You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:6
msgid "String conversion and formatting"
Expand DownExpand Up
@@ -64,7 +65,6 @@ msgstr ""
"(*corner cases*), que las funciones del Estándar C no hacen."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:28
#, fuzzy
msgid ""
"The wrappers ensure that ``str[size-1]`` is always ``'\\0'`` upon return. "
"They never write more than *size* bytes (including the trailing ``'\\0'``) "
Expand All
@@ -76,7 +76,9 @@ msgstr ""
"Las envolturas aseguran que ``str[size-1]`` sea siempre ``'\\0'`` al "
"retornar. Nunca se escriben más de *size* bytes (incluido el ``'\\0'`` del "
"final) en *str*. Ambas funciones requieren que ``str != NULL``, ``size > "
"0``, ``format != NULL`` y ``size < INT_MAX``."
"0``, ``format != NULL`` y ``size < INT_MAX``. Tenga en cuenta que esto "
"significa que no hay equivalente a la expresión ``n = snprintf(NULL, "
"0, ...)`` de C99, la cual determinaría el tamaño del búfer necesario."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:34
msgid ""
Expand DownExpand Up
@@ -129,6 +131,9 @@ msgid ""
"long` value according to the given ``base``, which must be between ``2`` and "
"``36`` inclusive, or be the special value ``0``."
msgstr ""
"Convierte la parte inicial de la cadena de caracteres en ``str`` a un valor :"
"c:expr:`unsigned long` según la ``base`` dada, que debe estar entre ``2`` y "
"``36`` inclusive, o ser el valor especial ``0``."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:57
msgid ""
Expand All
@@ -138,6 +143,11 @@ msgid ""
"(inclusive). If ``ptr`` is non-``NULL`` it will contain a pointer to the "
"end of the scan."
msgstr ""
"Se ignoran los espacios en blanco y las mayúsculas y minúsculas. Si "
"``base`` es cero se busca un prefijo ``0b``, ``0o`` o ``0x`` para indicar la "
"base. Si no están, por defecto es ``10``. La base debe ser 0 o entre 2 y "
"36 (ambos inclusive). Si ``ptr`` no es ``NULL``, contendrá un puntero al "
"final del escaneo."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:63
msgid ""
Expand All
@@ -146,40 +156,48 @@ msgid ""
"macro:`!ULONG_MAX` is returned. If no conversion can be performed, ``0`` is "
"returned."
msgstr ""
"Si el valor convertido queda fuera del rango del tipo de retorno "
"correspondiente, se produce un error de rango (:c:data:`errno` se establece "
"en :c:macro:`!ERANGE`) y se devuelve :c:macro:`!ULONG_MAX`. Si no se puede "
"realizar la conversión, se devuelve ``0``."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:68
msgid "See also the Unix man page :manpage:`strtoul(3)`."
msgstr ""
msgstr "Vea también el manual Unix de :manpage:`strtoul(3)`."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:75
msgid ""
"Convert the initial part of the string in ``str`` to an :c:expr:`long` value "
"according to the given ``base``, which must be between ``2`` and ``36`` "
"inclusive, or be the special value ``0``."
msgstr ""
"Convierte la parte inicial de la cadena de caracteres en ``str`` a un valor :"
"c:expr:`long` según la ``base`` dada, que debe estar entre ``2`` y ``36`` "
"inclusive, o ser el valor especial ``0``."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:79
msgid ""
"Same as :c:func:`PyOS_strtoul`, but return a :c:expr:`long` value instead "
"and :c:macro:`LONG_MAX` on overflows."
msgstr ""
"Igual que :c:func:`PyOS_strtoul`, pero devuelve un valor :c:expr:`long` en "
"su lugar y :c:macro:`LONG_MAX` en desbordamientos."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:82
msgid "See also the Unix man page :manpage:`strtol(3)`."
msgstr ""
msgstr "Vea también el manual Unix de :manpage:`strtol(3)`."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:89
#, fuzzy
msgid ""
"Convert a string ``s`` to a :c:expr:`double`, raising a Python exception on "
"failure. The set of accepted strings corresponds to the set of strings "
"accepted by Python's :func:`float` constructor, except that ``s`` must not "
"have leading or trailing whitespace. The conversion is independent of the "
"current locale."
msgstr ""
"Convierte una cadena de caracteres ``s``en un :c:type:`double`, generando "
"una excepción de Python en caso defalla. El conjunto de cadenas de "
"caracteres aceptadas corresponde al conjunto de cadenas aceptadas por el "
"Convierte una cadena de caracteres ``s``a unvalor:c:expr:`double`, "
"generandouna excepción de Python en caso defallo. El conjunto de cadenas "
"decaracteres aceptadas corresponde al conjunto de cadenas aceptadas por el "
"constructor de Python :func:`float`, excepto que ``s`` no debe tener "
"espacios en blanco iniciales o finales. La conversión es independiente de la "
"configuración regional actual."
Expand DownExpand Up
@@ -239,12 +257,11 @@ msgstr ""
"``-1.0``."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:123
#, fuzzy
msgid ""
"Convert a :c:expr:`double` *val* to a string using supplied *format_code*, "
"*precision*, and *flags*."
msgstr ""
"Convierte un :c:type:`double` *val*en una cadena de caracteres usando "
"Convierte un :c:expr:`double` *val* a una cadena de caracteres usando "
"*format_code*, *precision* y *flags* suministrados."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:126
Expand DownExpand Up
@@ -315,21 +332,19 @@ msgstr ""
"`PyMem_Free`."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:157
#, fuzzy
msgid ""
"Case insensitive comparison of strings. The function works almost "
"identically to :c:func:`!strcmp` except that it ignores the case."
msgstr ""
"Comparación no sensible a mayúsculas y minúsculas en cadenas de caracteres. "
"La función se comporta casi de manera idéntica a :c:func:`strcmp`, excepto "
"que ignorael caso."
"La función se comporta casi de manera idéntica a :c:func:`!strcmp`, excepto "
"que ignoramayúsculas y minúsculas."
#: ../Doc/c-api/conversion.rst:163
#, fuzzy
msgid ""
"Case insensitive comparison of strings. The function works almost "
"identically to :c:func:`!strncmp` except that it ignores the case."
msgstr ""
"Comparación no sensible a mayúsculas y minúsculas en cadenas de caracteres. "
"La función se comporta casi de manera idéntica a :c:func:`strncmp`, excepto "
"que ignorael caso."
"La función se comporta casi de manera idéntica a :c:func:`!strncmp`, excepto "
"que ignoramayúsculas y minúsculas."
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.