Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Traducido archivo faq/gui#3357

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
rtobar merged 2 commits intopython:3.13fromjevillanueva:traduccion-faq-gui
Jan 15, 2025
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
34 changes: 17 additions & 17 deletionsfaq/gui.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n"
"PO-Revision-Date:2021-11-09 22:34-0600\n"
"PO-Revision-Date:2025-01-15 00:01-0400\n"
"Last-Translator: Erick G. Islas Osuna <erickisos653@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

#: ../Doc/faq/gui.rst:5
msgid "Graphic User Interface FAQ"
Expand DownExpand Up@@ -90,57 +91,56 @@ msgstr ""
"y Tk."

#: ../Doc/faq/gui.rst:45
#, fuzzy
msgid ""
"One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and "
"point to them at run-time using the :envvar:`!TCL_LIBRARY` and :envvar:`!"
"TK_LIBRARY` environment variables."
msgstr ""
"Una solución es enviar la aplicación con las bibliotecas Tcl y Tk, y "
"apuntarlas en tiempo de ejecución utilizando:envvar:`TCL_LIBRARY` y las"
"variables de entorno:envvar:`TK_LIBRARY`."
"apuntarlas en tiempo de ejecución utilizandolas variables de entorno :"
"envvar:`!TCL_LIBRARY` y:envvar:`!TK_LIBRARY`."

#: ../Doc/faq/gui.rst:49
msgid ""
"Various third-party freeze libraries such as py2exe and cx_Freeze have "
"handling for Tkinter applications built-in."
msgstr ""
"Varias bibliotecas de terceros para congelar como py2exe y cx_Freeze tienen "
"soporte integrado para aplicaciones Tkinter."

#: ../Doc/faq/gui.rst:54
msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?"
msgstr "¿Puedo tener eventos Tk manejados mientras espero por *I/O*?"

#: ../Doc/faq/gui.rst:56
#, fuzzy
msgid ""
"On platforms other than Windows, yes, and you don't even need threads! But "
"you'll have to restructure your I/O code a bit. Tk has the equivalent of "
"Xt's :c:func:`!XtAddInput` call, which allows you to register a callback "
"function which will be called from the Tk mainloop when I/O is possible on a "
"file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`."
msgstr ""
"En plataformas que no sean Windows, sí, ¡y ni siquieranecesita hilos! Pero "
"tendrá que reestructurar un poco su código deI/O. Tk tieneel equivalente "
"de la llamadaXt:c:func:`XtAddInput()`, quelepermite registrar una "
"función de*callback* quese llamará desde el bucle principal de Tk cuando "
"sea posibleI/O en un descriptor de archivo. Ver :ref:`tkinter-file-"
"handlers`."
"En plataformas que no sean Windows, sí, ¡y ni siquieranecesitas hilos! Pero "
"tendrá que reestructurar un poco su código deentrada/salida. Tk tieneun "
"equivalentede la llamada :c:func:`XtAddInput` de Xt, que permite registrar "
"unafunción deretorno queserá llamada desde el bucle principal de Tk "
"cuandosea posibleentrada/salida en un descriptor de archivo. Ver :ref:"
"`tkinter-file-handlers`."

#: ../Doc/faq/gui.rst:64
msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?"
msgstr ""
"No puedo hacer que los atajos de teclado funcionen en Tkinter: ¿por qué?"

#: ../Doc/faq/gui.rst:66
#, fuzzy
msgid ""
"An often-heard complaint is that event handlers :ref:`bound <bindings-and-"
"events>` to events with the :meth:`!bind` method don't get handled even when "
"the appropriate key is pressed."
msgstr ""
"Una queja que se escuchacon frecuenciaes que los controladores de eventos "
"vinculadosa eventoscon el método :meth:`bind` no se manejan incluso cuando "
"se presiona la teclaadecuada."
"Una quejafrecuenteque se escucha es que los controladores de eventos:ref:"
"`vinculados<bindings-and-events>`con el método :meth:`!bind` no se "
"ejecutan incluso cuandose presiona la teclacorrespondiente."

#: ../Doc/faq/gui.rst:70
msgid ""
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp