- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork396
Traducido archivo library/cgi.po#2770
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Conversation
All entries translated, horray! 🎉 |
library/cgi.po Outdated
#: ../Doc/library/cgi.rst:10 | ||
msgid "server" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "servidor" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
De aquiten adelante: éstas son entradas del índice global, las cuales hemos decidido, para todos los archivos, dejarlas "traducidas" en inglés. Vale decir, acá debería decir:
msgstr "servidor" | |
msgstr "server" |
Y de igual manera para el resto de las entradas desde aquí hasta el final del archivo.
Si no estás familiarizado con la discusión, puedes leer al respecto en#2706.
Tenía duda en qué hacer con los términos a traducir que ya estaban traducidos antes:
He dejado la traducción como estaba, no sé si habría que dejarlos con el mismo texto que en inglés. Ya me dices si lo tengo que corregir o no. Gracias |
#: ../Doc/library/cgi.rst:462 | ||
#, fuzzy |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Podrías revisar si el texto "Depurando scripts de CGI" aparece en el renderizado de la página? De no ser así, entonces está última también es una entrada del índice global, y también habría que dejarla traducida como "debugging"
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Me respondo solo: sí aparece, pero no gracias a esta entrada, sino que a otra. Esta entrada acá efectivamente añade la palabra (o frase en este caso) al índice global:https://python-docs-es--2770.org.readthedocs.build/es/2770/genindex-D.html
En definitiva: hay que dejar la traducción como "debugging"
Gracias@jcaalzago 🎉 |
Closes#2580