- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork396
Traducidohowto/enum.po
#2741
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Merged
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Merged
Changes fromall commits
Commits
Show all changes
4 commits Select commitHold shift + click to select a range
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
118 changes: 77 additions & 41 deletionshowto/enum.po
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -4,19 +4,20 @@ | ||
# package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python en Español 3.11\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 00:32-0500\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"Language: es_US\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.13.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:3 | ||
msgid "Enum HOWTO" | ||
@@ -58,16 +59,17 @@ msgid "Case of Enum Members" | ||
msgstr "Caso de miembros de Enum" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:39 | ||
msgid "" | ||
"Because Enums are used to represent constants, and to help avoid issues with " | ||
"name clashes between mixin-class methods/attributes and enum names, we " | ||
"strongly recommend using UPPER_CASE names for members, and will be using " | ||
"that style in our examples." | ||
msgstr "" | ||
"Dado que las enumeraciones se utilizan para representar constantes y para " | ||
"evitar problemas con conflictos de nombres entre los métodos/atributos de " | ||
"las clases mixin y los nombres de las enumeraciones, recomendamos " | ||
"encarecidamente utilizar nombres en MAYÚSCULAS para los miembros, y " | ||
"utilizaremos ese estilo en nuestros ejemplos." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:44 | ||
msgid "" | ||
@@ -304,6 +306,8 @@ msgid "" | ||
"Note that the aliases ``Shape.ALIAS_FOR_SQUARE`` and ``Weekday.WEEKEND`` " | ||
"aren't shown." | ||
msgstr "" | ||
"Note que los alias ``Shape.ALIAS_FOR_SQUARE`` y ``Weekday.WEEKEND`` no se " | ||
"muestran." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:318 | ||
msgid "" | ||
@@ -329,10 +333,12 @@ msgid "" | ||
"Aliases for flags include values with multiple flags set, such as ``3``, and " | ||
"no flags set, i.e. ``0``." | ||
msgstr "" | ||
"Los alias para las banderas incluyen valores con múltiples banderas " | ||
"establecidas, como ``3``, y ningún conjunto de banderas, es decir, ``0``." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:343 | ||
msgid "Comparisons" | ||
msgstr "Comparaciones" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:345 | ||
msgid "Enumeration members are compared by identity::" | ||
@@ -367,6 +373,9 @@ msgid "" | ||
"they will be recreated, and the new members may not compare identical/equal " | ||
"to the original members." | ||
msgstr "" | ||
"Es posible recargar módulos; si un módulo recargado contiene enumeraciones, " | ||
"estas se crearán de nuevo y los nuevos miembros pueden no compararse como " | ||
"idénticos/iguales a los miembros originales." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:385 | ||
msgid "Allowed members and attributes of enumerations" | ||
@@ -417,18 +426,16 @@ msgstr "" | ||
"attr:`_ignore_`." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:429 | ||
msgid "" | ||
"Note: if your enumeration defines :meth:`__new__` and/or :meth:`__init__`, " | ||
"any value(s) given to the enum member will be passed into those methods. See " | ||
"`Planet`_ for an example." | ||
msgstr "" | ||
"Nota:si su enumeración define :meth:`__new__` y/o :meth:`__init__`, " | ||
"cualquier valor(es) dado(s) al miembro de la enumeración se pasará a esos " | ||
"métodos.Consulte `Planet`_ para ver un ejemplo." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:435 | ||
msgid "" | ||
"The :meth:`__new__` method, if defined, is used during creation of the Enum " | ||
"members; it is then replaced by Enum's :meth:`__new__` which is used after " | ||
@@ -437,7 +444,8 @@ msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"El método :meth:`__new__`, si está definido, se usa durante la creación de " | ||
"los miembros de Enum; luego se reemplaza por :meth:`__new__` de Enum, que se " | ||
"usa después de la creación de clases para buscar miembros existentes. " | ||
"Consulte :ref:`new-vs-init` para obtener más detalles." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:442 | ||
msgid "Restricted Enum subclassing" | ||
@@ -451,7 +459,7 @@ msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Una nueva clase :class:`Enum` debe tener una clase de enumeración base, " | ||
"hasta un tipo de datos concreto y tantas clases mixtas basadas en :class:" | ||
"`object` como sea necesario.El orden de estas clases base es:" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:451 | ||
msgid "" | ||
@@ -480,25 +488,31 @@ msgstr "" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:481 | ||
msgid "Dataclass support" | ||
msgstr "Soporte de Dataclass" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:483 | ||
msgid "" | ||
"When inheriting from a :class:`~dataclasses.dataclass`, the :meth:`~Enum." | ||
"__repr__` omits the inherited class' name. For example::" | ||
msgstr "" | ||
"Cuando se hereda de una :class:`~dataclasses.dataclass`, el :meth:`~Enum." | ||
"__repr__` omite el nombre de la clase heredada. Por ejemplo::" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:499 | ||
msgid "" | ||
"Use the :func:`!dataclass` argument ``repr=False`` to use the standard :func:" | ||
"`repr`." | ||
msgstr "" | ||
"Utilice el argumento ``repr=False`` de :func:`!dataclass` para utilizar el :" | ||
"func:`repr` estándar." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:502 | ||
msgid "" | ||
"Only the dataclass fields are shown in the value area, not the dataclass' " | ||
"name." | ||
msgstr "" | ||
"Solo se muestran los campos de la dataclass en el área de valores, no el " | ||
"nombre de la dataclass." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:508 | ||
msgid "Pickling" | ||
@@ -527,21 +541,23 @@ msgstr "" | ||
"enumeraciones anidadas en otras clases." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:526 | ||
msgid "" | ||
"It is possible to modify how enum members are pickled/unpickled by defining :" | ||
"meth:`__reduce_ex__` in the enumeration class. The default method is by-" | ||
"value, but enums with complicated values may want to use by-name::" | ||
msgstr "" | ||
"Es posible modificar la forma en que los miembros de la enumeración se " | ||
"serialicen / deserialicen definiendo :meth:`__reduce_ex__` en la clase de " | ||
"enumeración. El método predeterminado es por valor, pero las enumeraciones " | ||
"con valores complicados pueden querer utilizar por nombre::" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:535 | ||
msgid "" | ||
"Using by-name for flags is not recommended, as unnamed aliases will not " | ||
"unpickle." | ||
msgstr "" | ||
"No se recomienda usar banderas por nombre , ya que los alias sin nombre no " | ||
"se desempaquetarán." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:540 | ||
msgid "Functional API" | ||
@@ -872,13 +888,12 @@ msgstr "" | ||
"es :data:`False`::" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:818 | ||
msgid "" | ||
"Individual flags should have values that are powers of two (1, 2, 4, " | ||
"8, ...), while combinations of flags will not::" | ||
msgstr "" | ||
"Las banderas individuales deben tener valores que sean potencias de dos (1, " | ||
"2, 4, 8, ...), mientras que las combinaciones de banderas no::" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:830 | ||
msgid "" | ||
@@ -984,6 +999,8 @@ msgid "" | ||
"A ``data type`` is a mixin that defines :meth:`__new__`, or a :class:" | ||
"`~dataclasses.dataclass`" | ||
msgstr "" | ||
"Un ``data type`` es un mixin que define :meth:`__new__`, o una :class:" | ||
"`~dataclasses.dataclass`" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:892 | ||
#, python-format | ||
@@ -1006,16 +1023,15 @@ msgstr "" | ||
"`format` usarán el método :meth:`__str__` de la enumeración." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:900 | ||
msgid "" | ||
"Because :class:`IntEnum`, :class:`IntFlag`, and :class:`StrEnum` are " | ||
"designed to be drop-in replacements for existing constants, their :meth:" | ||
"`__str__` method has been reset to their data types' :meth:`__str__` method." | ||
msgstr "" | ||
"Dado que :class:`IntEnum`, :class:`IntFlag` y :class:`StrEnum` están " | ||
"diseñados para ser reemplazos directos de constantes existentes, su método :" | ||
"meth:`__str__` se ha restablecidoalmétodo:meth:`__str__`desustipos de " | ||
"datos." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:908 | ||
msgid "When to use :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`" | ||
@@ -1044,6 +1060,8 @@ msgid "" | ||
"*Do not* call ``super().__new__()``, as the lookup-only ``__new__`` is the " | ||
"one that is found; instead, use the data type directly." | ||
msgstr "" | ||
"*No* llame a ``super().__new__()``, ya que encontrará el ``__new__`` de solo " | ||
"búsqueda; en su lugar, utilice directamente el tipo de datos." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:946 | ||
msgid "Finer Points" | ||
@@ -1101,8 +1119,8 @@ msgid "" | ||
"`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from " | ||
"the final class" | ||
msgstr "" | ||
"``_ignore_`` -- una lista de nombres, ya sea como :class:`list` o :class:" | ||
"`str`, que no se transformarán en miembros y se eliminarán de la clase final" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:970 | ||
msgid "" | ||
@@ -1154,7 +1172,7 @@ msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Para ayudar a mantener sincronizado el código de Python 2/Python 3, se puede " | ||
"proporcionar un atributo :attr:`_order_`. Se comparará con el orden real de " | ||
"la enumeración ylanzará un error si los dos no coinciden:" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1005 | ||
msgid "" | ||
@@ -1189,6 +1207,13 @@ msgid "" | ||
"names and attributes/methods from mixed-in classes, upper-case names are " | ||
"strongly recommended." | ||
msgstr "" | ||
"Los miembros de una enumeración son instancias de su clase de enumeración y " | ||
"se acceden normalmente como ``EnumClass.member``. En ciertas situaciones, " | ||
"como al escribir comportamiento personalizado para una enumeración, es útil " | ||
"poder acceder a un miembro directamente desde otro, y esto está soportado; " | ||
"sin embargo, para evitar conflictos de nombres entre los nombres de los " | ||
"miembros y los atributos/métodos de las clases mezcladas, se recomienda " | ||
"encarecidamente utilizar nombres en mayúsculas." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1032 | ||
msgid "Creating members that are mixed with other data types" | ||
@@ -1293,15 +1318,15 @@ msgstr "" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1130 | ||
msgid "multi-bit flags, aka aliases, can be returned from operations::" | ||
msgstr "" | ||
"las banderas de varios bits, también conocidas como alias, se pueden " | ||
"devolver desde las operaciones:" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1141 | ||
msgid "" | ||
"membership / containment checking: zero-valued flags are always considered " | ||
"to be contained::" | ||
msgstr "" | ||
"comprobación de pertenencia / contención: las banderas de valor cero siempre " | ||
"se consideran contenidas:" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1147 | ||
@@ -1322,7 +1347,7 @@ msgstr "" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1159 | ||
msgid "STRICT --> raises an exception when presented with invalid values" | ||
msgstr "STRICT -->lanza una excepción cuando se presentan valores no válidos" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1160 | ||
msgid "CONFORM --> discards any invalid bits" | ||
@@ -1362,9 +1387,9 @@ msgstr "" | ||
"necesita ``KEEP``)." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1175 | ||
msgid "How are Enums and Flags different?" | ||
msgstr "" | ||
"¿En qué se diferencian las Enumeraciones (Enums) y las Banderas (Flags)?" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1177 | ||
msgid "" | ||
@@ -1397,9 +1422,8 @@ msgstr "" | ||
"meth:`__str__` y :meth:`__repr__`)." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1193 | ||
msgid "Flag Classes" | ||
msgstr "Clases deBanderas" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1195 | ||
msgid "" | ||
@@ -1409,6 +1433,11 @@ msgid "" | ||
"a. ``0``) or with more than one power-of-two value (e.g. ``3``) is " | ||
"considered an alias." | ||
msgstr "" | ||
"Las banderas tienen una vista ampliada de la creación de alias: para ser " | ||
"canónico, el valor de una bandera debe ser un valor de potencia de dos y no " | ||
"un nombre duplicado. Por lo tanto, además de la definición de alias de :" | ||
"class:`Enum`, una bandera sin valor (también conocida como ``0``) o con más " | ||
"de un valor de potencia de dos (por ejemplo, ``3``) se considera un alias." | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1201 | ||
msgid "Enum Members (aka instances)" | ||
@@ -1430,34 +1459,40 @@ msgstr "" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1209 | ||
msgid "Flag Members" | ||
msgstr "Miembros de Banderas" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1211 | ||
msgid "" | ||
"Flag members can be iterated over just like the :class:`Flag` class, and " | ||
"only the canonical members will be returned. For example::" | ||
msgstr "" | ||
"Los miembros de las Banderas se pueden recorrer de la misma manera que la " | ||
"clase :class:`Flag`, y solo se devolverán los miembros canónicos. Por " | ||
"ejemplo::" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1217 | ||
msgid "(Note that ``BLACK``, ``PURPLE``, and ``WHITE`` do not show up.)" | ||
msgstr "(Note que ``BLACK``, ``PURPLE``, y ``WHITE`` no se muestran.)" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1219 | ||
msgid "" | ||
"Inverting a flag member returns the corresponding positive value, rather " | ||
"than a negative value --- for example::" | ||
msgstr "" | ||
"Invertir un miembro de la bandera devuelve el valor positivo " | ||
"correspondiente, en lugar de un valor negativo --- por ejemplo::" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1225 | ||
msgid "" | ||
"Flag members have a length corresponding to the number of power-of-two " | ||
"values they contain. For example::" | ||
msgstr "" | ||
"Los miembros de las Banderas tienen una longitud que corresponde al número " | ||
"de valores de potencia de dos que contienen. Por ejemplo::" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1235 | ||
msgid "Enum Cookbook" | ||
msgstr "Recetario de Enumeraciones" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1238 | ||
msgid "" | ||
@@ -1585,6 +1620,8 @@ msgid "" | ||
"*Do not* call ``super().__new__()``, as the lookup-only ``__new__`` is the " | ||
"one that is found; instead, use the data type directly -- e.g.::" | ||
msgstr "" | ||
"*No* llame a ``super().__new__()``, ya que encontrará el ``__new__`` de solo " | ||
"búsqueda; en su lugar, utilice directamente el tipo de datos -- por ejemplo::" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1379 | ||
msgid "OrderedEnum" | ||
@@ -1605,12 +1642,11 @@ msgid "DuplicateFreeEnum" | ||
msgstr "DuplicateFreeEnum" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1417 | ||
rtobar marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
msgid "" | ||
"Raises an error if a duplicate member value is found instead of creating an " | ||
"alias::" | ||
msgstr "" | ||
"Lanza un error si se encuentra un nombre de miembro duplicado en lugar de " | ||
"crear un alias::" | ||
#: ../Doc/howto/enum.rst:1442 | ||
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.