You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
msgstr ":mod:`cgitb` ---Controlador de rastreospara scripts CGI"
#: ../Doc/library/cgitb.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgitb.py`"
Expand All
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
"The :mod:`cgitb` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` for "
"details)."
msgstr ""
"El módulo :mod:`cgitb` estádeprecado (ver :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` para "
"El módulo :mod:`cgitb` estáobsoleto (ver :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` para "
"más detalles)."
#: ../Doc/library/cgitb.rst:25
Expand All
@@ -50,23 +51,23 @@ msgid ""
"debug the problem. Optionally, you can save this information to a file "
"instead of sending it to the browser."
msgstr ""
"El modulo :mod:`cgitb` proporciona un manejador de excepciones especial para "
"script de Python. (Su nombre es un poco engañoso. Fue diseñado originalmente "
"para mostrar una amplia información de*traceback* en HTML para los scripts "
"CGI). Más tarde se generalizó para mostrar también esta información en texto "
"plano). Después de activar este módulo, si se produce una excepción no "
"capturada, se mostrará un informedetallado yformateado. El informe incluye "
"un*traceback* que muestra extractos del código fuente para cada nivel, así "
"como los valores de los argumentos y las variables locales de las funciones "
"que se están ejecutando actualmente, para ayudar a depurar el problema. "
"Opcionalmente,puede guardar esta información en un archivo en lugar de "
"enviarla al navegador."
"El modulo :mod:`cgitb` proporciona un manejadorespecialde excepciones para "
"scripts de Python. (Su nombre es un poco engañoso. Fue diseñado "
"originalmentepara mostrar una amplia información derastreo en HTML para "
"los scriptsCGI). Más tarde se generalizó para mostrar también esta "
"información en textoplano). Después de activar este módulo, si se produce "
"una excepción nocapturada, se mostrará un informeformateado ydetallado. "
"El informe incluyeunrastreo que muestra extractos del código fuente para "
"cada nivel, asícomo los valores de los argumentos y las variables locales "
"de las funcionesque se están ejecutando actualmente, para ayudar a depurar "
"el problema.Opcionalmente,puedes guardar esta información en un archivo en "
"lugar deenviarla al navegador."
#: ../Doc/library/cgitb.rst:35
msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::"
msgstr ""
"Para activar esta función, simplementeañada lo siguiente a la parte "
"superior desu script CGI::"
"Para activar esta función, simplementeañade lo siguiente a la parte "
"superior detu script CGI::"
#: ../Doc/library/cgitb.rst:40
msgid ""
Expand All
@@ -84,9 +85,9 @@ msgid ""
"default handling for exceptions by setting the value of :attr:`sys."
"excepthook`."
msgstr ""
"Esta función hace que el módulo :mod:`cgitb` seencarguedelcontrol "
"predeterminadodel intérprete para las excepcionesestableciendo el valor "
"de :attr:`sys.excepthook`."
"Esta función hace que el módulo :mod:`cgitb` sehaga cargodelmanejo de "
"excepciones por defectodel intérprete,estableciendo el valorde :attr:`sys."
"excepthook`."
#: ../Doc/library/cgitb.rst:52
msgid ""
Expand All
@@ -101,15 +102,15 @@ msgid ""
"``\"html\"``."
msgstr ""
"El argumento opcional *display* tiene como valor predeterminado ``1`` y se "
"puede establecer en ``0`` para suprimir elenvío de la trazaal navegador. "
"Si elargumento *logdir* está presente, los informes de*traceback* se "
"escriben en losarchivos. El valor de *logdir* debe ser un directorio donde "
"se estos archivosserán colocados. El argumento opcional *context* es el "
"número de líneas decontexto que se mostrarán alrededor de la línea actual "
"del código fuente enel*traceback*; esto tiene como valor predeterminado "
"``5``. Si el argumentoopcional *format* es ``\"html\"``, la salida se "
"formatea como HTML.Cualquier otro valor fuerza la salida de textosin "
"formato. El valorpredeterminado es ``\"html\"``."
"puede establecer en ``0`` para suprimir el rastreoal navegador. Si el "
"argumento *logdir* está presente, los informes derastreo se escriben en los "
"archivos. El valor de *logdir* debe ser un directorio donde estos archivos "
"serán colocados. El argumento opcional *context* es el número de líneas de "
"contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual del código fuente en "
"elrastreo; esto tiene como valor predeterminado ``5``. Si el argumento "
"opcional *format* es ``\"html\"``, la salida se formatea como HTML. "
"Cualquier otro valor fuerza la salidaa un formatode textoplano. El valor "
"predeterminado es ``\"html\"``."
#: ../Doc/library/cgitb.rst:64
msgid ""
Expand All
@@ -120,11 +121,11 @@ msgid ""
"source code in the traceback; this defaults to ``5``."
msgstr ""
"Esta función controla la excepción descrita por *info* (una tupla de 3 que "
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su "
"*traceback*como texto y retornando el resultado como una cadena de "
"caracteres. Elargumento opcional *context* es el número de líneas de "
"contexto que semostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en "
"el *traceback*; estotiene como valor predeterminado ``5``."
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a surastreo"
"como texto y retornando el resultado como una cadena de caracteres. El "
"argumento opcional *context* es el número de líneas de contexto que se "
"mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en el rastreo; esto "
"tiene como valor predeterminado ``5``."
#: ../Doc/library/cgitb.rst:73
msgid ""
Expand All
@@ -135,11 +136,11 @@ msgid ""
"source code in the traceback; this defaults to ``5``."
msgstr ""
"Esta función controla la excepción descrita por *info* (una tupla de 3 que "
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su "
"*traceback*como HTML y retornando el resultado como una cadena de "
"caracteres. Elargumento opcional *context* es el número de líneas de "
"contexto que semostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en "
"el *traceback*; estotiene como valor predeterminado ``5``."
"contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a surastreo"
"como HTML y retornando el resultado como una cadena de caracteres. El "
"argumento opcional *context* es el número de líneas de contexto que se "
"mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en el rastreo; esto "
"tiene como valor predeterminado ``5``."
#: ../Doc/library/cgitb.rst:82
msgid ""
Expand All
@@ -152,30 +153,30 @@ msgid ""
"exception is obtained from :func:`sys.exc_info`."
msgstr ""
"Esta función maneja una excepción utilizando la configuración predeterminada "
"(es decir,mostrar un informe en el navegador, pero noregistrar en un "
"(es decir,muestra un informe en el navegador, pero nolo registra en un "
"archivo). Esto puede ser usado cuando has capturado una excepción y quieres "
"reportarla usando :mod:`cgitb`. El argumento opcional *info* debería ser una "
"tupla de 3 que contenga un tipo de excepción, un valor de excepción y un "
"objeto de*traceback*, exactamente como la tupla retornada por :func:`sys."
"objeto derastreo, exactamente como la tupla retornada por :func:`sys."
"exc_info`. Si no se proporciona el argumento *info*, la excepción actual se "
"obtiene de :func:`sys.exc_info`."
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
msgid "CGI"
msgstr ""
msgstr "CGI"
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
msgid "exceptions"
msgstr ""
msgstr "exceptions"
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
msgid "tracebacks"
msgstr ""
msgstr "tracebacks"
#: ../Doc/library/cgitb.rst:13
msgid "in CGI scripts"
msgstr ""
msgstr "in CGI scripts"
#: ../Doc/library/cgitb.rst:47
msgid "excepthook() (in module sys)"
msgstr ""
msgstr "excepthook() (in module sys)"
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.