You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
"Raise :exc:`EOFError` if connection closed and no cooked data available. "
"Return ``b''`` if no cooked data available otherwise. Do not block unless in "
"the midst of an IAC sequence."
msgstr ""
"Lanza :exc:`EOFError` si la conexión está cerrada y no hay datos cocidos "
"disponibles. Retorna ``b''`` si no hay datos cocinados disponibles de otra "
"manera. No bloquea a menos que esté en medio de una secuencia IAC."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:104
msgid "Read readily available data."
msgstr ""
msgstr "Lee los datos disponibles."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:113
msgid "Process and return data already in the queues (lazy)."
msgstr ""
msgstr "Procesa y retorna datos ya en las colas (perezoso)."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:115
msgid ""
"Raise :exc:`EOFError` if connection closed and no data available. Return "
"``b''`` if no cooked data available otherwise. Do not block unless in the "
"midst of an IAC sequence."
msgstr ""
"Lanza :exc:`EOFError` si la conexión está cerrada y no hay datos "
"disponibles. Retorna ``b''`` si no hay datos cocinados disponibles de otra "
"manera. No bloquea a menos que esté en medio de una secuencia IAC."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:122
msgid "Return any data available in the cooked queue (very lazy)."
msgstr ""
msgstr "Retorna los datos disponibles en la cola cocida (muy perezoso)."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:124
msgid ""
"Raise :exc:`EOFError` if connection closed and no data available. Return "
"``b''`` if no cooked data available otherwise. This method never blocks."
msgstr ""
"Lanza :exc:`EOFError` si la conexión está cerrada y no hay datos "
"disponibles. Retorna ``b''`` si no hay datos cocinados disponibles de otra "
"manera. Este método nunca se bloquea."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:130
msgid ""
"Return the data collected between a SB/SE pair (suboption begin/end). The "
"callback should access these data when it was invoked with a ``SE`` command. "
"This method never blocks."
msgstr ""
"Retorna los datos recopilados entre un par SB/SE (suboptionbegin/end). La "
"retrollamada debe tener acceso a estos datos cuando se invocó con un comando "
"``SE``. Este método nunca se bloquea."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:137
msgid ""
Expand All
@@ -171,72 +224,93 @@ msgid ""
"specifies a timeout in seconds for blocking operations like the connection "
"attempt (if not specified, the global default timeout setting will be used)."
msgstr ""
"Conecta a un host. El segundo argumento opcional es el número de puerto, que "
"tiene como valor predeterminado el puerto Telnet estándar (23). El parámetro "
"opcional *timeout* especifica un tiempo de espera en segundos para bloquear "
"operaciones como el intento de conexión (si no se especifica, se usará la "
"configuración de tiempo de espera predeterminada global)."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:142
#, fuzzy
msgid "Do not try to reopen an already connected instance."
msgstr ""
msgstr "No vuelva a abrir una instancia ya conectada."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:144
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``telnetlib.Telnet.open`` with "
"arguments ``self``, ``host``, ``port``."
msgstr ""
"Genera un :ref:`auditing event <auditing>` ``telnetlib. Telnet.open`` con "
"argumentos ``self``, ``host``, ``port``."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:149
msgid ""
"Print a debug message when the debug level is ``>`` 0. If extra arguments "
"are present, they are substituted in the message using the standard string "
"formatting operator."
msgstr ""
"Imprime un mensaje de depuración cuando el nivel de depuración sea ``>`` 0. "
"Si hay argumentos adicionales, se sustituyen en el mensaje mediante el "
"operador de formato de cadena de caracteres estándar."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:156
msgid ""
"Set the debug level. The higher the value of *debuglevel*, the more debug "
"output you get (on ``sys.stdout``)."
msgstr ""
"Establece el nivel de depuración. Cuanto mayor sea el valor de "
"*debuglevel*, más salida de depuración obtendrá (en ``sys.stdout``)."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:162
msgid "Close the connection."
msgstr ""
msgstr "Cierra la conexión."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:167
msgid "Return the socket object used internally."
msgstr ""
msgstr "Retorna el objeto de socket utilizado internamente."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:172
msgid "Return the file descriptor of the socket object used internally."
msgstr ""
"Retorna el descriptor de archivo del objeto de socket utilizado internamente."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:177
msgid ""
"Write a byte string to the socket, doubling any IAC characters. This can "
"block if the connection is blocked. May raise :exc:`OSError` if the "
"connection is closed."
msgstr ""
"Escribe una cadena de bytes en el socket, duplicando los caracteres IAC. "
"Esto puede bloquearse si la conexión está bloqueada. Puede generar :exc:"
"`OSError` si la conexión está cerrada."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:182
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``telnetlib.Telnet.write`` with "
"arguments ``self``, ``buffer``."
msgstr ""
"Lanza un :ref:`<auditing>` ``telnetlib.Telnet.write`` con argumentos "
"``self``, ``buffer``."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:183
msgid ""
"This method used to raise :exc:`socket.error`, which is now an alias of :exc:"
"`OSError`."
msgstr ""
"Este método se utiliza para lanzar :exc:`socket.error`, que ahora es un "
"alias de :exc:`OSError`."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:190
msgid "Interaction function, emulates a very dumb Telnet client."
msgstr ""
msgstr "Función de interacción, emula a un cliente Telnet muy tonto."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:195
msgid "Multithreaded version of :meth:`interact`."
msgstr ""
msgstr "Versión multiproceso de :meth:`interact`."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:200
msgid "Read until one from a list of a regular expressions matches."
msgstr ""
msgstr "Lee hasta que uno de una lista de expresiones regulares coincida."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:202
msgid ""
Expand All
@@ -245,27 +319,42 @@ msgid ""
"second argument is a timeout, in seconds; the default is to block "
"indefinitely."
msgstr ""
"El primer argumento es una lista de expresiones regulares, compiladas (:ref:"
"`objetos regex <re-objects>`) o no compiladas (cadenas de bytes). El segundo "
"argumento opcional es un tiempo de espera, en segundos; el valor "
"predeterminado es bloquear indefinidamente."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:207
msgid ""
"Return a tuple of three items: the index in the list of the first regular "
"expression that matches; the match object returned; and the bytes read up "
"till and including the match."
msgstr ""
"Retorna una tupla de tres elementos: el índice de la lista de la primera "
"expresión regular que coincide; el objeto de coincidencia devuelto; y los "
"bytes leen hasta e incluyendo la coincidencia."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:211
msgid ""
"If end of file is found and no bytes were read, raise :exc:`EOFError`. "
"Otherwise, when nothing matches, return ``(-1, None, data)`` where *data* is "
"the bytes received so far (may be empty bytes if a timeout happened)."
msgstr ""
"Si se encuentra el final del archivo y no se leyó ningún bytes, lanza :exc:"
"`EOFError`. De lo contrario, cuando nada coincide, retorna ``(-1, None, "
"data)`` donde *data* es los bytes recibidos hasta ahora (pueden ser bytes "
"vacíos si se ha producido un tiempo de espera)."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:215
msgid ""
"If a regular expression ends with a greedy match (such as ``.*``) or if more "
"than one expression can match the same input, the results are non-"
"deterministic, and may depend on the I/O timing."
msgstr ""
"Si una expresión regular termina con una coincidencia expansiva (como ``."
"*``) o si más de una expresión puede coincidir con la misma entrada, los "
"resultados no son deterministas y pueden depender de la sincronización de E/"
"S."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:222
msgid ""
Expand All
@@ -274,11 +363,15 @@ msgid ""
"command (DO/DONT/WILL/WONT), option). No other action is done afterwards by "
"telnetlib."
msgstr ""
"Cada vez que se lee una opción telnet en el flujo de entrada, se llama a "
"esta *callback* (si se establece) con los siguientes parámetros: "
"callback(telnet socket, command (DO/DONT/WILL/WONT), opción). No hay "
"ninguna otra acción se realiza después por telnetlib."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:230
msgid "Telnet Example"
msgstr ""
msgstr "Ejemplo de Telnet"
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:235
msgid "A simple example illustrating typical use::"
msgstr ""
msgstr "Un ejemplo sencillo que ilustra el uso típico::"
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.