Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Traducido archivohowto/logging.po#2713

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
rtobar merged 2 commits intopython:3.12fromYenniferh:traduccion-logging
Oct 25, 2023
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
49 changes: 28 additions & 21 deletionshowto/logging.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 15:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 17:50-0500\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es_US\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
Expand All@@ -38,6 +38,8 @@ msgid ""
"This page contains tutorial information. For links to reference information "
"and a logging cookbook, please see :ref:`tutorial-ref-links`."
msgstr ""
"Esta página contiene información de tutorial. Para enlaces a información de "
"referencia y una guía de registro, consulte :ref:`tutorial-ref-links`."

#: ../Doc/howto/logging.rst:15
msgid "Basic Logging Tutorial"
Expand DownExpand Up@@ -457,12 +459,13 @@ msgid ""
"options *are* supported, but exploring them is outside the scope of this "
"tutorial: see :ref:`formatting-styles` for more information."
msgstr ""
"Como puede ver, la combinación de datos variables en el mensaje de "
"descripción del evento utiliza el antiguo formato de cadena de %-estilo. "
"Esto es por compatibilidad con versiones anteriores: el paquete de registro "
"es anterior a las opciones de formato más nuevas, como :meth:`str.format` y :"
"class:`string.Template`. Estas nuevas opciones de formato *son* compatibles, "
"pero explorarlas está fuera del alcance de este tutorial: consulte :ref:"
"Como puede ver, la combinación de datos de variables en el mensaje de "
"descripción del evento utiliza el antiguo estilo de formato de cadena con el "
"signo de porcentaje (%). Esto se hace por razones de compatibilidad con "
"versiones anteriores: el paquete de registro existe desde antes de las "
"opciones de formato más nuevas como :meth:`str.format` y :class:`string."
"Template`. Estas opciones de formato más nuevas *son* soportadas, pero "
"explorarlas está fuera del alcance de este tutorial: consulte :ref:"
"`formatting-styles` para obtener más información."

#: ../Doc/howto/logging.rst:269
Expand DownExpand Up@@ -556,7 +559,6 @@ msgstr ""
"toma un poco de tu bebida favorita y sigue adelante."

#: ../Doc/howto/logging.rst:339
#, fuzzy
msgid ""
"If your logging needs are simple, then use the above examples to incorporate "
"logging into your own scripts, and if you run into problems or don't "
Expand All@@ -567,8 +569,8 @@ msgstr ""
"Si sus necesidades de registro son sencillas, utilice los ejemplos previos "
"para incorporar el registro en sus propios scripts, y si tiene problemas o "
"no entiende algo, por favor publique una pregunta en el grupo Usenet de comp."
"lang.python (disponible en https://groups.google.com/forum/#!forum/comp.lang."
"python) ydebería recibir ayuda antes de que transcurra demasiado tiempo."
"lang.python (disponible en https://groups.google.com/g/comp.lang.python) y"
"debería recibir ayuda antes de que transcurra demasiado tiempo."

#: ../Doc/howto/logging.rst:345
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -1453,6 +1455,13 @@ msgid ""
"application developer to configure the logging verbosity or handlers of your "
"library as they wish."
msgstr ""
"Se recomienda encarecidamente que *no registre en el registrador raíz* en su "
"biblioteca. En su lugar, utilice un registrador con un nombre único y "
"fácilmente identificable, como el ``__name__`` para el paquete o módulo de "
"nivel superior de su biblioteca. Al registrar en el registrador raíz, "
"dificultará o será imposible para el desarrollador de la aplicación "
"configurar la verbosidad o los handlers de registro de su biblioteca según "
"sus preferencias."

#: ../Doc/howto/logging.rst:846
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -1763,20 +1772,19 @@ msgstr ""
"`multiprocessing`."

#: ../Doc/howto/logging.rst:980
#, fuzzy
msgid ""
":class:`NullHandler` instances do nothing with error messages. They are used "
"by library developers who want to use logging, but want to avoid the 'No "
"handlers could be found for logger *XXX*' message which can be displayed if "
"the library user has not configured logging. See :ref:`library-config` for "
"more information."
msgstr ""
":class:`NullHandler`instanciasno hacen nada con los mensajes de error. Son "
"utilizadas por los desarrolladores de bibliotecas quequieren utilizar el "
"registro, pero quieren evitar el mensaje\"No se pudo encontrar ningún "
"controlador para el registrador XXX\", que puede mostrarse si el usuario de "
"la biblioteca no ha configurado el registro.Vea :ref:`library-config` para"
"más información."
"Las instancias de:class:`NullHandler` no hacen nada con los mensajes de "
"error. Sonutilizadas por los desarrolladores de bibliotecas quedesean "
"utilizar elregistro, pero quieren evitar el mensaje'No se pudo encontrar "
"ningúncontrolador para el registrador*XXX*', que puede mostrarse si el "
"usuario dela biblioteca no ha configurado el registro.Consulte :ref:"
"`library-config` para obtenermás información."

#: ../Doc/howto/logging.rst:986
msgid "The :class:`NullHandler` class."
Expand DownExpand Up@@ -2044,12 +2052,11 @@ msgstr "Establece ``logging.logMultiprocessing`` en ``False``."

#: ../Doc/howto/logging.rst:1108
msgid "Current :class:`asyncio.Task` name when using ``asyncio``."
msgstr ""
msgstr "Nombre actual de :class:`asyncio.Task` cuando se utiliza ``asyncio``."

#: ../Doc/howto/logging.rst:1108
#, fuzzy
msgid "Set ``logging.logAsyncioTasks`` to ``False``."
msgstr "Establece ``logging.logThreads`` en ``False``."
msgstr "Establece ``logging.logAsyncioTasks`` en ``False``."

#: ../Doc/howto/logging.rst:1112
msgid ""
Expand All@@ -2063,7 +2070,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/howto/logging.rst:1119
msgid "Other resources"
msgstr ""
msgstr "Otros recursos"

#: ../Doc/howto/logging.rst:1124
msgid "Module :mod:`logging`"
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp