- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork396
Traducción delibrary/itertools.po
#451
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Conversation
@jcpmmx si necesitas ayuda, acá estamos! este finde estamos en un sprint de traducción asi que cualquier cosa nos dices! |
Hola@jcpmmx me gustaría revisar esta traducción ya que itertools es algo que empleo a menudo y me interesa mucho el tema :) como veo que está en draft prefiero preguntarte si ya aceptas review de cositas que puedas aplicar a lo que queda de traducción. Un saludo! |
Gracias@cmaureir, justo acabo de leer esto. |
Hola@clacri, claro! |
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
@jcpmmx te podemos ayudar en algo para continuar con el PR? |
Gracias a todos. |
Muy bien, a partir de mañana le voy echando vistacitos para revisarlo :) muchisimas gracias por tu trabajo |
Vale, encantado en ayudar y perdón por la demora! |
hey@jcpmmx una primera cosita que puedes ir mirando es la solución de los errores del build por los fallos de pospell. Estás familiarizado con el sistema que utilizamos¿ en la carpeta dictionaries de nuestro repositorio hay un diccionario por cada fichero .po que se traduce, y contiene las palabras que son excepciones (tu sabes que son correctas asi q aunque no esten en el diccionario de español quieres que el chequeo las ignore). Si te fijas en tu build de travis, aun tendrías que o bien incluir las siguientes, o bien corregirlas porque son realmente errores: library/itertools.po:31:Haskell |
@clacri gracias! No he podido hacer funcionar |
clacri commentedAug 10, 2020 • edited
Loading Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
edited
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Bueno como ves ahora pasa el build :) lo del hunspell, que problema has tenido? quizás te podemos ayudar por aqui o por telegram. Has visto las instrucciones enhttps://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/.overrides/faq.rst ???? yo uso mac y lo conseguí configurar, quizás podemos verlo juntos. |
@clacri pude instalar tanto
simplemente me devuelve todas las palabras de mi traducción...
|
No estás generando el diccionario global,
|
@cmaureir gracias por la respuesta. |
Si te das cuenta, el build en travis pasa, que hace exactamente eso, entonces hay algo que puede que no esté bien localmente en tu configuración. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Voy por el párrafo 45
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Voy por el párrafo 96
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
voy por el párrafo 174
#: ../Doc/library/itertools.rst:90 | ||
msgid "" | ||
"The following module functions all construct and return iterators. Some " | ||
"provide streams of infinite length, so they should only be accessed by " | ||
"functions or loops that truncate the stream." | ||
msgstr "" | ||
"Todas las funciones del siguiente módulo construyen y retornan iteradores. " | ||
"Algunas proveen flujos infinitos, por lo que deberían ser sólo manipuladas " | ||
"por funciones o bucles que cortan el flujo." | ||
#: ../Doc/library/itertools.rst:96 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Hola! No sé porqué, pero al revisar en paralelo tus cambios y el build de read the docs de tu traducción, parece que este párrafo no está traducido. Aqui el screenshot:
quizás@cmaureir nos puede echar una mano porque en este caso desde luego no parece ser por el fuzzy.Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
#: ../Doc/library/itertools.rst:161 | ||
msgid "" | ||
"See :func:`functools.reduce` for a similar function that returns only the " | ||
"final accumulated value." | ||
msgstr "" | ||
"Para una función similar que retorne únicamente el valor final acumulado, " | ||
"revisa :func:`functools.reduce`." | ||
#: ../Doc/library/itertools.rst:166 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
voy por el párrafo 310
Gracias@clacri, tan pronto termines el review paso a revisarlo |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
voy por el 389
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Hola! Ya terminé la revisión. Muy buen trabajo! Cuando hayas mirado mis comentarios y cambiado lo que consideres, me volveré a dar una pasada rapida sobre la version ya renderizada del read the docs. Muchísimas gracias por la traducción, es un módulo muy interesante
@clacri nueva versión! |
Muy bien, me lo reviso y te comento, posiblemente esta noche o mañana. |
Lo he aprobado pero quiero revisar el build porque tras el merging con 3.8 parece que habia algun fallo. |
Vale, he visto los detalles del build en travis y es solo powrap, así que te lo voy a pasar yo misma para poder hacer el merge. Por cierto que si quieres ayuda para configurarte pre-commit para hacer los mismos checks que el build pero en local antes de hacer commit te echamos una manilla :) |
He pasado powrap pero al intentar hacer commit mi pre-commit ha encontrado que todas estas palabras no están en el diccionario: library/itertools.po:41:álbegra ¿puedes echarles un vistazo y corregirlas? No entiendo muy bien porque no te aparecían antes. |
My pre-commit shows errors in some words that are not failing in the build
@clacri sigo sin poder ver los resultados de El build esta pasando sin problema, aunque sigo viendo el error que ya habías notado enhttps://python-docs-es--451.org.readthedocs.build/es/451/library/itertools.html#itertools.accumulate |
No te preocupes, vamos a hacer una cosa, me lo traigo yo localmente tu PR y le paso lo que falte para poder hacer merge ya. |
Gracias@clacri! |
Si, ahora ya está mergeado. A ver si yo hago limpieza de branches propias mañana que tengo demasiadas!! Enhorabuena y gracias por el esfuerzo!!! |
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Closes#301