- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork395
Traducción library/cgitb#2709
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Changes from3 commits
8361ec2
66738d5
08267b3
b5e541c
78e437d
52b7904
File filter
Filter by extension
Conversations
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Jump to
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -11,19 +11,20 @@ msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date:2023-10-30 08:52-0500\n" | ||
"Last-Translator: Sofía Denner <sofi.denner@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.13.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:2 | ||
msgid ":mod:`cgitb` --- Traceback manager for CGI scripts" | ||
msgstr ":mod:`cgitb` ---Controlador de rastreospara scripts CGI" | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:11 | ||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgitb.py`" | ||
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid "" | ||
"The :mod:`cgitb` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` for " | ||
"details)." | ||
msgstr "" | ||
"El módulo :mod:`cgitb` estáobsoleto (ver :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` para " | ||
"más detalles)." | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:25 | ||
@@ -50,23 +51,23 @@ msgid "" | ||
"debug the problem. Optionally, you can save this information to a file " | ||
"instead of sending it to the browser." | ||
msgstr "" | ||
"El modulo :mod:`cgitb` proporciona un manejadorespecialde excepciones para " | ||
"scripts de Python. (Su nombre es un poco engañoso. Fue diseñado " | ||
"originalmentepara mostrar una amplia información derastreo en HTML para " | ||
"los scriptsCGI). Más tarde se generalizó para mostrar también esta " | ||
"información en textoplano). Después de activar este módulo, si se produce " | ||
"una excepción nocapturada, se mostrará un informeformateado ydetallado. " | ||
"El informe incluyeunrastreo que muestra extractos del código fuente para " | ||
"cada nivel, asícomo los valores de los argumentos y las variables locales " | ||
"de las funcionesque se están ejecutando actualmente, para ayudar a depurar " | ||
"el problema.Opcionalmente,puedes guardar esta información en un archivo en " | ||
"lugar deenviarla al navegador." | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:35 | ||
msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::" | ||
msgstr "" | ||
"Para activar esta función, simplementeañade lo siguiente a la parte " | ||
"superior detu script CGI::" | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:40 | ||
msgid "" | ||
@@ -84,9 +85,9 @@ msgid "" | ||
"default handling for exceptions by setting the value of :attr:`sys." | ||
"excepthook`." | ||
msgstr "" | ||
"Esta función hace que el módulo :mod:`cgitb` sehaga cargodelmanejo de " | ||
"excepciones por defectodel intérprete,estableciendo el valorde :attr:`sys." | ||
"excepthook`." | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:52 | ||
msgid "" | ||
@@ -101,15 +102,15 @@ msgid "" | ||
"``\"html\"``." | ||
msgstr "" | ||
"El argumento opcional *display* tiene como valor predeterminado ``1`` y se " | ||
"puede establecer en ``0`` para suprimir el rastreoal navegador. Si el " | ||
"argumento *logdir* está presente, los informes derastreo se escriben en los " | ||
"archivos. El valor de *logdir* debe ser un directorio donde estos archivos " | ||
"serán colocados. El argumento opcional *context* es el número de líneas de " | ||
"contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual del código fuente en " | ||
"elrastreo; esto tiene como valor predeterminado ``5``. Si el argumento " | ||
"opcional *format* es ``\"html\"``, la salida se formatea como HTML. " | ||
"Cualquier otro valor fuerza la salidaa un formatode textoplano. El valor " | ||
"predeterminado es ``\"html\"``." | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:64 | ||
msgid "" | ||
@@ -119,12 +120,12 @@ msgid "" | ||
"is the number of lines of context to display around the current line of " | ||
"source code in the traceback; this defaults to ``5``." | ||
msgstr "" | ||
"Esta función controla la excepción descrita por *<información>info* (una " | ||
Sublian marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"tupla de 3 quecontiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando " | ||
"formato a su rastreo como texto y retornando el resultado como una cadena de " | ||
"caracteres. El argumento opcional *<contexto>context* es el número de " | ||
"líneas decontexto que se mostrarán alrededor de la línea actual de código " | ||
"fuente enelrastreo; esto tiene como valor predeterminado ``5``." | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:73 | ||
msgid "" | ||
@@ -134,12 +135,12 @@ msgid "" | ||
"is the number of lines of context to display around the current line of " | ||
"source code in the traceback; this defaults to ``5``." | ||
msgstr "" | ||
"Esta función controla la excepción descrita por *<información>info* (una " | ||
Sublian marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"tupla de 3 quecontiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando " | ||
"formato a su rastreo como HTML y retornando el resultado como una cadena de " | ||
"caracteres. El argumento opcional *<contexto>context* es el número de " | ||
Sublian marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"líneas decontexto que se mostrarán alrededor de la línea actual de código " | ||
"fuente enelrastreo; esto tiene como valor predeterminado ``5``." | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:82 | ||
msgid "" | ||
@@ -152,30 +153,30 @@ msgid "" | ||
"exception is obtained from :func:`sys.exc_info`." | ||
msgstr "" | ||
"Esta función maneja una excepción utilizando la configuración predeterminada " | ||
"(es decir, mostrar un informe en el navegador, pero nolo registrará en un " | ||
Sublian marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"archivo). Esto puede ser usado cuando has capturado una excepción y quieres " | ||
"reportarla usando :mod:`cgitb`. El argumento opcional *info* debería ser una " | ||
"tupla de 3 que contenga un tipo de excepción, un valor de excepción y un " | ||
"objeto derastreo, exactamente como la tupla retornada por :func:`sys." | ||
"exc_info`. Si no se proporciona el argumento *<información>info*, la " | ||
Sublian marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"excepción actual seobtiene de :func:`sys.exc_info`." | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13 | ||
msgid "CGI" | ||
msgstr "CGI" | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13 | ||
msgid "exceptions" | ||
msgstr "excepciones" | ||
Sublian marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13 | ||
msgid "tracebacks" | ||
msgstr "rastreos" | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13 | ||
msgid "in CGI scripts" | ||
msgstr "en scripts CGI" | ||
#: ../Doc/library/cgitb.rst:47 | ||
msgid "excepthook() (in module sys)" | ||
msgstr "excepthook() (en el módulo sys)" |