You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
"Una ruta común para el directorio de un entorno virtual es ``.venv``. Ese "
"nombre mantiene el directorio típicamente escondido en la consola y fuera de "
"vista mientras le da un nombre que explica cuál es el motivo de su "
"existencia. También permite que no colisione con los ficheros de definición "
"de variables de entorno ``.env`` que algunas herramientas soportan."
"existencia. También permite que no haya conflicto con los ficheros de "
"definición de variables de entorno ``.env`` que algunas herramientas "
"soportan."
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:59
msgid "Once you've created a virtual environment, you may activate it."
Expand DownExpand Up
@@ -170,13 +172,12 @@ msgstr ""
"``python`` sea con esa versión e instalación en particular. Por ejemplo:"
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:91
#, fuzzy
msgid "To deactivate a virtual environment, type::"
msgstr "Creando Entornos Virtuales"
msgstr "Para desactivar el entorno virtual, digita::"
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:95
msgid "into the terminal."
msgstr ""
msgstr "en el terminal."
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:98
msgid "Managing Packages with pip"
Expand DownExpand Up
@@ -221,62 +222,59 @@ msgstr ""
"nombre del paquete seguido de ``==`` y el número de versión:"
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:131
#, fuzzy
msgid ""
"If you re-run this command, ``pip`` will notice that the requested version "
"is already installed and do nothing. You can supply a different version "
"number to get that version, or you can run ``python -m pip install --"
"upgrade`` to upgrade the package to the latest version:"
msgstr ""
"Si sere-ejecuta el comando, ``pip`` detectará que la versión ya está "
"Si se ejecuta de nuevo el comando, ``pip`` detectará que la versión ya está "
"instalada y no hará nada. Se puede ingresar un número de versión diferente "
"para instalarlo, o se puede ejecutar ``pip install --upgrade`` para "
"actualizar el paquete a la última versión:"
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:146
#, fuzzy
msgid ""
"``python -m pip uninstall`` followed by one or more package names will "
"remove the packages from the virtual environment."
msgstr ""
"``pip uninstall`` seguido de uno o varios nombres de paquetes eliminará los "
"paquetes del entorno virtual."
"``pip-m pipuninstall`` seguido de uno o varios nombres de paquetes "
"eliminará lospaquetes del entorno virtual."
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:149
#, fuzzy
msgid ""
"``python -m pip show`` will display information about a particular package:"
msgstr "``pip show`` mostrará información de un paquete en particular:"
msgstr ""
"``python -m pip show`` mostrará información de un paquete en particular:"
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:166
#, fuzzy
msgid ""
"``python -m pip list`` will display all of the packages installed in the "
"virtual environment:"
msgstr ""
"``pip list`` mostrará todos los paquetes instalados en el entorno virtual:"
"``python -m pip list`` mostrará todos los paquetes instalados en el entorno "
"virtual:"
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:178
#, fuzzy
msgid ""
"``python -m pip freeze`` will produce a similar list of the installed "
"packages, but the output uses the format that ``python -m pip install`` "
"expects. A common convention is to put this list in a ``requirements.txt`` "
"file:"
msgstr ""
"``pip freeze`` retorna una lista de paquetes instalados similar, pero el "
"formato de salida es el requerido por ``pip install``. Una convención común "
"es poner esta lista en un archivo ``requirements.txt``:"
"``python -mpip freeze`` retorna una lista de paquetes instalados, pero el "
"formato de salida es el requerido por ``python -mpip install``. Una "
"convención comúnes poner esta lista en un archivo ``requirements.txt``:"
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:190
msgid ""
"The ``requirements.txt`` can then be committed to version control and "
"shipped as part of an application. Users can then install all the necessary "
"packages with ``install -r``:"
msgstr ""
"El archivo ``requirements.txt``entoncespuede ser agregadoa nuestro "
"control deversiones y distribuido como parte de la aplicación. Los usuarios "
"puedenentonces instalar todos los paquetes necesarios con ``install -r``:"
"El archivo ``requirements.txt`` puede ser agregadoal controlador de "
"versiones y distribuido como parte de la aplicación. Los usuarios pueden "
"entonces instalar todos los paquetes necesarios con ``install -r``:"
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:207
msgid ""
Expand Down
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.