +744,8 @@ msgid "" | ||
"Return the members of the archive as a list of :class:`TarInfo` objects. The " | ||
"list has the same order as the members in the archive." | ||
msgstr "" | ||
"Retorna los miembros del archivo como una lista de objetos :class:`TarInfo`." | ||
"La lista tiene el mismo orden que los miembros del archivo." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:361 | ||
msgid "" | ||
@@ -777,7 +756,6 @@ msgstr "" | ||
"la lista retornada por :meth:`getmembers`." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:367 | ||
msgid "" | ||
"Print a table of contents to ``sys.stdout``. If *verbose* is :const:`False`, " | ||
"only the names of the members are printed. If it is :const:`True`, output " | ||
@@ -805,7 +783,6 @@ msgstr "" | ||
"hay más miembros disponibles." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:385 | ||
msgid "" | ||
"Extract all members from the archive to the current working directory or " | ||
"directory *path*. If optional *members* is given, it must be a subset of the " | ||
@@ -925,9 +902,9 @@ msgstr "" | ||
"se puede evitar estableciendo *recursive* con el valor de :const:`False`. La " | ||
"recursividad agrega entradas en orden ordenado. Si se proporciona *filter*, " | ||
"debería ser una función que tome un argumento de objeto :class:`TarInfo` y " | ||
"retorna el objeto :class:`TarInfo` modificado. Si en cambioretorna :const:" | ||
"`None`, el objeto :class:`TarInfo` será excluido del archivo.Consulta :ref:" | ||
"`tar-examples` para ver un ejemplo." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:466 | ||
msgid "Added the *filter* parameter." | ||
@@ -945,7 +922,7 @@ msgid "" | ||
"objects directly, or by using :meth:`gettarinfo`." | ||
msgstr "" | ||
"Añade el objeto :class:`TarInfo` *tarinfo* al archivo. Si se proporciona " | ||
"*fileobj*, debería ser un :term:`binary file`, y los bytes de ``tarinfo." | ||
"size`` se leen y se agregan al archivo. Puedes crear objetos :class:" | ||
"`TarInfo` directamente o usando :meth:`gettarinfo`." | ||
@@ -986,7 +963,6 @@ msgstr "" | ||
"*arcname* podría ser una cadena ficticia." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:506 | ||
msgid "" | ||
"Close the :class:`TarFile`. In write mode, two finishing zero blocks are " | ||
"appended to the archive." | ||
@@ -995,7 +971,6 @@ msgstr "" | ||
"cero de finalización al archivo." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:512 | ||
msgid "A dictionary containing key-value pairs of pax global headers." | ||
msgstr "" | ||
"Un diccionario que contiene pares de *pax global headers* en key-value." | ||
@@ -1018,7 +993,6 @@ msgstr "" | ||
"mismo." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:526 | ||
msgid "" | ||
":class:`TarInfo` objects are returned by :class:`TarFile`'s methods :meth:" | ||
"`getmember`, :meth:`getmembers` and :meth:`gettarinfo`." | ||
@@ -1039,7 +1013,6 @@ msgid "Raises :exc:`HeaderError` if the buffer is invalid." | ||
msgstr "Lanza una excepción :exc:`HeaderError` si el buffer es invalido." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:544 | ||
msgid "" | ||
"Read the next member from the :class:`TarFile` object *tarfile* and return " | ||
"it as a :class:`TarInfo` object." | ||
@@ -1061,7 +1034,6 @@ msgid "A ``TarInfo`` object has the following public data attributes:" | ||
msgstr "Un objeto ``TarInfo`` tiene los siguientes atributos de dato públicos:" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:562 | ||
msgid "Name of the archive member." | ||
msgstr "Nombre del archivo miembro." | ||
@@ -1074,7 +1046,6 @@ msgid "Time of last modification." | ||
msgstr "Hora de la última modificación." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:577 | ||
msgid "Permission bits." | ||
msgstr "Bits de permiso." | ||
@@ -1106,7 +1077,6 @@ msgid "User ID of the user who originally stored this member." | ||
msgstr "ID de usuario que originalmente almacenó este miembro." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:602 | ||
msgid "Group ID of the user who originally stored this member." | ||
msgstr "ID de grupo del usuario que originalmente almacenó este miembro." | ||
@@ -1184,7 +1154,6 @@ msgstr "" | ||
"para interactuar con archivos tar." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:679 | ||
msgid "" | ||
"If you want to create a new tar archive, specify its name after the :option:" | ||
"`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" | ||
@@ -1337,8 +1306,8 @@ msgstr "" | ||
"El formato pax POSIX.1-2001 (:const:`PAX_FORMAT`). Es el formato más " | ||
"flexible prácticamente sin límites. Admite nombres de archivo largos y " | ||
"nombres de enlaces, archivos grandes y almacena nombres de ruta de forma " | ||
"portátil. Las implementaciones modernas de tar, incluyendo GNU tar,*bsdtar/" | ||
"libarchive* y star, son totalmente compatibles con las características " | ||
"extendidas *pax*; Es posible que algunas bibliotecas antiguas o no " | ||
"mantenidas no lo hagan, pero deberían tratar los archivos *pax* como si " | ||
"estuvieran en el formato *ustar* compatible universalmente. Es el formato " | ||
@@ -1374,11 +1343,12 @@ msgid "" | ||
"archives have miscalculated header checksums in case of fields with non-" | ||
"ASCII characters." | ||
msgstr "" | ||
"El antiguo formato V7. Este es el primer formato tar de *Unix Seventh " | ||
"Edition*, almacena solo archivos y directorios normales. Los nombres no " | ||
"deben tener más de 100 caracteres, no hay información de nombre de usuario/" | ||
"grupo disponible. Algunos archivos tienen sumas de comprobación de " | ||
"encabezado mal calculadas en el caso de campos con caracteres que no son " | ||
"ASCII." | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:848 | ||
msgid "" | ||
@@ -1393,7 +1363,6 @@ msgid "Unicode issues" | ||
msgstr "Problemas Unicode" | ||
#: ../Doc/library/tarfile.rst:856 | ||
msgid "" | ||
"The tar format was originally conceived to make backups on tape drives with " | ||
"the main focus on preserving file system information. Nowadays tar archives " | ||
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.