You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
"etc.) para indicar que la operación no se implementa con respecto al otro "
"tipo; pueden ser devueltos por los métodos especiales binarios in situ (por "
"ejemplo: :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) para el mismo propósito. "
"Su valor de verdad es verdadero."
# fallback -> reserva
#: ../Doc/library/constants.rst:38
#, fuzzy
msgid ""
"When a binary (or in-place) method returns ``NotImplemented`` the "
"interpreter will try the reflected operation on the other type (or some "
Expand All
@@ -64,66 +84,102 @@ msgid ""
"Incorrectly returning ``NotImplemented`` will result in a misleading error "
"message or the ``NotImplemented`` value being returned to Python code."
msgstr ""
"Cuando un método binario (o in situ) devuelve ``NotImplemented`` el "
"intérprete intentará la operación reflejada en el otro tipo (o alguna otra "
"reserva, dependiendo del operador). Si todos los intentos devuelven "
"``NotImplemented``, el intérprete generará una excepción adecuada. Si se "
"devuelve incorrectamente ``NotImplemented`` se producirá un mensaje de error "
"engañoso o que se devuelva el valor ``NotImplemented`` al código de Python."
#: ../Doc/library/constants.rst:45
msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for examples."
msgstr ""
"Consulte :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` para ver ejemplos."
#: ../Doc/library/constants.rst:49
msgid ""
"``NotImplementedError`` and ``NotImplemented`` are not interchangeable, even "
"though they have similar names and purposes. See :exc:`NotImplementedError` "
"for details on when to use it."
msgstr ""
"``NotImplementedError`` y ``NotImplemented`` no son lo mismo, aunque tengan "
"nombres y propósitos similares. Consulte :exc:`NotImplementedError` para "
"obtener más información sobre cuándo usarlo."
# la redacción está un poco difícil de seguir
#: ../Doc/library/constants.rst:57
#, fuzzy
msgid ""
"The same as the ellipsis literal \"``...``\". Special value used mostly in "
"conjunction with extended slicing syntax for user-defined container data "
"types."
msgstr ""
"Lo mismo que el literal de puntos suspensivos \"``...``\". Valor especial "
"utilizado principalmente en conjunto con la sintaxis de segmentación "
"extendida para tipos de datos de contenedor definidos por el usuario."
#: ../Doc/library/constants.rst:63
msgid ""
"This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option. "
"See also the :keyword:`assert` statement."
msgstr ""
"Esta constante es verdadera si Python no se inició con una opción :option:`-"
"O`. Vea también la instrucción :keyword:`assert`."
#: ../Doc/library/constants.rst:69
msgid ""
"The names :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` "
"cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise :"
"exc:`SyntaxError`), so they can be considered \"true\" constants."
msgstr ""
"Los nombres: :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` y :data:`__debug__` "
"no se pueden reasignar (asignaciones a ellos, incluso como un nombre de "
"atributo, lanza :exc:`SyntaxError` ), por lo que pueden considerarse "
"constantes \"verdaderas\"."
#: ../Doc/library/constants.rst:75
msgid "Constants added by the :mod:`site` module"
msgstr ""
msgstr "Constantes agregadas por el módulo :mod:`site`"
#: ../Doc/library/constants.rst:77
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`site` module (which is imported automatically during startup, "
"except if the :option:`-S` command-line option is given) adds several "
"constants to the built-in namespace. They are useful for the interactive "
"interpreter shell and should not be used in programs."
msgstr ""
"El módulo :mod:`site` (que se importa automáticamente durante el inicio, "
"excepto si se da la opción :option:`-S` en línea de comandos) agrega varias "
"constantes al espacio de nombres incorporado. Son útiles para el intérprete "
"interactivo y no se deben usar en programas."
#: ../Doc/library/constants.rst:85
msgid ""
"Objects that when printed, print a message like \"Use quit() or Ctrl-D (i.e. "
"EOF) to exit\", and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified "
"exit code."
msgstr ""
"Objetos que cuando se imprimen, muestra un mensaje como \"Use quit() o Ctrl-"
"D (i.e. EOF) to exit\", y cuando se llama, lanza :exc:`SystemExit` con el "
"código de salida especificado."
#: ../Doc/library/constants.rst:92
#, fuzzy
msgid ""
"Objects that when printed or called, print the text of copyright or credits, "
"respectively."
msgstr ""
"Objetos que cuando se imprimen o se llaman, muestra el texto de los derechos "
"de autor o créditos, respectivamente."
#: ../Doc/library/constants.rst:97
msgid ""
"Object that when printed, prints the message \"Type license() to see the "
"full license text\", and when called, displays the full license text in a "
"pager-like fashion (one screen at a time)."
msgstr ""
"Objeto que cuando se imprime, muestra el mensaje \"Escriba licencia () para "
"ver el texto completo de la licencia\", y cuando se le llama, muestra el "
"texto completo de la licencia en forma de buscapersonas (una pantalla a la "
"vez)."
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.