Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-04 11:18+0200\n" "Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n" "Language: es\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-26 21:43+0100\n" "Last-Translator: Marcos Medrano <marcosmedrano0@gmail.com>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); \n" "Language: es \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: ../Doc/license.rst:7 msgid "History and License" Expand Down Expand Up @@ -320,43 +321,42 @@ msgid "Mersenne Twister" msgstr "Mersenne Twister" #: ../Doc/license.rst:305 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`!_random` C extension underlying the :mod:`random` module includes " "code based on a download from http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/" "MT/MT2002/emt19937ar.html. The following are the verbatim comments from the " "original code::" msgstr "" "El módulo :mod:`_random` incluye código basado en una descarga de http://www." "math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/MT2002/emt19937ar.html. Los siguientes " "son los comentarios textuales del código original:" "La extensión C :mod:`!_random` subyacente al módulo :mod:`random` incluye " "código basado en una descarga de http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-" "mat/MT/MT2002/emt19937ar.html. Los siguientes son los comentarios textuales " "del código original::" #: ../Doc/license.rst:353 msgid "Sockets" msgstr "Sockets" #: ../Doc/license.rst:355 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`socket` module uses the functions, :c:func:`!getaddrinfo`, and :c:" "func:`!getnameinfo`, which are coded in separate source files from the WIDE " "Project, https://www.wide.ad.jp/. ::" msgstr "" "El módulo :mod:`socket` usa las funciones, :func:`getaddrinfo`, y :func:" "` getnameinfo`, que están codificadas en archivos fuente separados del " "El módulo :mod:`socket` usa las funciones, :func:`! getaddrinfo`, y :func:`! " "getnameinfo`, que están codificadas en archivos fuente separados del " "Proyecto WIDE, http://www.wide.ad.jp /. ::" #: ../Doc/license.rst:388 msgid "Asynchronous socket services" msgstr "Servicios de socket asincrónicos" #: ../Doc/license.rst:390 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`!test.support.asynchat` and :mod:`!test.support.asyncore` modules " "contain the following notice::" msgstr "" "Los módulos :mod:`asynchat` y :mod:`asyncore` contienen el siguiente aviso::" "Los módulos :mod:`!test.support.asynchat` y :mod:`!test.support.asyncore` " "contienen el siguiente aviso::" #: ../Doc/license.rst:416 msgid "Cookie management" Expand Down Expand Up @@ -395,9 +395,8 @@ msgid "test_epoll" msgstr "test_epoll" #: ../Doc/license.rst:542 #, fuzzy msgid "The :mod:`!test.test_epoll` module contains the following notice::" msgstr "El módulo :mod:`test_epoll` contiene el siguiente aviso::" msgstr "El módulo :mod:`!test. test_epoll` contiene el siguiente aviso::" #: ../Doc/license.rst:566 msgid "Select kqueue" Expand Down Expand Up @@ -428,7 +427,6 @@ msgid "strtod and dtoa" msgstr "strtod y dtoa" #: ../Doc/license.rst:628 #, fuzzy msgid "" "The file :file:`Python/dtoa.c`, which supplies C functions dtoa and strtod " "for conversion of C doubles to and from strings, is derived from the file of " Expand All @@ -438,17 +436,17 @@ msgid "" "licensing notice::" msgstr "" "El archivo :file:`Python/dtoa.c`, que proporciona las funciones de C dtoa y " "strtod para la conversión de C dobles hacia y desde cadenas, se deriva del " "archivo del mismo nombre de David M. Gay, actualmente disponible en http://" "www.netlib.org/fp/. El archivo original, recuperado el 16 de marzo de 2009, " "strtod para la conversión de dobles C hacia y desde cadenas de caracteres, " "se deriva del archivo del mismo nombre por David M. Gay, actualmente " "disponible en https://web.archive.org/web/20220517033456/http://www.netlib." "org/fp/dtoa.c. El archivo original, recuperado el 16 de marzo de 2009, " "contiene el siguiente aviso de licencia y derechos de autor::" #: ../Doc/license.rst:656 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" #: ../Doc/license.rst:658 #, fuzzy msgid "" "The modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, :mod:`crypt` use the " "OpenSSL library for added performance if made available by the operating " Expand All @@ -461,37 +459,36 @@ msgstr "" "la biblioteca OpenSSL para un rendimiento adicional si el sistema operativo " "la pone a disposición. Además, los instaladores de Windows y macOS para " "Python pueden incluir una copia de las bibliotecas de OpenSSL, por lo que " "incluimos una copia de la licencia de OpenSSL aquí::" "incluimos una copia de la licencia de OpenSSL aquí. Para la version OpenSSL " "3.0, y versiones posteriores derivadas, se aplica la Apache License v2::" #: ../Doc/license.rst:845 msgid "expat" msgstr "expat" #: ../Doc/license.rst:847 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`pyexpat <xml.parsers.expat>` extension is built using an included " "copy of the expat sources unless the build is configured ``--with-system-" "expat``::" msgstr "" "La extensión :mod:`pyexpat` se construye usando una copia incluida de las " "fuentes de expatriados a menos que la construcciónesté configurada ``--with- " "system-expat``::" "La extensión :mod:`pyexpat <xml.parsers.expat> ` se construye usando una " "copia incluida de las fuentes de expatriados a menos que la construcción " "esté configurada ``--with- system-expat``::" #: ../Doc/license.rst:874 msgid "libffi" msgstr "libffi" #: ../Doc/license.rst:876 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`!_ctypes` C extension underlying the :mod:`ctypes` module is built " "using an included copy of the libffi sources unless the build is configured " "``--with-system-libffi``::" msgstr "" "La extensión :mod:`_ctypes`se construye usando una copia incluida de las " "fuentes de libffi a menos que laconstrucción esté configurada ``--with- " "system-libffi``::" "La extensiónC :mod:`! _ctypes`subyacente al módulo :mod:`ctypes` se " "construye usando una copia incluida de las fuentes de libffi a menos que la " "construcción esté configurada ``--with- system-libffi``::" #: ../Doc/license.rst:904 msgid "zlib" Expand Down Expand Up @@ -524,15 +521,14 @@ msgid "libmpdec" msgstr "libmpdec" #: ../Doc/license.rst:978 #, fuzzy msgid "" "The :mod:`!_decimal` C extension underlying the :mod:`decimal` module is " "built using an included copy of the libmpdec library unless the build is " "configured ``--with-system-libmpdec``::" msgstr "" "El módulo :mod:`_decimal`se construye usando una copia incluida de la " "biblioteca libmpdec a menos que laconstrucción esté configurada ``--with- " "system-libmpdec``::" "La extension C :mod:`! _decimal`subyacente al módulo :mod:`decimal` se " "construye usando una copia incluida de la biblioteca libmpdec a menos que la " "construcción esté configurada ``--with- system-libmpdec``::" #: ../Doc/license.rst:1009 msgid "W3C C14N test suite" Expand All @@ -551,9 +547,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/license.rst:1046 msgid "Audioop" msgstr "" msgstr "Audioop " #: ../Doc/license.rst:1048 msgid "" "The audioop module uses the code base in g771.c file of the SoX project::" msgstr "" "El módulo audioop usa la base de código en el archivo g771.c del proyecto " "SoX::"