- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork395
Traducido archivo tempfile.po Closes #245#373
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Changes from1 commit
File filter
Filter by extension
Conversations
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Jump to
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Diff view
Diff view
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <humitos@gmail.com>
- Loading branch information
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" | ||
"This file-like object can be used in a :keyword:`with` statement, just like " | ||
"a normal file." | ||
msgstr "" | ||
"Esta función opera exactamente comolo hace:func:`TemporaryFile`, excepto que " | ||
"el archivo está garantizado para tener un nombre visible en el sistema de " | ||
"archivos (en Unix, el directorio de entrada no está desvinculado). El nombre " | ||
"se puede obtener del atributo :attr:`name` del objeto tipo archivo " | ||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "" | ||
"the file's :func:`fileno` method is called, at which point the contents are " | ||
"written to disk and operation proceeds as with :func:`TemporaryFile`." | ||
msgstr "" | ||
"Esta función opera exactamente comolo hace:func:`TemporaryFile`, excepto que " | ||
"los datos se almacenan en la memoria hasta que el tamaño del archivo excede " | ||
"*max_size*, o hasta que el método del archivo :func:`fileno` se llama, en " | ||
"ese momento los contenidos se escriben en el disco y la operación continúa " | ||
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"El objeto devuelto es un objeto tipo archivo cuyo atributo :attr:`_file` es " | ||
"un objeto :class:`io.BytesIO` o :class:`io.TextIOWrapper` (dependiendo de si " | ||
"se especificó binario o texto *mode*) ) o un objeto de archivo verdadero, " | ||
"dependiendo de si: se ha llamado a func: `rollover`. Este objeto similar a " | ||
"un archivo se puede usar en una declaración: palabra clave: `con`, al igual " | ||
"que un archivo normal." | ||
@@ -270,7 +270,9 @@ msgstr "" | ||
"Lanza un :ref:`auditing event <auditing>` ``tempfile.mkdtemp`` con argumento " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more. este "auditing event" hay que traducirlo, creo que@clacri ya lo hizo, ¿qué pusiste ahí? There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more. evento de auditoria? aparentemente no tenemos traducción para el término There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more. pues en realidad aún no lo había traducido porque aprendí hace poco que la parte que no estaba entre <> si la tenía que traducir, pero ya lo habíamos hablado en telegram, y quedamos en 'evento de auditoría'. Si quieres, tradúcelo así y también añádelo a la memoria de traducción! There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more. Ah mira, tampoco lo sabía. Muchas gracias :) | ||
"``fullpath``." | ||
# race-conditions -> condiciones de carrera (revisar en todo el archivo) | ||
#: ../Doc/library/tempfile.rst:144 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Creates a temporary file in the most secure manner possible. There are no " | ||
"race conditions in the file's creation, assuming that the platform properly " | ||
@@ -329,7 +331,7 @@ msgid "" | ||
"any nice properties, such as not requiring quoting when passed to external " | ||
"commands via ``os.popen()``." | ||
msgstr "" | ||
"Si *dir*no es ``None``, el archivo se creará en ese directorio; de lo " | ||
"contrario, se usa un directorio predeterminado. El directorio predeterminado " | ||
"se elige de una lista dependiente de la plataforma, pero el usuario de la " | ||
"aplicación puede controlar la ubicación del directorio configurando las " | ||