Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Translate library/secrets.po#626

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
cmaureir merged 1 commit intopython:3.8fromspiccinini:translate_library_secrets
Jul 27, 2020

Conversation

spiccinini
Copy link
Contributor

@spiccininispiccinini commentedJul 25, 2020
edited
Loading

Hola! Este es mi primer intento de traducción :)

Fixes#600

cmaureir reacted with hooray emojinarvmtz reacted with rocket emoji
@spiccininispiccininiforce-pushed thetranslate_library_secrets branch fromaee3c76 to294c413CompareJuly 26, 2020 01:14
Copy link
Contributor

@narvmtznarvmtz left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

¡Muchas gracias por el trabajo@spiccinini!

Dejé algunas sugerencias en el archivo y otra sugerencia para crear tu propio diccionario que me parece importante para seguir con el flujo de trabajo que estamos teniendo, para evitar crashear los PR's que tenemos abiertos :)

Creería que luego de resolver esto, quedaría listo para el merge este archivo 🎉

cmaureir reacted with eyes emoji
"org/wiki/Ataque_de_fuerza_bruta>`_, los *tokens* deben tener suficiente "
"aleatoriedad. Desafortunadamente, lo que es considerado suficiente "
"necesariamente aumentará a medida que las computadoras se vuelvan más "
"potentes y capaces de hacer más pruebas en un período más corto. En 2015, se "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Suggested change
"potentes y capaces de hacer más pruebas en un período más corto.En 2015, se"
"potentes y capaces de hacer más pruebas en un período más corto.A partir de 2015, se"

Acá me suena mejor "A partir de", si te parece podemos cambiarlo :)

Copy link
ContributorAuthor

@spiccininispiccininiJul 26, 2020
edited
Loading

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Tal vez la documentación original no es muy clara. Mi interpretación de la intención de la documentación es que quiere decir "en 2015 la recomendación es la siguiente", que no quiere decir que sirva para fechas posteriores, hoy por ejemplo quizas esa recomendación ya no es válida.
Cómo lo entiendes tu?

Texto original

"To be secure against `brute-force attacks <https://en.wikipedia.org/wiki/""Brute-force_attack>`_, tokens need to have sufficient randomness.  ""Unfortunately, what is considered sufficient will necessarily increase as ""computers get more powerful and able to make more guesses in a shorter ""period.  As of 2015, it is believed that 32 bytes (256 bits) of randomness ""is sufficient for the typical use-case expected for the :mod:`secrets` ""module."

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Bueno acá como tal me iría por la traducción literal del párrafo que para mí sería:
"A partir de 2015, se ha creído que 32 bytes (256 bits) de aleatoriedad es suficiente para el típico caso de uso del módulo :mod:secrets."
Porque no he usado este módulo antes y tampoco puedo profundizar mucho en este tema de ciberseguridad con mi conocimiento actual.
Pero para estar más seguros, mejor lo preguntamos en el canal de telegram, te parece?

@spiccinini
Copy link
ContributorAuthor

spiccinini commentedJul 26, 2020
edited
Loading

@narvmtz Gracias por el review! Mañana me pongo a aplicar los cambios :)

Copy link
Contributor

@narvmtznarvmtz left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Gracias a ti@spiccinini, dale que no hay afán.

En el FAQ también puedes encontrar el enlace al canal de telegram que te comenté en una sugerenciahttps://python-docs-es.readthedocs.io/es/3.8/faq.html
Y estaremos mañana haciendo sprint en la Europython por si te quieres unir :)

"org/wiki/Ataque_de_fuerza_bruta>`_, los *tokens* deben tener suficiente "
"aleatoriedad. Desafortunadamente, lo que es considerado suficiente "
"necesariamente aumentará a medida que las computadoras se vuelvan más "
"potentes y capaces de hacer más pruebas en un período más corto. En 2015, se "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Bueno acá como tal me iría por la traducción literal del párrafo que para mí sería:
"A partir de 2015, se ha creído que 32 bytes (256 bits) de aleatoriedad es suficiente para el típico caso de uso del módulo :mod:secrets."
Porque no he usado este módulo antes y tampoco puedo profundizar mucho en este tema de ciberseguridad con mi conocimiento actual.
Pero para estar más seguros, mejor lo preguntamos en el canal de telegram, te parece?

@spiccininispiccininiforce-pushed thetranslate_library_secrets branch 3 times, most recently from7b5a67a toc30cb8dCompareJuly 26, 2020 20:38
Copy link
Collaborator

@aroquegaaroquega left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Está bien, sólo hay un error

@narvmtz
Copy link
Contributor

@spiccinini El build de travis no está pasando porque faltaría ajustar alguna línea con powrap:
powrap --check --quiet **/*.po
Y ver que dice Travis luego de que se solucione esto :)

spiccinini reacted with eyes emoji

@narvmtznarvmtz requested a review fromcmaureirJuly 26, 2020 21:18
@cmaureir
Copy link
Collaborator

Yo creo que mirando el comentario de @hristoroque y lo de powrap que dice@narvmtz, hacemos el merge !

narvmtz reacted with hooray emoji

@spiccininispiccininiforce-pushed thetranslate_library_secrets branch fromc30cb8d to8f43fccCompareJuly 26, 2020 21:54
@spiccinini
Copy link
ContributorAuthor

Les agradezco a todes por la ayuda y las correcciones! Gracias!

narvmtz reacted with hooray emoji

@spiccininispiccininiforce-pushed thetranslate_library_secrets branch from8f43fcc tobb0d1d6CompareJuly 27, 2020 00:25
@cmaureircmaureir merged commitdc0b1e8 intopython:3.8Jul 27, 2020
@cmaureir
Copy link
Collaborator

Muchas gracias@spiccinini !!! 🎉
Para el próximo PR, acordamos no hacer--amend ypush -f, así que no te preocupes si terminas teniendo muchos commits en el mismo PR :)

Sign up for freeto join this conversation on GitHub. Already have an account?Sign in to comment
Reviewers

@narvmtznarvmtznarvmtz requested changes

@aroquegaaroquegaaroquega requested changes

@cmaureircmaureircmaureir approved these changes

Assignees
No one assigned
Labels
None yet
Projects
None yet
Milestone
No milestone
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Translatelibrary/secrets.po
4 participants
@spiccinini@narvmtz@cmaureir@aroquega

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp