Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Traducido library/logging.config#456

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
Merged
Changes from1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
PrevPrevious commit
NextNext commit
Apply suggestions from code review
Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
@cmaureir@narvmtz
cmaureir andnarvmtz authoredJul 25, 2020
commit0743e07f5c20d3d4560f1a0fd38c71a69b88866e
50 changes: 25 additions & 25 deletionslibrary/logging.config.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -28,14 +28,14 @@ msgstr ":mod:`logging.config` --- Configuración de registro"

#: ../Doc/library/logging.config.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/config.py`"
msgstr "**Códifo fuente:** :source:`Lib/logging/config.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/logging/config.py`"

#: ../Doc/library/logging.config.rst:14
msgid ""
"This page contains only reference information. For tutorials, please see"
msgstr ""
"Esta páginacontienesolo información de referencia. Para tutoriales, por "
"favorvea"
"Esta página solo contiene información de referencia. Para tutoriales, por "
"favorconsulte"

#: ../Doc/library/logging.config.rst:17
msgid ":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"
Expand All@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ":ref:`Tutorial Avanzado <logging-advanced-tutorial>`"

#: ../Doc/library/logging.config.rst:19
msgid ":ref:`Logging Cookbook <logging-cookbook>`"
msgstr ":ref:`Libro deCocina de *Logging* <logging-cookbook>`"
msgstr ":ref:`Guía deregistro *Logging* <logging-cookbook>`"

#: ../Doc/library/logging.config.rst:23
msgid "This section describes the API for configuring the logging module."
Expand DownExpand Up@@ -86,10 +86,10 @@ msgid ""
"`ImportError` with a suitably descriptive message. The following is a "
"(possibly incomplete) list of conditions which will raise an error:"
msgstr ""
"Si se encuentra un error durante la configuración, esta funcióngenerará un :"
"Si se encuentra un error durante la configuración, esta funciónlanzará un :"
"exc:`ValueError`, :exc:`TypeError`, :exc:`AttributeError` o :exc:"
"`ImportError` con un mensaje descriptivo adecuado. La siguiente es una lista "
"(posiblemente incompleta) de condiciones quegenerarán un error:"
"(posiblemente incompleta) de condiciones quelanzará un error:"

#: ../Doc/library/logging.config.rst:48
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
":func:`dictConfig` llama :attr:`dictConfigClass` pasando el diccionario "
"especificado, y luego llama al método :meth:`configure` en el objeto "
"devuelto para que la configuración surta efecto::"
"retornado para que la configuración surta efecto::"

#: ../Doc/library/logging.config.rst:71
msgid ""
Expand All@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"state."
msgstr ""
"Por ejemplo, una subclase de :class:`DictConfigurator` podría llamar a "
"``DictConfigurator.__ init__()`` en mismo :meth:`__init__()`, luego "
"``DictConfigurator.__ init__()`` ensu mismo :meth:`__init__()`, luego "
"configurar prefijos personalizados que serían utilizables en la siguiente "
"llamada :meth:`configure`. :attr:`dictConfigClass` estaría vinculado a esta "
"nueva subclase, y luego :func:`dictConfig` podría llamarse exactamente como "
Expand DownExpand Up@@ -218,9 +218,9 @@ msgid ""
"root loggers unless they or their ancestors are explicitly named in the "
"logging configuration."
msgstr ""
"Si se especifica como ``Falso``, los registradores que existen cuando se "
"Si se especifica como ``False``, los registradores que existen cuando se "
"realiza esta llamada se dejan habilitados. El valor predeterminado es "
"``Verdadero`` porque esto permite un comportamiento antiguo de una manera "
"``True`` porque esto permite un comportamiento antiguo de una manera "
"compatible con versiones anteriores. Este comportamiento consiste en "
"deshabilitar cualquier registrador no root existente a menos que ellos o sus "
"antepasados se mencionen explícitamente en la configuración de registro."
Expand DownExpand Up@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"configuraciones. Si no se especifica ningún puerto, se usa el valor "
"predeterminado del módulo :const:`DEFAULT_LOGGING_CONFIG_PORT`. Las "
"configuraciones de registro se enviarán como un archivo adecuado para su "
"procesamiento por :func:`dictConfig` o :func:`fileConfig`.Devuelve una "
"procesamiento por :func:`dictConfig` o :func:`fileConfig`.Retorna una "
"instancia de :class:`~threading.Thread` en la que puede llamar :meth:"
"`~threading.Thread.start` para iniciar el servidor, y que puede :meth:"
"`~threading.Thread.join` cuando corresponda . Para detener el servidor, "
Expand All@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
"El argumento ``verificar``, si se especifica, debe ser invocable, lo que "
"debería verificar si los bytes recibidos en el socket son válidos y deben "
"procesarse. Esto podría hacerse encriptando y / o firmando lo que se envía a "
"través delzócalo, de modo que el ``verificar`` invocable pueda realizar la "
"través delsocket, de modo que el ``verificar`` invocable pueda realizar la "
"verificación o descifrado de la firma. El llamado invocable ``verificar`` se "
"llama con un solo argumento (los bytes recibidos a través del socket) y debe "
"devolver los bytes a procesar, o ``None`` para indicar que los bytes deben "
"descartarse. Los bytesdevueltos podrían ser los mismos que los pasados en "
"retornar los bytes a procesar, o ``None`` para indicar que los bytes deben "
"descartarse. Los bytesretornados podrían ser los mismos que los pasados en "
"bytes (por ejemplo, cuando solo se realiza la verificación), o podrían ser "
"completamente diferentes (tal vez si se realizó el descifrado)."

Expand DownExpand Up@@ -333,8 +333,8 @@ msgstr ""
"`listen`. Específicamente, si el proceso que llama :func:`listen` se ejecuta "
"en una máquina multiusuario donde los usuarios no pueden confiar el uno en "
"el otro, entonces un usuario malintencionado podría hacer arreglos para "
"ejecutar código esencialmente arbitrario en el proceso del usuariode una"
"víctima, simplemente conectándosea la víctimasocket :func:`listen` y "
"ejecutar código esencialmente arbitrario en el proceso del usuario "
"víctima, simplemente conectándosealsocket :func:`listen` de la víctima y "
"enviando una configuración que ejecuta cualquier código que el atacante "
"quiera ejecutar en el proceso de la víctima. Esto es especialmente fácil de "
"hacer si se usa el puerto predeterminado, pero no es difícil incluso si se "
Expand DownExpand Up@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
"format."
msgstr ""
"se puede agregar una tecla ``validar`` (con el valor predeterminado "
"``Verdadero``) en la sección ``formateadores`` de la configuración "
"``True``) en la sección ``formatters`` de la configuración "
"diccionario, esto es para validar el formato."

#: ../Doc/library/logging.config.rst:234
Expand DownExpand Up@@ -605,7 +605,7 @@ msgid ""
"`fileConfig` API."
msgstr ""
"*incremental* - si la configuración debe interpretarse como incremental a la "
"configuración existente. Este valor predeterminado es ``Falso``, lo que "
"configuración existente. Este valor predeterminado es ``False``, lo que "
"significa que la configuración especificada reemplaza la configuración "
"existente con la misma semántica que la utilizada por la API existente :func:"
"`fileConfig`."
Expand All@@ -615,7 +615,7 @@ msgid ""
"If the specified value is ``True``, the configuration is processed as "
"described in the section on :ref:`logging-config-dict-incremental`."
msgstr ""
"Si el valor especificado es ``Verdadero``, la configuración se procesa como "
"Si el valor especificado es ``True``, la configuración se procesa como "
"se describe en la sección sobre :ref:`logging-config-dict-incremental`."

#: ../Doc/library/logging.config.rst:316
Expand All@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr ""
"*disable_existing_loggers* - si se debe deshabilitar cualquier registrador "
"no *root* existente. Esta configuración refleja el parámetro del mismo "
"nombre en :func:`fileConfig`. Si está ausente, este parámetro tiene el valor "
"predeterminado ``Verdadero``. Este valor se ignora si *incremental* es "
"``Verdadero``."
"predeterminado ``True``. Este valor se ignora si *incremental* es "
"``True``."

#: ../Doc/library/logging.config.rst:324
msgid "Incremental Configuration"
Expand DownExpand Up@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
"``loggers`` and ``root`` entries."
msgstr ""
"Por lo tanto, cuando la tecla ``incremental`` de un diccionario de "
"configuración está presente y es ``Verdadero``, el sistema ignorará por "
"configuración está presente y es ``True``, el sistema ignorará por "
"completo cualquier entrada de ``formateadores`` y ``filtros``, y procesará "
"solo el ``nivel`` configuraciones en las entradas de ``manejadores``, y las "
"configuraciones de ``nivel`` y ``propagar`` en las entradas de "
Expand DownExpand Up@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid ""
"using the corresponding integer value, falling back to the string value if "
"needed."
msgstr ""
"en la configuración, la cadena ``'cfg://handlers'`` se resolvería aldict "
"en la configuración, la cadena ``'cfg://handlers'`` se resolvería aldiccionario "
"con la clave ``handlers``, la cadena de caracteres ``'cfg://handlers.email`` "
"se resolvería al diccionario con clave ``correo electrónico`` en el "
"diccionario ``controladores``, y así sucesivamente. La cadena de caracteres "
Expand DownExpand Up@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid ""
"the ``logging`` package's namespace, is the keyword argument dict to the "
"constructor for the handler class. If not provided, it defaults to ``{}``."
msgstr ""
"La entrada opcional ``kwargs``, cuando :func:`eval`\\ua en el contexto del "
"La entrada opcional ``kwargs``, cuando :func:`eval`\\úa en el contexto del "
"espacio de nombres del paquete ``logging``, es el argumento de palabra clave "
"diccionario al constructor para la clase de controlador. Si no se "
"proporciona, el valor predeterminado es ``{}``."
Expand DownExpand Up@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"especificar la cadena de formato de fecha ``'%Y-%m-%d %H:%M:%S'``. Este "
"formato también especifica milisegundos, que se agregan al resultado del uso "
"de la cadena de formato anterior, con un separador de coma. Un ejemplo de "
"tiempo en este formato es ``2003-01-23 00:29:50,41``."
"tiempo en este formato es ``2003-01-23 00:29:50,411``."

#: ../Doc/library/logging.config.rst:803
msgid ""
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp