Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Traducción library/asyncio-eventloop.po#2246

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
127 changes: 66 additions & 61 deletionslibrary/asyncio-eventloop.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 17:06+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Medrano <marcosmedrano0@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 10:12-0300\n"
"Last-Translator: Marco Richetta <marcorichetta@gmail.com>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:8
msgid "Event Loop"
Expand DownExpand Up@@ -139,9 +140,8 @@ msgstr ""
"sistema operativo."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:69
#, fuzzy
msgid "Create and return a new event loop object."
msgstr "Crea un nuevo objeto de bucle de eventos."
msgstr "Creay retornaun nuevo objeto de bucle de eventos."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:71
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -560,13 +560,12 @@ msgstr ""
"objeto Future (con mejor rendimiento o instrumentación)."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:337
#, fuzzy
msgid ""
"Schedule the execution of :ref:`coroutine <coroutine>` *coro*. Return a :"
"class:`Task` object."
msgstr ""
"Planifica la ejecución deuna :ref:`Coroutine`. Retorna unobjeto :class:"
"`Task`."
"Planifica la ejecución dela :ref:`corrutina <coroutine>` *coro*. Retorna un "
"objeto :class:`Task`."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:340
msgid ""
Expand All@@ -587,26 +586,23 @@ msgstr ""
"nombre de la tarea usando :meth:`Task.set_name`."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:347
#, fuzzy
msgid ""
"An optional keyword-only *context* argument allows specifying a custom :"
"class:`contextvars.Context` for the *coro* to run in. The current context "
"copy is created when no *context* is provided."
msgstr ""
"Un argumento*context*opcional y solo de palabra clave que permite "
"Un argumento opcional y solo de palabra clave *context* que permite "
"especificar una clase :class:`contextvars.Context` personalizada en la cual "
"*callback* será ejecutada. Cuando no se provee *context* el contexto actual "
"esutilizado."
"*coro* será ejecutada. Cuando no se provee *context* el contexto actual es "
"utilizado."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:351
#, fuzzy
msgid "Added the *name* parameter."
msgstr "Agregado el parámetro``name``."
msgstr "Agregado el parámetro*name*."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:354
#, fuzzy
msgid "Added the *context* parameter."
msgstr "Agregado el parámetro``name``."
msgstr "Agregado el parámetro*context*."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:359
msgid "Set a task factory that will be used by :meth:`loop.create_task`."
Expand All@@ -615,7 +611,6 @@ msgstr ""
"create_task`."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:362
#, fuzzy
msgid ""
"If *factory* is ``None`` the default task factory will be set. Otherwise, "
"*factory* must be a *callable* with the signature matching ``(loop, coro, "
Expand All@@ -625,9 +620,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si *factory* es ``None`` se establecerá la fábrica de tareas por defecto. En "
"cualquier otro caso, *factory* debe ser un *callable* con la misma firma "
"``(loop, coro)``, donde *loop* es una referencia al bucle de eventos activo "
"y *coro* es un objeto de corrutina. El ejecutable deberetornar una objeto :"
"class:`asyncio.Future` compatible."
"``(loop, coro, context=None)``, donde *loop* es una referencia al bucle de "
"eventos activoy *coro* es un objeto de corrutina.El ejecutable debe "
"retornar un objeto :class:`asyncio.Future` compatible."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:370
msgid "Return a task factory or ``None`` if the default one is in use."
Expand DownExpand Up@@ -829,6 +824,9 @@ msgid ""
"created. To close the socket, call the transport's :meth:`~asyncio."
"BaseTransport.close` method."
msgstr ""
"El argumento *sock* transfiere la propiedad del socket al transporte creado. "
"Para cerrar el socket, llame al método :meth:`~asyncio.BaseTransport.close` "
"del transporte."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:467
msgid ""
Expand All@@ -848,22 +846,21 @@ msgid ""
"``60.0`` seconds if ``None`` (default)."
msgstr ""
"*ssl_handshake_timeout* es (para una conexión TLS) el tiempo en segundos a "
"esperar que se complete elapretón de manos (*handshake*) TLS antes de "
"abortar la conexión.``60.0`` segundos si es ``None`` (predefinido)."
"esperar que se complete el *handshake* TLS antes de abortar la conexión. "
"``60.0`` segundos si es ``None`` (predefinido)."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:475
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:708
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:802
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:881
#, fuzzy
msgid ""
"*ssl_shutdown_timeout* is the time in seconds to wait for the SSL shutdown "
"to complete before aborting the connection. ``30.0`` seconds if ``None`` "
"(default)."
msgstr ""
"*ssl_handshake_timeout* es(para un servidor TLS)el tiempo en segundos a "
"esperar por el apretón demanos (*handshake*) TLS a ser completado antes de "
"abortar la conexión. ``60.0`` si es ``None`` (su valor predeterminado)."
"*ssl_shutdown_timeout* es el tiempo en segundos a esperar a que se complete "
"el apagado SSL antes deabortar la conexión. ``30.0`` segundos si es "
"``None`` (predefinido)."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:481
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:720
Expand All@@ -880,9 +877,8 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:490
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:812
#, fuzzy
msgid "Added the *ssl_handshake_timeout* parameter."
msgstr "El parámetro *ssl_handshake_timeout*."
msgstr "Agregado el parámetro *ssl_handshake_timeout*."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:494
msgid "Added the *happy_eyeballs_delay* and *interleave* parameters."
Expand DownExpand Up@@ -918,9 +914,8 @@ msgstr "Para mas información: https://tools.ietf.org/html/rfc6555"
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:769
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:816
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:889
#, fuzzy
msgid "Added the *ssl_shutdown_timeout* parameter."
msgstr "Elparámetro *ssl_handshake_timeout*."
msgstr "Agregado elparámetro *ssl_shutdown_timeout*."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:513
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -1043,7 +1038,6 @@ msgstr ""
"protocol>`."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:574
#, fuzzy
msgid ""
"The *family*, *proto*, *flags*, *reuse_address*, *reuse_port*, "
"*allow_broadcast*, and *sock* parameters were added."
Expand All@@ -1052,15 +1046,14 @@ msgstr ""
"*allow_broadcast* y *sock* fueron agregados."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:578
#, fuzzy
msgid ""
"The *reuse_address* parameter is no longer supported, as using :py:data:"
"`~sockets.SO_REUSEADDR` poses a significant security concern for UDP. "
"Explicitly passing ``reuse_address=True`` will raise an exception."
msgstr ""
"El parámetro *reuse_address* ya no es soportado, como utiliza :py:data:"
"`~sockets.SO_REUSEADDR` plantea un problema de seguridad importante para "
"UDP.Pasando explícitamente ``reuse_address=True`` lanzará una excepción."
"UDP.Pasar explícitamente ``reuse_address=True`` lanzará una excepción."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:583
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -1094,6 +1087,8 @@ msgid ""
"The *reuse_address* parameter, disabled since Python 3.9.0, 3.8.1, 3.7.6 and "
"3.6.10, has been entirely removed."
msgstr ""
"El parámetro *reuse_address*, deshabilitado desde Python 3.9.0, 3.8.1, 3.7.6 "
"y 3.6.10, fue removido por completo."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:605
msgid "Create a Unix connection."
Expand DownExpand Up@@ -1132,11 +1127,12 @@ msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
msgstr ":ref:`Availability <availability>`: Unix."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:622
#, fuzzy
msgid ""
"Added the *ssl_handshake_timeout* parameter. The *path* parameter can now be "
"a :term:`path-like object`."
msgstr "El parámetro *path* ahora puede ser un :term:`path-like object`."
msgstr ""
"Agregado el parámetro *ssl_handshake_timeout*. El parámetro *path* ahora "
"puede ser un :term:`path-like object`."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:632
msgid "Creating network servers"
Expand DownExpand Up@@ -1199,6 +1195,11 @@ msgid ""
"selected (note that if *host* resolves to multiple network interfaces, a "
"different random port will be selected for each interface)."
msgstr ""
"El parámetro *port* puede establecerse para especificar en qué puerto debe "
"escuchar el servidor. Si es ``0`` o ``None`` (por defecto), se seleccionará "
"un puerto aleatorio no utilizado (tenga en cuenta que si *host* resuelve a "
"múltiples interfaces de red, se seleccionará un puerto aleatorio diferente "
"para cada interfaz)."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:672
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -1229,6 +1230,9 @@ msgid ""
"The *sock* argument transfers ownership of the socket to the server created. "
"To close the socket, call the server's :meth:`~asyncio.Server.close` method."
msgstr ""
"El argumento *sock* transfiere la propiedad del socket al servidor creado. "
"Para cerrar el socket, llame al método :meth:`~asyncio.Server.close` del "
"servidor."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:688
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -1295,13 +1299,13 @@ msgid "The *host* parameter can be a sequence of strings."
msgstr "El parámetro *host* puede ser una secuencia de cadenas."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:728
#, fuzzy
msgid ""
"Added *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters. The socket "
"option :py:data:`~socket.TCP_NODELAY` is set by default for all TCP "
"connections."
msgstr ""
"La opción del socket :py:data:`~socket.TCP_NODELAY` es establecida de manera "
"Agregados los parámetros *ssl_handshake_timeout* y *start_serving*. La "
"opción del socket :py:data:`~socket.TCP_NODELAY` es establecida de manera "
"predeterminada para todas las conexiones TCP."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:738
Expand DownExpand Up@@ -1341,11 +1345,12 @@ msgstr ""
"información acerca de los argumentos de este método."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:764
#, fuzzy
msgid ""
"Added the *ssl_handshake_timeout* and *start_serving* parameters. The *path* "
"parameter can now be a :class:`~pathlib.Path` object."
msgstr "El parámetro *path* ahora puede ser un objeto :class:`~pathlib.Path`."
msgstr ""
"Agregados los parámetros *ssl_handshake_timeout* y *start_serving*. El "
"parámetro *path* ahora puede ser un objeto :class:`~pathlib.Path`."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:776
msgid "Wrap an already accepted connection into a transport/protocol pair."
Expand DownExpand Up@@ -1611,30 +1616,28 @@ msgid "Return the number of bytes written to the buffer."
msgstr "Retorna el número de bytes escritos en el búfer."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:960
#, fuzzy
msgid ""
"Receive a datagram of up to *bufsize* from *sock*. Asynchronous version of :"
"meth:`socket.recvfrom() <socket.socket.recvfrom>`."
msgstr ""
"Recibe hasta *nbytes* de *sock*. Versión asíncrona de :meth:`socket.recv()"
"<socket.socket.recv>`."
"Recibeun datagrama dehasta *bufsize* de *sock*.Versión asíncrona de :"
"meth:`socket.recvfrom()<socket.socket.recvfrom>`."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:963
msgid "Return a tuple of (received data, remote address)."
msgstr ""
msgstr "Retorna una tupla de (datos recibidos, dirección remota)."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:971
#, fuzzy
msgid ""
"Receive a datagram of up to *nbytes* from *sock* into *buf*. Asynchronous "
"version of :meth:`socket.recvfrom_into() <socket.socket.recvfrom_into>`."
msgstr ""
"Recibe hasta *nbytes* de *sock*. Versión asíncrona de :meth:`socket.recv() "
"<socket.socket.recv>`."
"Recibeun datagrama dehasta *nbytes* de *sock* en *buf*. Versión asíncrona "
"de :meth:`socket.recvfrom_into()<socket.socket.recvfrom_into>`."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:975
msgid "Return a tuple of (number of bytes received, remote address)."
msgstr ""
msgstr "Retorna una dupla de (número de bytes recibidos, dirección remota)."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:983
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -1670,18 +1673,16 @@ msgstr ""
"este es un método ``async def``."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Send a datagram from *sock* to *address*. Asynchronous version of :meth:"
"`socket.sendto() <socket.socket.sendto>`."
msgstr ""
"Envía*data* al socket *sock*. Versión asíncrona de :meth:`socket.sendall()"
"<socket.socket.sendall>`."
"Envíaun datagrama desde *sock* a *address*. Versión asíncrona de :meth:"
"`socket.sendto()<socket.socket.sendto>`."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1005
#, fuzzy
msgid "Return the number of bytes sent."
msgstr "Retorna el número de bytesescritos en el búfer."
msgstr "Retorna el número de bytesenviados."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1013
msgid "Connect *sock* to a remote socket at *address*."
Expand DownExpand Up@@ -1942,6 +1943,11 @@ msgid ""
"used by :class:`~concurrent.futures.ProcessPoolExecutor`. See :ref:`Safe "
"importing of main module <multiprocessing-safe-main-import>`."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que la protección del punto de entrada (``if __name__ == "
"'__main__'``) es requerida para la opción 3 debido a las peculiaridades de :"
"mod:`multiprocessing`, que es utilizado por :class:`~concurrent.futures."
"ProcessPoolExecutor`. Vea :ref:`Importación segura del módulo principal "
"<multiprocessing-safe-main-import>`."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1243
msgid "This method returns a :class:`asyncio.Future` object."
Expand All@@ -1968,7 +1974,6 @@ msgstr ""
"para establecer el valor por defecto."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1257
#, fuzzy
msgid ""
"Set *executor* as the default executor used by :meth:`run_in_executor`. "
"*executor* must be an instance of :class:`~concurrent.futures."
Expand All@@ -1979,12 +1984,11 @@ msgstr ""
"futures.ThreadPoolExecutor`."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1261
#, fuzzy
msgid ""
"*executor* must be an instance of :class:`~concurrent.futures."
"ThreadPoolExecutor`."
msgstr ""
"*executor* debe ser una instancia de :class:`concurrent.futures."
"*executor* debe ser una instancia de :class:`~concurrent.futures."
"ThreadPoolExecutor`."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1267
Expand DownExpand Up@@ -2163,6 +2167,10 @@ msgid ""
"subprocesses, whereas :class:`SelectorEventLoop` does not. See :ref:"
"`Subprocess Support on Windows <asyncio-windows-subprocess>` for details."
msgstr ""
"En Windows, el bucle de eventos por defecto :class:`ProactorEventLoop` "
"soporta subprocesos, mientras que :class:`SelectorEventLoop` no. Vea :ref:"
"`Soporte de subprocesos en Windows <asyncio-windows-subprocess>` para más "
"detalles."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1369
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -2514,7 +2522,6 @@ msgid "Start accepting connections."
msgstr "Comienza a aceptar conexiones."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1562
#, fuzzy
msgid ""
"This method is idempotent, so it can be called when the server is already "
"serving."
Expand DownExpand Up@@ -2635,14 +2642,12 @@ msgid "Abstract base class for asyncio-compliant event loops."
msgstr "Clase base abstracta para bucles de evento compatibles con asyncio."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1671
#, fuzzy
msgid ""
"The :ref:`asyncio-event-loop-methods` section lists all methods that an "
"alternative implementation of ``AbstractEventLoop`` should have defined."
msgstr ""
"La sección :ref:`Métodos del bucle de eventos <asyncio-event-loop>` lista "
"todos los métodos que como implementación alternativa de "
"``AbstractEventLoop`` debería haber estado definido."
"La sección :ref:`asyncio-event-loop-methods` lista todos los métodos que una "
"implementación alternativa de ``AbstractEventLoop`` debería tener definidos."

#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1677
msgid "Examples"
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp