- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork395
traduccion library fcntl#2765
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Changes from1 commit
0f1810a
55ab3a5
c4c8b79
89d23ae
52818ac
717bda2
42526ae
6f7d895
44462d5
7c91d3c
ab13660
File filter
Filter by extension
Conversations
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Jump to
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Diff view
Diff view
- Loading branch information
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 08:45-0500\n" | ||
"Last-Translator: Francisco Mora <fr.morac@duocuc.cl>\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"Language: es_ES\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.13.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:2 | ||
msgid ":mod:`fcntl` --- The ``fcntl`` and ``ioctl`` system calls" | ||
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" | ||
"Todas las funciones de este módulo toman un descriptor de fichero *fd* como " | ||
"su primer argumento. Puede ser un descriptor de fichero entero, como el " | ||
"retornado por ``sys.stdin.fileno()``, o un objeto :class:`io.IOBase`, como " | ||
"``sys.stdin``, que proporciona un :meth:`~io.IOBase.fileno` quedevuelve un " | ||
Sublian marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"descriptor de fichero original." | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:29 | ||
@@ -116,8 +117,8 @@ msgid "" | ||
"the latter setting ``FD_CLOEXEC`` flag in addition." | ||
msgstr "" | ||
"En FreeBSD, el módulo fcntl expone las constantes ``F_DUP2FD`` y " | ||
"``F_DUP2FD_CLOEXEC``, que permiten duplicar un descriptor defichero, esta " | ||
"última fijando además el indicador ``FD_CLOEXEC``." | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:55 | ||
msgid "" | ||
@@ -126,6 +127,11 @@ msgid "" | ||
"another file by reflinking on some filesystems (e.g., btrfs, OCFS2, and " | ||
"XFS). This behavior is commonly referred to as \"copy-on-write\"." | ||
msgstr "" | ||
"En Linux >= 4.5, el módulo :mod:`fcntl` expone las constantes ``FICLONE`` y " | ||
"``FICLONERANGE``, que permiten compartir algunos datos de un fichero con " | ||
"otro fichero mediante el reflujo en algunos sistemas de ficheros (por " | ||
Sublian marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"ejemplo, btrfs, OCFS2 y XFS). Este comportamiento se conoce comúnmente como " | ||
"\"copy-on-write\"." | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:61 | ||
msgid "The module defines the following functions:" | ||
@@ -149,23 +155,22 @@ msgid "" | ||
"the operating system is larger than 1024 bytes, this is most likely to " | ||
"result in a segmentation violation or a more subtle data corruption." | ||
msgstr "" | ||
"Realiza la operación *cmd* en el descriptor de fichero *fd* (también se " | ||
"aceptan objetos de fichero que proporcionen un método :meth:`~io.IOBase." | ||
"fileno`). Los valores utilizados para *cmd* dependen del sistema operativo y " | ||
"están disponibles como constantes en el módulo :mod:`fcntl`, utilizando los " | ||
"mismos nombres que se utilizan en los archivos de cabecera C relevantes. El " | ||
"argumento *arg* puede ser un valor entero o un objeto :class:`bytes`. Con un " | ||
"valor entero, el valor devuelto en esta función es el valor entero retornado " | ||
Sublian marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"por la llamada en C :c:func:`fcntl` . Cuando el argumento son bytes " | ||
"representa una estructura binaria, e.g. creada por :func:`struct.pack`. Los " | ||
"datos binarios se copian en un búfer cuya dirección se pasa a la llamada en " | ||
"C ::c:func:`fcntl`. El valor de retornado después de una llamada correcta es " | ||
"el contenido del búfer, convertido en un objeto :class:`bytes`. La longitud " | ||
"del objeto retornado será la misma que la longitud del argumento *arg*. Esta " | ||
"longitud está limitada a 1024 bytes. Si la información retornada en el búfer " | ||
"por el sistema operativo es mayor que 1024 bytes, lo más probable es que se " | ||
"produzca una violación de segmento o a una corrupción de datos más sutil." | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:83 | ||
msgid "If the :c:func:`fcntl` fails, an :exc:`OSError` is raised." | ||
@@ -197,7 +202,7 @@ msgstr "" | ||
"El parámetro *request* se encuentra limitado a valores que encajen en 32-" | ||
"bits. Se pueden encontrar constantes adicionales de interés para usar como " | ||
"argumento *request* en el módulo :mod:`termios`, con los mismos nombres que " | ||
"se usan en los archivos de cabecera Ccorrespondientes." | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:98 | ||
msgid "" | ||
@@ -214,8 +219,8 @@ msgid "" | ||
"In all but the last case, behaviour is as for the :func:`~fcntl.fcntl` " | ||
"function." | ||
msgstr "" | ||
"En todos los casos, excepto en el último, el comportamiento es elmismo que " | ||
"para lafunción :func:`~fcntl.fcntl`." | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:105 | ||
msgid "" | ||
@@ -250,16 +255,16 @@ msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Si *mutate_flag* es verdadero (valor predeterminado), entonces el búfer se " | ||
"pasa (en efecto) a la llamada al sistema subyacente :func:`ioctl`, el código " | ||
"de retorno deeste últimodevuelve una llamada Python, y el nuevo contenido " | ||
mmmarcos marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"del búfer refleja la acción de :func:`ioctl`. Esto es una ligera " | ||
"simplificación, porque si el búfer proporcionado tiene menos de 1024 bytes " | ||
"de longitud, primero se copia en un búfer estático de 1024 bytes de longitud " | ||
"que luego se pasa a :func:`ioctl` y se copia de nuevo en el búfer " | ||
"proporcionado." | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:121 | ||
msgid "If the :c:func:`ioctl` fails, an :exc:`OSError` exception is raised." | ||
msgstr "Si :c:func:`ioctl` falla, se lanzauna excepción :exc:`OSError`." | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:123 | ||
msgid "An example::" | ||
@@ -281,10 +286,10 @@ msgid "" | ||
"function is emulated using :c:func:`fcntl`.)" | ||
msgstr "" | ||
"Realiza la operación de bloqueo *operation* sobre el descriptor de fichero " | ||
"*fd* (también se aceptanobjetos de fichero queproporcionen un método :meth:" | ||
"`~io.IOBase.fileno`). Ver el manual de Unix :manpage:`flock(2)` para más " | ||
"detalles. (En algunos sistemas, esta función es emulada usando :c:func:" | ||
"`fcntl`.)" | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:146 | ||
msgid "If the :c:func:`flock` fails, an :exc:`OSError` exception is raised." | ||
@@ -306,8 +311,8 @@ msgid "" | ||
"*cmd* is one of the following values:" | ||
msgstr "" | ||
"Esto es esencialmente un \"wrapper\" de las llamadas de bloqueo :func:" | ||
"`~fcntl.fcntl` . * fd * es el descriptor de fichero (también se aceptan " | ||
"objetos de ficheroqueproporcionen un método :meth:`~io.IOBase.fileno`) del " | ||
Sublian marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"archivo para bloquear o desbloquear, y *cmd* es uno de los siguientes " | ||
"valores:" | ||
@@ -335,11 +340,11 @@ msgid "" | ||
"for writing." | ||
msgstr "" | ||
"Cuando *cmd* es :const:`LOCK_SH` o :const:`LOCK_EX`, también se puede usar " | ||
"operadores debit a bit con :const:`LOCK_NB` para evitar el bloqueo en la " | ||
"adquisiciónde bloqueos. Si se usa :const:`LOCK_NB`, el bloqueono puedeser " | ||
"adquirido,se lanzarála excepción :exc:`OSError` quetendrá un atributo " | ||
"*errno*establecido a :const:`EACCES` o :const:`EAGAIN` (según el sistema " | ||
"operativo; por portabilidad, compruebe ambos valores). En al menos algunos " | ||
Sublian marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"sistemas, :const:`LOCK_EX` solo se puede usar si el descriptor de fichero se " | ||
"refiere a un archivo abierto para escritura." | ||
@@ -349,25 +354,22 @@ msgid "" | ||
"the lock starts, relative to *whence*, and *whence* is as with :func:`io." | ||
"IOBase.seek`, specifically:" | ||
msgstr "" | ||
"*len* es el número de bytes a bloquear, *start* es eldesplazamiento de " | ||
"bytes enelque comienza el bloqueo, relativo a *whence*, y *whence* es como " | ||
"con :func:`io.IOBase.seek`, específicamente:" | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:175 | ||
msgid "``0`` -- relative to the start of the file (:const:`os.SEEK_SET`)" | ||
msgstr "``0`` -- relativo alinicio del archivo (:const:`os.SEEK_SET`)" | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:176 | ||
msgid "``1`` -- relative to the current buffer position (:const:`os.SEEK_CUR`)" | ||
msgstr "" | ||
"``1`` --relativo a la posición actual delbuffer (:const:`os.SEEK_CUR`)" | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:177 | ||
msgid "``2`` -- relative to the end of the file (:const:`os.SEEK_END`)" | ||
msgstr "``2`` -- relativo al final del archivo (:const:`os.SEEK_END`)" | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:179 | ||
msgid "" | ||
@@ -384,7 +386,7 @@ msgid "" | ||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.lockf`` with arguments " | ||
"``fd``, ``cmd``, ``len``, ``start``, ``whence``." | ||
msgstr "" | ||
"Lanza unevento:ref:`auditing <auditing>` ``fcntl.lockf`` con argumentos " | ||
Sublian marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"``fd``, ``cmd``, ``len``, ``start``, ``whence``." | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:185 | ||
@@ -400,33 +402,32 @@ msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Tenga en cuenta que en el primer ejemplo, la variable de valor de retorno " | ||
"*rv* contendrá un valor entero; en el segundo ejemplo contendrá un objeto :" | ||
"class:`bytes`. La estructura para la variable *lockdata* depende del sistema " | ||
"--- por lo tanto, usar la llamada :func:`flock` puede ser mejor." | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:206 | ||
msgid "Module :mod:`os`" | ||
msgstr "Módulo :mod:`os`" | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:204 | ||
msgid "" | ||
"If the locking flags :const:`~os.O_SHLOCK` and :const:`~os.O_EXLOCK` are " | ||
"present in the :mod:`os` module (on BSD only), the :func:`os.open` function " | ||
"provides an alternative to the :func:`lockf` and :func:`flock` functions." | ||
msgstr "" | ||
"Si los indicadores de bloqueo :const:`~os.O_SHLOCK` y :const:`~os.O_EXLOCK` " | ||
"están presentes en el módulo :mod:`os` (sólo en BSD), la función :func:`os." | ||
"open` proporciona una alternativa a las funciones :func:`lockf` y :func:" | ||
"`flock`." | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:10 | ||
msgid "UNIX" | ||
msgstr "UNIX" | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:10 | ||
msgid "file control" | ||
msgstr "file control" | ||
#: ../Doc/library/fcntl.rst:10 | ||
msgid "I/O control" | ||
msgstr "I/O control" |