Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

traduccion de socketserver.po#2840

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
rtobar merged 8 commits intopython:3.12fromRiveroDev:new-traduccion-socketserver.po
Oct 27, 2024
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
28 changes: 13 additions & 15 deletionslibrary/socketserver.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -38,7 +38,6 @@ msgstr ""
"red."

#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI."

Expand DownExpand Up@@ -175,16 +174,14 @@ msgstr ""
"representan servidores síncronos de cuatro tipos:"

#: ../Doc/library/socketserver.rst:97
#, fuzzy
msgid ""
"Note that :class:`UnixDatagramServer` derives from :class:`UDPServer`, not "
"from :class:`UnixStreamServer` --- the only difference between an IP and a "
"Unix server is the address family."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que :class:`UnixDatagramServer` deriva de :class:"
"`UDPServer`, no de :class:`UnixStreamServer` --- la única diferencia entre "
"una IP y un servidor de flujo Unix es la familia de direcciones, que "
"simplemente se repite en ambos Clases de servidor Unix."
"un servidor IP y uno Unix es la familia de direcciones."

#: ../Doc/library/socketserver.rst:105
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -260,6 +257,8 @@ msgid ""
"The ``ForkingUnixStreamServer`` and ``ForkingUnixDatagramServer`` classes "
"were added."
msgstr ""
"Las clases ``ForkingUnixStreamServer`` y ``ForkingUnixDatagramServer`` "
"fueron agregadas."

#: ../Doc/library/socketserver.rst:154
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -327,7 +326,6 @@ msgstr ""
"de solicitudes el método :meth:`~BaseRequestHandler.handle`."

#: ../Doc/library/socketserver.rst:180
#, fuzzy
msgid ""
"Another approach to handling multiple simultaneous requests in an "
"environment that supports neither threads nor :func:`~os.fork` (or where "
Expand All@@ -338,15 +336,14 @@ msgid ""
"client can potentially be connected for a long time (if threads or "
"subprocesses cannot be used)."
msgstr ""
"Otro enfoque paramanejar múltiples solicitudes simultáneas en un entorno "
"Otro enfoque paragestionar múltiples solicitudes simultáneas en un entorno "
"que no admite subprocesos ni :func:`~os.fork` (o donde estos son demasiado "
"costosos oinapropiados para el servicio) es mantener una tabla explícita de "
"costosos oinadecuados para el servicio) es mantener una tabla explícita de "
"solicitudes parcialmente terminadas y utilizar :mod:`selectors` para decidir "
"en qué solicitud trabajar a continuación (o si manejar una nueva solicitud "
"entrante). Esto es particularmente importante para los servicios de "
"transmisión en los que cada cliente puede potencialmente estar conectado "
"durante mucho tiempo (si no se pueden utilizar subprocesos o subprocesos). "
"Consulte :mod:`asyncore` para ver otra forma de gestionar esto."
"durante mucho tiempo (si no se pueden utilizar subprocesos o subprocesos)."

#: ../Doc/library/socketserver.rst:193
msgid "Server Objects"
Expand DownExpand Up@@ -693,7 +690,6 @@ msgstr ""
"`setup` lanza una excepción, no se llamará a esta función."

#: ../Doc/library/socketserver.rst:434
#, fuzzy
msgid ""
"These :class:`BaseRequestHandler` subclasses override the :meth:"
"`~BaseRequestHandler.setup` and :meth:`~BaseRequestHandler.finish` methods, "
Expand All@@ -704,12 +700,14 @@ msgid ""
"interface, and :attr:`!wfile` attributes support the :class:`!io."
"BufferedIOBase` writable interface."
msgstr ""
"Estas subclases :class:`BaseRequestHandler`anulan los métodos:meth:"
"`~BaseRequestHandler.setup` y :meth:`~BaseRequestHandler.finish`, y "
"proporcionan :attr:`self.rfile` y :attr:`self.wfile` atributos. Los "
"Estas subclasesde:class:`BaseRequestHandler`sobrescriben los métodos :"
"meth:`~BaseRequestHandler.setup` y :meth:`~BaseRequestHandler.finish`, y "
"proporcionanlos atributos:attr:`self.rfile` y :attr:`self.wfile`. Los "
"atributos :attr:`self.rfile` y :attr:`self.wfile` se pueden leer o escribir, "
"respectivamente, para obtener los datos de la solicitud o retornar los datos "
"al cliente."
"respectivamente, para obtener los datos de la solicitud o devolver datos al "
"cliente. Los atributos :attr:`!rfile` son compatibles con la interfaz de "
"lectura de :class:`io.BufferedIOBase`, y los atributos :attr:`!wfile` son "
"compatibles con la interfaz de escritura de :class:`!io.BufferedIOBase`."

#: ../Doc/library/socketserver.rst:443
msgid ""
Expand Down
Loading

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp