Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date:2022-10-27 10:14 +0100\n" "PO-Revision-Date:2023-12-24 12:44 +0100\n" "Last-Translator: Claudia Millan <clmilneb@gmail.com>\n" "Language: es_PE\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); \n" "Language: es_PE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../Doc/library/configparser.rst:2 msgid ":mod:`configparser` --- Configuration file parser" Expand Down Expand Up @@ -51,42 +52,41 @@ msgstr "" "la versión extendida de la sintaxis INI, utilizada en el registro de Windows." #: ../Doc/library/configparser.rst:38 #, fuzzy msgid "Module :mod:`tomllib`" msgstr "Módulo :mod:`json `" msgstr "Módulo :mod:`tomllib `" #: ../Doc/library/configparser.rst:37 msgid "" "TOML is a well-specified format for application configuration files. It is " "specifically designed to be an improved version of INI." msgstr "" "TOML es un formato bien-especificado para archivos de configuración de " "aplicaciones. Está específicamente diseñado para ser una versión mejorada de " "INI." #: ../Doc/library/configparser.rst:42 msgid "Module :mod:`shlex`" msgstr "Módulo :mod:`shlex`" #: ../Doc/library/configparser.rst:41 #, fuzzy msgid "" "Support for creating Unix shell-like mini-languages which can also be used " "for application configuration files." msgstr "" "Soporta la creación de un mini-lenguaje parecido a shell de Unix, que puede " "utilizarse como formato alternativo para archivos de configuración de " "aplicaciones." "utilizarse para archivos de configuración de aplicaciones." #: ../Doc/library/configparser.rst:45 msgid "Module :mod:`json`" msgstr "Módulo :mod:`json`" #: ../Doc/library/configparser.rst:45 #, fuzzy msgid "" "The ``json`` module implements a subset of JavaScript syntax which is " "sometimes used for configuration, but does not support comments." msgstr "" "El módulo json implementa un subconjunto de la sintaxis de JavaScript, que " "también puede utilizarse paraeste propósito ." "El módulo`` json`` implementa un subconjunto de la sintaxis de JavaScript, " "que también puede utilizarse paraconfiguración, pero no soporta comentarios ." #: ../Doc/library/configparser.rst:60 msgid "Quick Start" Expand Down Expand Up @@ -229,7 +229,6 @@ msgstr "" # No puedo usar "valor por defecto", ya que hay otros valores por defecto (los # que se asignan en la sección DEFAULT). #: ../Doc/library/configparser.rst:224 #, fuzzy msgid "" "Please note that default values have precedence over fallback values. For " "instance, in our example the ``'CompressionLevel'`` key was specified only " Expand All @@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "" "Por favor, fíjate que los valores por defecto tienen prioridad sobre los " "valores de contingencia (*fallback*). Así, en nuestro ejemplo, la clave " "``'CompressionLevel'`` sólo fue especificada en la sección ``'DEFAULT'``. Si " "tratamos de obtener su valor de la sección ``'topsecret.server.com '``, " "tratamos de obtener su valor de la sección ``'topsecret.server.example '``, " "obtendremos siempre el valor por defecto, incluso si especificamos un valor " "de contingencia:" Expand Down Expand Up @@ -1045,7 +1044,6 @@ msgstr "" "serán serializadas sin el delimitador final." #: ../Doc/library/configparser.rst:936 #, fuzzy msgid "" "When *default_section* is given, it specifies the name for the special " "section holding default values for other sections and interpolation purposes " Expand All @@ -1058,7 +1056,10 @@ msgstr "" "especial que contiene valores por defecto para otras secciones y con " "propósito de interpolación (habitualmente denominada ``\"DEFAULT\"``). Este " "valor puede obtenerse y modificarse en tiempo de ejecución utilizando el " "atributo de instancia ``default_section``." "atributo de instancia ``default_section``. Esto no volverá a evaluar un " "fichero de configuración previamente analizado sintácticamente (*parsed*), " "pero se usará al escribir configuraciones de analizado sintáctico (*parsed*) " "en un nuevo fichero de configuración." #: ../Doc/library/configparser.rst:943 msgid "" Expand Down Expand Up @@ -1705,13 +1706,13 @@ msgstr "" "archivo." #: ../Doc/library/configparser.rst:1348 #, fuzzy msgid "" "The ``filename`` attribute and :meth:`__init__` constructor argument were " "removed. They have been available using the name ``source`` since 3.2." msgstr "" "El atributo ``filename`` y el argumento :meth:`__init__` fueron renombrados " "a ``source`` por consistencia." "El atributo ``filename`` y el argumento del constructor :meth:`__init__` " "fueron eliminados. Estos han estado disponibles usando el nombre ``source`` " "desde 3.2." #: ../Doc/library/configparser.rst:1353 msgid "Footnotes" Expand All @@ -1729,36 +1730,35 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/configparser.rst:16 msgid ".ini" msgstr "" msgstr ".ini " #: ../Doc/library/configparser.rst:16 msgid "file" msgstr "" msgstr "file " #: ../Doc/library/configparser.rst:16 msgid "configuration" msgstr "" msgstr "configuration " #: ../Doc/library/configparser.rst:16 msgid "ini file" msgstr "" msgstr "ini file " #: ../Doc/library/configparser.rst:16 msgid "Windows ini file" msgstr "" msgstr "Windows ini file " #: ../Doc/library/configparser.rst:335 msgid "% (percent)" msgstr "" msgstr "% (percent) " #: ../Doc/library/configparser.rst:335 ../Doc/library/configparser.rst:368 #, fuzzy msgid "interpolation in configuration files" msgstr "Interpolación de valores " msgstr "interpolation in configuration files " #: ../Doc/library/configparser.rst:368 msgid "$ (dollar)" msgstr "" msgstr "$ (dollar) " #~ msgid "Use :meth:`read_file` instead." #~ msgstr "Utilice :meth:`read_file` en su lugar." Expand Down