Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Traduccion venv#273

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
humitos merged 11 commits intopython:3.8fromQkolnek:traduccion-venv
May 23, 2020
Merged
Changes from1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
PrevPrevious commit
NextNext commit
Corrección de errores
  • Loading branch information
@Qkolnek
Qkolnek committedMay 22, 2020
commit7b54d5911b06bbdef4a1d1bea88649db50da5700
48 changes: 24 additions & 24 deletionslibrary/venv.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-2216:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-2217:08+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand DownExpand Up@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/venv.rst:25
msgid "See :pep:`405` for more information about Python virtual environments."
msgstr ""
"Ver :pep:`405`para más información sobre los entornos virtuales de Python."
"Ver :pep:`405`para más información sobre los entornos virtuales de Python."

#: ../Doc/library/venv.rst:29
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
"script by setting the execution policy for the user. You can do this by "
"issuing the following PowerShell command:"
msgstr ""
"En Microsoft Windows, puede ser necesario habilitar el *script*``Activate."
"En Microsoft Windows, puede ser necesario habilitar el *script*``Activate."
"ps1`` estableciendo la política de ejecución para el usuario. Puedes hacer "
"esto ejecutando el siguiente comando de PowerShell:"

Expand DownExpand Up@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "cmd.exe"

#: ../Doc/using/venv-create.inc:119
msgid "C:\\\\> <venv>\\\\Scripts\\\\activate.bat"
msgstr "C:\\\\> <venv>\\\\Scripts\\activate.bat"
msgstr "C:\\\\> <venv>\\\\Scripts\\\\activate.bat"

#: ../Doc/using/venv-create.inc:121
msgid "PowerShell"
Expand DownExpand Up@@ -309,10 +309,10 @@ msgid ""
"shell. The exact mechanism is platform-specific and is an internal "
"implementation detail (typically a script or shell function will be used)."
msgstr ""
"Puedes desactivar un entorno virtual tecleando \"deactivate\" en tu consola. "
"El mecanismo exacto es específico de la plataforma y es un detalle de "
"implementación interna (típicamente se usará un *script* o una función de la "
"consola)."
"Puedes desactivar un entorno virtual tecleando \"*deactivate*\" en tu "
"consola.El mecanismo exacto es específico de la plataforma y es un detalle "
"deimplementación interna (típicamente se usará un *script* o una función de "
"laconsola)."

#: ../Doc/using/venv-create.inc:135
msgid "``fish`` and ``csh`` activation scripts."
Expand DownExpand Up@@ -419,15 +419,15 @@ msgstr ""
"previamente el directorio de ejecutables del entorno virtual a la variable "
"de entorno ``PATH`` para la consola en ejecución. En otras circunstancias no "
"debería ser necesario activar un entorno virtual; los *scripts* instalados "
"en entornos virtuales tienen una línea \"shebang\" que apunta al intérprete "
"Python del entorno virtual. Esto significa que el *script* se ejecutará con "
"ese intérprete sin importar el valor de ``PATH``. En Windows, el "
"procesamiento de la línea \"shebang\" está soportado si tienes instalado el "
"Python *Launcher* para Windows (este fue añadido a Python en3.3 - ver :pep:"
"`397` para más detalles). Por lo tanto, al hacer doble clic en un *script* "
"instalado en una ventana del Explorador de Windows se debería ejecutar el "
"*script* con el intérprete correcto sin necesidad de que haya ninguna "
"referencia a su entorno virtual en ``PATH``."
"en entornos virtuales tienen una línea \"*shebang*\" que apunta al "
"intérpretePython del entorno virtual. Esto significa que el *script* se "
"ejecutará conese intérprete sin importar el valor de ``PATH``. En Windows, "
"elprocesamiento de la línea \"*shebang*\" está soportado si tienes "
"instalado elPython *Launcher* para Windows (este fue añadido a Python en "
"3.3 - ver :pep:`397` para más detalles). Por lo tanto, al hacer doble clic "
"en un *script*instalado en una ventana del Explorador de Windows se debería "
"ejecutar el*script* con el intérprete correcto sin necesidad de que haya "
"ningunareferencia a su entorno virtual en ``PATH``."

#: ../Doc/library/venv.rst:91
msgid "API"
Expand DownExpand Up@@ -486,7 +486,7 @@ msgid ""
"upgraded in-place (defaults to ``False``)."
msgstr ""
"``upgrade`` -- un valor booleano que, si es verdadero, actualizará un "
"entorno existente con el Python en ejecución - para ser usado cuando ese "
"entorno existente con el Python en ejecución -- para ser usado cuando ese "
"Python haya sido actualizado in situ (por defecto es ``False``)."

#: ../Doc/library/venv.rst:119
Expand DownExpand Up@@ -605,8 +605,8 @@ msgid ""
"creation steps."
msgstr ""
"Un método de marcador de posición que puede ser anulado en implementaciones "
"de terceros/as parapre-instalar paquetes en el entorno virtual o realizar "
"otros pasos posteriores a la creación."
"de terceros/as paraprevioinstalar paquetes en el entorno virtual o "
"realizarotros pasos posteriores a la creación."

#: ../Doc/library/venv.rst:195
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -649,10 +649,10 @@ msgid ""
"placeholders:"
msgstr ""
"*path* es la ruta a un directorio que debería contener los subdirectorios "
"\"common\", \"posix\", \"nt\", cada uno de los cuales contiene *scripts* "
"destinados al directorio *bin* del entorno. El contenido de \"common\" y el "
"directorio correspondiente a :data:`os.name` se copian después de algún "
"reemplazo de texto de los marcadores de posición:"
"\"*common*\", \"*posix*\", \"*nt*\", cada uno de los cuales contiene "
"*scripts*destinados al directorio *bin* del entorno. El contenido de "
"\"*common*\" y eldirectorio correspondiente a :data:`os.name` se copian "
"después de algúnreemplazo de texto de los marcadores de posición:"

#: ../Doc/library/venv.rst:217
msgid ""
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp