You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
msgid "This section describes the API for configuring the logging module."
Expand DownExpand Up
@@ -86,10 +86,10 @@ msgid ""
"`ImportError` with a suitably descriptive message. The following is a "
"(possibly incomplete) list of conditions which will raise an error:"
msgstr ""
"Si se encuentra un error durante la configuración, esta funcióngenerará un :"
"Si se encuentra un error durante la configuración, esta funciónlanzará un :"
"exc:`ValueError`, :exc:`TypeError`, :exc:`AttributeError` o :exc:"
"`ImportError` con un mensaje descriptivo adecuado. La siguiente es una lista "
"(posiblemente incompleta) de condiciones quegenerarán un error:"
"(posiblemente incompleta) de condiciones quelanzará un error:"
#: ../Doc/library/logging.config.rst:48
msgid ""
Expand DownExpand Up
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
":func:`dictConfig` llama :attr:`dictConfigClass` pasando el diccionario "
"especificado, y luego llama al método :meth:`configure` en el objeto "
"devuelto para que la configuración surta efecto::"
"retornado para que la configuración surta efecto::"
#: ../Doc/library/logging.config.rst:71
msgid ""
Expand All
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"state."
msgstr ""
"Por ejemplo, una subclase de :class:`DictConfigurator` podría llamar a "
"``DictConfigurator.__ init__()`` ensí mismo :meth:`__init__()`, luego "
"``DictConfigurator.__ init__()`` ensu mismo :meth:`__init__()`, luego "
"configurar prefijos personalizados que serían utilizables en la siguiente "
"llamada :meth:`configure`. :attr:`dictConfigClass` estaría vinculado a esta "
"nueva subclase, y luego :func:`dictConfig` podría llamarse exactamente como "
Expand DownExpand Up
@@ -218,9 +218,9 @@ msgid ""
"root loggers unless they or their ancestors are explicitly named in the "
"logging configuration."
msgstr ""
"Si se especifica como ``Falso``, los registradores que existen cuando se "
"Si se especifica como ``False``, los registradores que existen cuando se "
"realiza esta llamada se dejan habilitados. El valor predeterminado es "
"``Verdadero`` porque esto permite un comportamiento antiguo de una manera "
"``True`` porque esto permite un comportamiento antiguo de una manera "
"compatible con versiones anteriores. Este comportamiento consiste en "
"deshabilitar cualquier registrador no root existente a menos que ellos o sus "
"antepasados se mencionen explícitamente en la configuración de registro."
Expand DownExpand Up
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"configuraciones. Si no se especifica ningún puerto, se usa el valor "
"predeterminado del módulo :const:`DEFAULT_LOGGING_CONFIG_PORT`. Las "
"configuraciones de registro se enviarán como un archivo adecuado para su "
"procesamiento por :func:`dictConfig` o :func:`fileConfig`.Devuelve una "
"procesamiento por :func:`dictConfig` o :func:`fileConfig`.Retorna una "
"instancia de :class:`~threading.Thread` en la que puede llamar :meth:"
"`~threading.Thread.start` para iniciar el servidor, y que puede :meth:"
"`~threading.Thread.join` cuando corresponda . Para detener el servidor, "
Expand All
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
"El argumento ``verificar``, si se especifica, debe ser invocable, lo que "
"debería verificar si los bytes recibidos en el socket son válidos y deben "
"procesarse. Esto podría hacerse encriptando y / o firmando lo que se envía a "
"través delzócalo, de modo que el ``verificar`` invocable pueda realizar la "
"través delsocket, de modo que el ``verificar`` invocable pueda realizar la "
"verificación o descifrado de la firma. El llamado invocable ``verificar`` se "
"llama con un solo argumento (los bytes recibidos a través del socket) y debe "
"devolver los bytes a procesar, o ``None`` para indicar que los bytes deben "
"descartarse. Los bytesdevueltos podrían ser los mismos que los pasados en "
"retornar los bytes a procesar, o ``None`` para indicar que los bytes deben "
"descartarse. Los bytesretornados podrían ser los mismos que los pasados en "
"bytes (por ejemplo, cuando solo se realiza la verificación), o podrían ser "
"completamente diferentes (tal vez si se realizó el descifrado)."
Expand DownExpand Up
@@ -333,8 +333,8 @@ msgstr ""
"`listen`. Específicamente, si el proceso que llama :func:`listen` se ejecuta "
"en una máquina multiusuario donde los usuarios no pueden confiar el uno en "
"el otro, entonces un usuario malintencionado podría hacer arreglos para "
"ejecutar código esencialmente arbitrario en el proceso del usuariode una"
"víctima, simplemente conectándosea la víctimasocket :func:`listen` y "
"ejecutar código esencialmente arbitrario en el proceso del usuario "
"víctima, simplemente conectándosealsocket :func:`listen` de la víctima y "
"enviando una configuración que ejecuta cualquier código que el atacante "
"quiera ejecutar en el proceso de la víctima. Esto es especialmente fácil de "
"hacer si se usa el puerto predeterminado, pero no es difícil incluso si se "
Expand DownExpand Up
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
"format."
msgstr ""
"se puede agregar una tecla ``validar`` (con el valor predeterminado "
"``Verdadero``) en la sección ``formateadores`` de la configuración "
"``True``) en la sección ``formatters`` de la configuración "
"diccionario, esto es para validar el formato."
#: ../Doc/library/logging.config.rst:234
Expand DownExpand Up
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid ""
"`fileConfig` API."
msgstr ""
"*incremental* - si la configuración debe interpretarse como incremental a la "
"configuración existente. Este valor predeterminado es ``Falso``, lo que "
"configuración existente. Este valor predeterminado es ``False``, lo que "
"significa que la configuración especificada reemplaza la configuración "
"existente con la misma semántica que la utilizada por la API existente :func:"
"`fileConfig`."
Expand All
@@ -615,7 +615,7 @@ msgid ""
"If the specified value is ``True``, the configuration is processed as "
"described in the section on :ref:`logging-config-dict-incremental`."
msgstr ""
"Si el valor especificado es ``Verdadero``, la configuración se procesa como "
"Si el valor especificado es ``True``, la configuración se procesa como "
"se describe en la sección sobre :ref:`logging-config-dict-incremental`."
#: ../Doc/library/logging.config.rst:316
Expand All
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr ""
"*disable_existing_loggers* - si se debe deshabilitar cualquier registrador "
"no *root* existente. Esta configuración refleja el parámetro del mismo "
"nombre en :func:`fileConfig`. Si está ausente, este parámetro tiene el valor "
"predeterminado ``Verdadero``. Este valor se ignora si *incremental* es "
"``Verdadero``."
"predeterminado ``True``. Este valor se ignora si *incremental* es "
"``True``."
#: ../Doc/library/logging.config.rst:324
msgid "Incremental Configuration"
Expand DownExpand Up
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
"``loggers`` and ``root`` entries."
msgstr ""
"Por lo tanto, cuando la tecla ``incremental`` de un diccionario de "
"configuración está presente y es ``Verdadero``, el sistema ignorará por "
"configuración está presente y es ``True``, el sistema ignorará por "
"completo cualquier entrada de ``formateadores`` y ``filtros``, y procesará "
"solo el ``nivel`` configuraciones en las entradas de ``manejadores``, y las "
"configuraciones de ``nivel`` y ``propagar`` en las entradas de "
Expand DownExpand Up
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid ""
"using the corresponding integer value, falling back to the string value if "
"needed."
msgstr ""
"en la configuración, la cadena ``'cfg://handlers'`` se resolvería aldict "
"en la configuración, la cadena ``'cfg://handlers'`` se resolvería aldiccionario "
"con la clave ``handlers``, la cadena de caracteres ``'cfg://handlers.email`` "
"se resolvería al diccionario con clave ``correo electrónico`` en el "
"diccionario ``controladores``, y así sucesivamente. La cadena de caracteres "
Expand DownExpand Up
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid ""
"the ``logging`` package's namespace, is the keyword argument dict to the "
"constructor for the handler class. If not provided, it defaults to ``{}``."
msgstr ""
"La entrada opcional ``kwargs``, cuando :func:`eval`\\ua en el contexto del "
"La entrada opcional ``kwargs``, cuando :func:`eval`\\úa en el contexto del "
"espacio de nombres del paquete ``logging``, es el argumento de palabra clave "
"diccionario al constructor para la clase de controlador. Si no se "
"proporciona, el valor predeterminado es ``{}``."
Expand DownExpand Up
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"especificar la cadena de formato de fecha ``'%Y-%m-%d %H:%M:%S'``. Este "
"formato también especifica milisegundos, que se agregan al resultado del uso "
"de la cadena de formato anterior, con un separador de coma. Un ejemplo de "
"tiempo en este formato es ``2003-01-23 00:29:50,41``."
"tiempo en este formato es ``2003-01-23 00:29:50,411``."
#: ../Doc/library/logging.config.rst:803
msgid ""
Expand Down
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.