Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Traducido archivo library/telnetlib.po#636

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
cmaureir merged 7 commits intopython:3.8fromJighdan:traduccion-telnetlib
Aug 10, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
3 changes: 3 additions & 0 deletionsdictionaries/library_telnetlib.txt
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,3 @@
Telnet
telnet
You
141 changes: 117 additions & 24 deletionslibrary/telnetlib.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -6,27 +6,29 @@
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 08:47-0400\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es_AR\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:2
msgid ":mod:`telnetlib` --- Telnet client"
msgstr ""
msgstr ":mod:`telnetlib` --- cliente Telnet"

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/telnetlib.py`"
msgstr ""
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/telnetlib.py`"

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:15
msgid ""
Expand All@@ -38,6 +40,14 @@ msgid ""
"removed. For symbolic names of options which are traditionally not included "
"in ``arpa/telnet.h``, see the module source itself."
msgstr ""
"El módulo :mod:`telnetlib` proporciona una clase :class:`Telnet` que "
"implementa el protocolo Telnet. Consulte :rfc:`854` para obtener más "
"información sobre el protocolo. Además, proporciona constantes simbólicas "
"para los caracteres de protocolo (ver más abajo) y para las opciones telnet. "
"Los nombres simbólicos de las opciones de telnet siguen las definiciones de "
"``arpa/telnet.h``, con el ``TELOPT_`` principal eliminado. Para conocer los "
"nombres simbólicos de las opciones que tradicionalmente no se incluyen en "
"``arpa/telnet.h``, consulte la propia fuente del módulo."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:23
msgid ""
Expand All@@ -46,6 +56,11 @@ msgid ""
"(Break), IP (Interrupt process), AO (Abort output), AYT (Are You There), EC "
"(Erase Character), EL (Erase Line), GA (Go Ahead), SB (Subnegotiation Begin)."
msgstr ""
"Las constantes simbólicas para los comandos telnet son: IAC, DONT, DO, WONT, "
"WILL, SE (Subnegotiation End), NOP (No Operation), DM (Data Mark), BRK "
"(Break), IP (Interrupt process), AO (Abort output), AYT (Are You There), EC "
"(Eliminar Character), EL (Erase Line), GA (Go Ahead), SB (Subnegotiation "
"Begin)."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:31
msgid ""
Expand All@@ -58,10 +73,19 @@ msgid ""
"for blocking operations like the connection attempt (if not specified, the "
"global default timeout setting will be used)."
msgstr ""
":class:`Telnet` representa una conexión a un servidor Telnet. La instancia "
"inicialmente no está conectada de forma predeterminada; el método :meth:"
"`~Telnet.open` debe utilizarse para establecer una conexión. Como "
"alternativa, el nombre de host y el número de puerto opcional también se "
"pueden pasar al constructor, en cuyo caso se establecerá la conexión con el "
"servidor antes de que se devuelva el constructor. El parámetro opcional "
"*timeout* especifica un tiempo de espera en segundos para bloquear "
"operaciones como el intento de conexión (si no se especifica, se usará la "
"configuración de tiempo de espera predeterminada global)."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:40
msgid "Do not reopen an already connected instance."
msgstr ""
msgstr "No vuelve a abrir una instancia ya conectada."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:42
msgid ""
Expand All@@ -70,99 +94,128 @@ msgid ""
"can return an empty string for other reasons. See the individual "
"descriptions below."
msgstr ""
"Esta clase tiene muchos métodos :meth:`read_*\\`. Tenga en cuenta que "
"algunos de ellos generan :exc:`EOFError` cuando se lee el final de la "
"conexión, porque pueden devolver una cadena vacía por otros motivos. Vea "
"las descripciones individuales a continuación."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:46
msgid ""
"A :class:`Telnet` object is a context manager and can be used in a :keyword:"
"`with` statement. When the :keyword:`!with` block ends, the :meth:`close` "
"method is called::"
msgstr ""
"Un objeto :class:`Telnet` es un gestor de contexto y se puede utilizar en "
"una instrucción :keyword:`with`. Cuando finaliza el bloque :keyword:`!"
"with`, se llama al método :meth:`close`::"

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:55
msgid "Context manager support added"
msgstr ""
msgstr "Soporte de gestor de contexto añadido"

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:60
msgid ":rfc:`854` - Telnet Protocol Specification"
msgstr ""
msgstr ":rfc:`854` - Especificación del protocolo Telnet"

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:61
msgid "Definition of the Telnet protocol."
msgstr ""
msgstr "Definición del protocolo Telnet."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:67
msgid "Telnet Objects"
msgstr ""
msgstr "Objetos Telnet"

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:69
msgid ":class:`Telnet` instances have the following methods:"
msgstr ""
msgstr "Las instancias :class:`Telnet` contienen los siguientes métodos:"

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:74
msgid ""
"Read until a given byte string, *expected*, is encountered or until "
"*timeout* seconds have passed."
msgstr ""
"Lee hasta que se encuentre una cadena de bytes determinada, *expected*, o "
"hasta que hayan pasado los segundos *timeout*."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:77
msgid ""
"When no match is found, return whatever is available instead, possibly empty "
"bytes. Raise :exc:`EOFError` if the connection is closed and no cooked data "
"is available."
msgstr ""
"Cuando no se encuentra ninguna coincidencia, retorna lo que esté disponible "
"en su lugar, posiblemente bytes vacíos. Lanza :exc:`EOFError` si la "
"conexión está cerrada y no hay datos cocinados disponibles."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:84
msgid "Read all data until EOF as bytes; block until connection closed."
msgstr ""
"Lee todos los datos hasta EOF como bytes; bloquea hasta que se cierre la "
"conexión."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:89
msgid ""
"Read at least one byte of cooked data unless EOF is hit. Return ``b''`` if "
"EOF is hit. Block if no data is immediately available."
msgstr ""
"Lee al menos un byte de datos cocinados a menos que se golpee EOF. Retorna "
"``b''`` si se llega a EOF. Bloquea si no hay datos disponibles "
"inmediatamente."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:95
msgid "Read everything that can be without blocking in I/O (eager)."
msgstr ""
msgstr "Lee todo lo que puede ser sin bloquear en E/S (ansioso)."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:97 ../Doc/library/telnetlib.rst:106
msgid ""
"Raise :exc:`EOFError` if connection closed and no cooked data available. "
"Return ``b''`` if no cooked data available otherwise. Do not block unless in "
"the midst of an IAC sequence."
msgstr ""
"Lanza :exc:`EOFError` si la conexión está cerrada y no hay datos cocidos "
"disponibles. Retorna ``b''`` si no hay datos cocinados disponibles de otra "
"manera. No bloquea a menos que esté en medio de una secuencia IAC."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:104
msgid "Read readily available data."
msgstr ""
msgstr "Lee los datos disponibles."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:113
msgid "Process and return data already in the queues (lazy)."
msgstr ""
msgstr "Procesa y retorna datos ya en las colas (perezoso)."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:115
msgid ""
"Raise :exc:`EOFError` if connection closed and no data available. Return "
"``b''`` if no cooked data available otherwise. Do not block unless in the "
"midst of an IAC sequence."
msgstr ""
"Lanza :exc:`EOFError` si la conexión está cerrada y no hay datos "
"disponibles. Retorna ``b''`` si no hay datos cocinados disponibles de otra "
"manera. No bloquea a menos que esté en medio de una secuencia IAC."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:122
msgid "Return any data available in the cooked queue (very lazy)."
msgstr ""
msgstr "Retorna los datos disponibles en la cola cocida (muy perezoso)."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:124
msgid ""
"Raise :exc:`EOFError` if connection closed and no data available. Return "
"``b''`` if no cooked data available otherwise. This method never blocks."
msgstr ""
"Lanza :exc:`EOFError` si la conexión está cerrada y no hay datos "
"disponibles. Retorna ``b''`` si no hay datos cocinados disponibles de otra "
"manera. Este método nunca se bloquea."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:130
msgid ""
"Return the data collected between a SB/SE pair (suboption begin/end). The "
"callback should access these data when it was invoked with a ``SE`` command. "
"This method never blocks."
msgstr ""
"Retorna los datos recopilados entre un par SB/SE (suboptionbegin/end). La "
"retrollamada debe tener acceso a estos datos cuando se invocó con un comando "
"``SE``. Este método nunca se bloquea."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:137
msgid ""
Expand All@@ -171,72 +224,93 @@ msgid ""
"specifies a timeout in seconds for blocking operations like the connection "
"attempt (if not specified, the global default timeout setting will be used)."
msgstr ""
"Conecta a un host. El segundo argumento opcional es el número de puerto, que "
"tiene como valor predeterminado el puerto Telnet estándar (23). El parámetro "
"opcional *timeout* especifica un tiempo de espera en segundos para bloquear "
"operaciones como el intento de conexión (si no se especifica, se usará la "
"configuración de tiempo de espera predeterminada global)."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:142
#, fuzzy
msgid "Do not try to reopen an already connected instance."
msgstr ""
msgstr "No vuelva a abrir una instancia ya conectada."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:144
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``telnetlib.Telnet.open`` with "
"arguments ``self``, ``host``, ``port``."
msgstr ""
"Genera un :ref:`auditing event <auditing>` ``telnetlib. Telnet.open`` con "
"argumentos ``self``, ``host``, ``port``."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:149
msgid ""
"Print a debug message when the debug level is ``>`` 0. If extra arguments "
"are present, they are substituted in the message using the standard string "
"formatting operator."
msgstr ""
"Imprime un mensaje de depuración cuando el nivel de depuración sea ``>`` 0. "
"Si hay argumentos adicionales, se sustituyen en el mensaje mediante el "
"operador de formato de cadena de caracteres estándar."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:156
msgid ""
"Set the debug level. The higher the value of *debuglevel*, the more debug "
"output you get (on ``sys.stdout``)."
msgstr ""
"Establece el nivel de depuración. Cuanto mayor sea el valor de "
"*debuglevel*, más salida de depuración obtendrá (en ``sys.stdout``)."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:162
msgid "Close the connection."
msgstr ""
msgstr "Cierra la conexión."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:167
msgid "Return the socket object used internally."
msgstr ""
msgstr "Retorna el objeto de socket utilizado internamente."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:172
msgid "Return the file descriptor of the socket object used internally."
msgstr ""
"Retorna el descriptor de archivo del objeto de socket utilizado internamente."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:177
msgid ""
"Write a byte string to the socket, doubling any IAC characters. This can "
"block if the connection is blocked. May raise :exc:`OSError` if the "
"connection is closed."
msgstr ""
"Escribe una cadena de bytes en el socket, duplicando los caracteres IAC. "
"Esto puede bloquearse si la conexión está bloqueada. Puede generar :exc:"
"`OSError` si la conexión está cerrada."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:182
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``telnetlib.Telnet.write`` with "
"arguments ``self``, ``buffer``."
msgstr ""
"Lanza un :ref:`<auditing>` ``telnetlib.Telnet.write`` con argumentos "
"``self``, ``buffer``."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:183
msgid ""
"This method used to raise :exc:`socket.error`, which is now an alias of :exc:"
"`OSError`."
msgstr ""
"Este método se utiliza para lanzar :exc:`socket.error`, que ahora es un "
"alias de :exc:`OSError`."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:190
msgid "Interaction function, emulates a very dumb Telnet client."
msgstr ""
msgstr "Función de interacción, emula a un cliente Telnet muy tonto."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:195
msgid "Multithreaded version of :meth:`interact`."
msgstr ""
msgstr "Versión multiproceso de :meth:`interact`."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:200
msgid "Read until one from a list of a regular expressions matches."
msgstr ""
msgstr "Lee hasta que uno de una lista de expresiones regulares coincida."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:202
msgid ""
Expand All@@ -245,27 +319,42 @@ msgid ""
"second argument is a timeout, in seconds; the default is to block "
"indefinitely."
msgstr ""
"El primer argumento es una lista de expresiones regulares, compiladas (:ref:"
"`objetos regex <re-objects>`) o no compiladas (cadenas de bytes). El segundo "
"argumento opcional es un tiempo de espera, en segundos; el valor "
"predeterminado es bloquear indefinidamente."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:207
msgid ""
"Return a tuple of three items: the index in the list of the first regular "
"expression that matches; the match object returned; and the bytes read up "
"till and including the match."
msgstr ""
"Retorna una tupla de tres elementos: el índice de la lista de la primera "
"expresión regular que coincide; el objeto de coincidencia devuelto; y los "
"bytes leen hasta e incluyendo la coincidencia."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:211
msgid ""
"If end of file is found and no bytes were read, raise :exc:`EOFError`. "
"Otherwise, when nothing matches, return ``(-1, None, data)`` where *data* is "
"the bytes received so far (may be empty bytes if a timeout happened)."
msgstr ""
"Si se encuentra el final del archivo y no se leyó ningún bytes, lanza :exc:"
"`EOFError`. De lo contrario, cuando nada coincide, retorna ``(-1, None, "
"data)`` donde *data* es los bytes recibidos hasta ahora (pueden ser bytes "
"vacíos si se ha producido un tiempo de espera)."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:215
msgid ""
"If a regular expression ends with a greedy match (such as ``.*``) or if more "
"than one expression can match the same input, the results are non-"
"deterministic, and may depend on the I/O timing."
msgstr ""
"Si una expresión regular termina con una coincidencia expansiva (como ``."
"*``) o si más de una expresión puede coincidir con la misma entrada, los "
"resultados no son deterministas y pueden depender de la sincronización de E/"
"S."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:222
msgid ""
Expand All@@ -274,11 +363,15 @@ msgid ""
"command (DO/DONT/WILL/WONT), option). No other action is done afterwards by "
"telnetlib."
msgstr ""
"Cada vez que se lee una opción telnet en el flujo de entrada, se llama a "
"esta *callback* (si se establece) con los siguientes parámetros: "
"callback(telnet socket, command (DO/DONT/WILL/WONT), opción). No hay "
"ninguna otra acción se realiza después por telnetlib."

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:230
msgid "Telnet Example"
msgstr ""
msgstr "Ejemplo de Telnet"

#: ../Doc/library/telnetlib.rst:235
msgid "A simple example illustrating typical use::"
msgstr ""
msgstr "Un ejemplo sencillo que ilustra el uso típico::"

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp