Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Translating c-api/exceptions.po#2127

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
111 changes: 57 additions & 54 deletionsc-api/exceptions.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -11,22 +11,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 23:02-0300\n"
"Last-Translator: Marco Richetta <marcorichetta@gmail.com>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:8
msgid "Exception Handling"
msgstr "Manejo de excepciones"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:10
#, fuzzy
msgid ""
"The functions described in this chapter will let you handle and raise Python "
"exceptions. It is important to understand some of the basics of Python "
Expand All@@ -38,16 +38,16 @@ msgid ""
"pointer, or ``-1`` if they return an integer (exception: the ``PyArg_*`` "
"functions return ``1`` for success and ``0`` for failure)."
msgstr ""
"Las funciones descritas en este capítulo le permitirán manejar yaumentar "
"lasexcepciones de Python. Es importante comprender algunos de los conceptos "
"básicos del manejo de excepciones de Python. Funciona de manera similar a la "
"variable POSIX :c:data:`errno`: hay un indicador global (porsubproceso) del "
"último error que ocurrió. La mayoría de las funciones de C API no borran "
"Las funciones descritas en este capítulo le permitirán manejar ylanzar "
"excepciones de Python. Es importante comprender algunos de los conceptos "
"básicos del manejo de excepciones de Python.Funciona de manera similar a "
"lavariable POSIX :c:data:`errno`: hay un indicador global (porhilo) del "
"último error que ocurrió.La mayoría de las funciones de C API no borran "
"esto en caso de éxito, pero lo configurarán para indicar la causa del error "
"en caso de falla. La mayoría de las funciones de C API también retornan un "
"indicador de error, generalmente ``NULL`` si se supone que retornan un "
"puntero, o ``-1`` si retornan un número entero (excepción: las funciones:c:"
"func:`PyArg_\\*` retornan ``1`` para el éxito y ``0`` para el fracaso)."
"puntero, o ``-1`` si retornan un número entero (excepción: las funciones "
"``PyArg_*`` retornan ``1`` para el éxito y ``0`` para el fracaso)."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:20
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -318,7 +318,6 @@ msgstr ""
"partir de la codificación de :term:`filesystem encoding and error handler`."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:191
#, fuzzy
msgid ""
"This is a convenience function to raise :exc:`WindowsError`. If called with "
"*ierr* of ``0``, the error code returned by a call to :c:func:`GetLastError` "
Expand All@@ -330,9 +329,9 @@ msgid ""
"``PyErr_SetObject(PyExc_WindowsError, object)``. This function always "
"returns ``NULL``."
msgstr ""
"Esta es una función conveniente parasubir :exc:`WindowsError`. Si se llama "
"con *ierr* de:c:data:`0`, el código de error retornado por una llamada a :c:"
"func:`GetLastError` se usa en su lugar. Llama a la función Win32 :c:func:"
"Esta es una función conveniente paralanzar :exc:`WindowsError`. Si se llama "
"con *ierr* de``0``, el código de error retornado por una llamada a :c:func:"
"`GetLastError` se usa en su lugar. Llama a la función Win32 :c:func:"
"`FormatMessage` para recuperar la descripción de Windows del código de error "
"proporcionado por *ierr* o :c:func:`GetLastError`, luego construye un objeto "
"de tupla cuyo primer elemento es el *ierr* valor y cuyo segundo elemento es "
Expand DownExpand Up@@ -430,12 +429,12 @@ msgstr ""
"bytes decodificada a partir de :term:`filesystem encoding and error handler`."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:284
#, fuzzy
msgid ""
"Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationEx`, but the *col_offset* parameter is "
"omitted."
msgstr ""
"Como :c:func:`PyErr_SyntaxLocationEx`, pero se omite el parámetro col_offset."
"Como :c:func:`PyErr_SyntaxLocationEx`, pero se omite el parámetro "
"*col_offset*."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:290
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -525,18 +524,17 @@ msgstr ""
"advertencia."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:334
#, fuzzy
msgid ""
"Issue a warning message with explicit control over all warning attributes. "
"This is a straightforward wrapper around the Python function :func:`warnings."
"warn_explicit`; see there for more information. The *module* and *registry* "
"arguments may be set to ``NULL`` to get the default effect described there."
msgstr ""
"Emite un mensaje de advertencia con control explícito sobre todos los "
"atributos de advertencia. Este es un contenedor sencillo alrededor de la "
"función Python :func:`warnings.warn_explicit`, consulte allí para obtener "
"más información. Los argumentos *module* y *registry* pueden establecerse en "
"``NULL`` para obtener el efecto predeterminado que se describe allí."
"atributos de advertencia.Este es un contenedor sencillo alrededor de la "
"función Python :func:`warnings.warn_explicit`; consulte allí para obtener "
"más información.Los argumentos *module* y *registry* pueden establecerse "
"en``NULL`` para obtener el efecto predeterminado que se describe allí."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:345
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -571,18 +569,17 @@ msgid "Querying the error indicator"
msgstr "Consultando el indicador de error"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:372
#, fuzzy
msgid ""
"Test whether the error indicator is set. If set, return the exception "
"*type* (the first argument to the last call to one of the ``PyErr_Set*`` "
"functions or to :c:func:`PyErr_Restore`). If not set, return ``NULL``. You "
"do not own a reference to the return value, so you do not need to :c:func:"
"`Py_DECREF` it."
msgstr ""
"Prueba si el indicador de error está configurado. Si se establece, retorna "
"Prueba si el indicador de error está configurado.Si se establece, retorna "
"la excepción *type* (el primer argumento de la última llamada a una de las "
"funciones:c:func:`PyErr_Set\\*` o :c:func:`PyErr_Restore`). Si no está "
"configurado, retorna ``NULL``. No posee una referencia al valor de retorno, "
"funciones``PyErr_Set*`` o :c:func:`PyErr_Restore`). Si no está "
"configurado, retorna ``NULL``.No posee una referencia al valor de retorno, "
"por lo que no necesita usar :c:func:`Py_DECREF`."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:378
Expand DownExpand Up@@ -633,10 +630,10 @@ msgid ""
"object retrieved. The value and traceback object may be ``NULL`` even when "
"the type object is not."
msgstr ""
"Recupere el indicador de error en tres variables cuyas direcciones se pasan. "
"Recupera el indicador de error en tres variables cuyas direcciones se pasan. "
"Si el indicador de error no está configurado, configure las tres variables "
"en ``NULL``. Si está configurado, se borrará y usted tendrá una referencia a "
"cada objeto recuperado. El objeto de valor y rastreo puede ser ``NULL`` "
"en ``NULL``.Si está configurado, se borrará y usted tendrá una referencia "
"acada objeto recuperado. El objeto de valor y rastreo puede ser ``NULL`` "
"incluso cuando el objeto de tipo no lo es."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:412
Expand DownExpand Up@@ -715,9 +712,12 @@ msgid ""
"exception that was freshly raised. Returns a new reference to the exception "
"or ``NULL``. Does not modify the interpreter's exception state."
msgstr ""
"Recupera la instancia de excepción activa, como la que devolvería :func:`sys."
"exception`. Esto se refiere a una excepción que *ya fue capturada*, no a una "
"excepción recién lanzada. Retorna una nueva referencia a la excepción o "
"``NULL``. No modifica el estado de excepción del intérprete."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:472
#, fuzzy
msgid ""
"This function is not normally used by code that wants to handle exceptions. "
"Rather, it can be used when code needs to save and restore the exception "
Expand All@@ -726,18 +726,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta función normalmente no es utilizada por el código que quiere manejar "
"excepciones. En cambio, se puede usar cuando el código necesita guardar y "
"restaurar el estado de excepción temporalmente. Use :c:func:"
"`PyErr_SetExcInfo` para restaurar o borrar el estado de excepción."
"restaurar el estado de excepción temporalmente.Use :c:func:"
"`PyErr_SetHandledException` para restaurar o borrar el estado de excepción."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:481
msgid ""
"Set the active exception, as known from ``sys.exception()``. This refers to "
"an exception that was *already caught*, not to an exception that was freshly "
"raised. To clear the exception state, pass ``NULL``."
msgstr ""
"Establece la excepción activa, como se conoce de ``sys.exception()``. Esto "
"se refiere a la excepción que **ya fue capturada**, no a una excepción que "
"fue lanzada recientemente. Para borrar el estado de la excepción, pasa "
"``NULL``."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:488
#, fuzzy
msgid ""
"This function is not normally used by code that wants to handle exceptions. "
"Rather, it can be used when code needs to save and restore the exception "
Expand All@@ -747,10 +750,9 @@ msgstr ""
"Esta función normalmente no es utilizada por el código que quiere manejar "
"excepciones. En cambio, se puede usar cuando el código necesita guardar y "
"restaurar el estado de excepción temporalmente. Use :c:func:"
"`PyErr_GetExcInfo` para leer el estado de excepción."
"`PyErr_GetHandledException` para leer el estado de excepción."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:497
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieve the old-style representation of the exception info, as known from :"
"func:`sys.exc_info`. This refers to an exception that was *already caught*, "
Expand All@@ -759,11 +761,12 @@ msgid ""
"info state. This function is kept for backwards compatibility. Prefer "
"using :c:func:`PyErr_GetHandledException`."
msgstr ""
"Recupere la información de excepción, como se conoce de ``sys.exc_info()``. "
"Esto se refiere a una excepción que *ya fue capturada*, no a una excepción "
"que se planteó recientemente. Retorna nuevas referencias para los tres "
"objetos, cualquiera de los cuales puede ser ``NULL``. No modifica el estado "
"de información de excepción."
"Recupera la información de excepción, como se conoce de :func:`sys."
"exc_info`. Esto se refiere a una excepción que *ya fue capturada*, no a una "
"excepción que fue lanzada recientemente. Retorna nuevas referencias para "
"los tres objetos, cualquiera de los cuales puede ser ``NULL``. No modifica "
"el estado de información de excepción. Esta función se mantiene por retro-"
"compatibilidad. Es preferible usar :c:func:`PyErr_GetHandledException`."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:506
msgid ""
Expand All@@ -778,7 +781,6 @@ msgstr ""
"`PyErr_SetExcInfo` para restaurar o borrar el estado de excepción."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:516
#, fuzzy
msgid ""
"Set the exception info, as known from ``sys.exc_info()``. This refers to an "
"exception that was *already caught*, not to an exception that was freshly "
Expand All@@ -787,12 +789,12 @@ msgid ""
"kept for backwards compatibility. Prefer using :c:func:"
"`PyErr_SetHandledException`."
msgstr ""
"Establezca la información de excepción, como se conoce de ``sys."
"exc_info()``. Esto se refiere a una excepción que *ya fue capturada*, no a "
"una excepción quese planteó recientemente. Esta función roba las "
"Establece la información de excepción, como se conoce de ``sys."
"exc_info()``.Esto se refiere a una excepción que *ya fue capturada*, no a "
"una excepción quefue lanzada recientemente. Esta función roba las "
"referencias de los argumentos. Para borrar el estado de excepción, pase "
"``NULL`` para los tres argumentos. Para ver las reglas generales sobre los "
"tres argumentos, consulte :c:func:`PyErr_Restore`."
"tres argumentos, consulte :c:func:`PyErr_SetHandledException`."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:525
msgid ""
Expand All@@ -812,6 +814,9 @@ msgid ""
"The interpreter now derives them from the exception instance (the ``value`` "
"argument). The function still steals references of all three arguments."
msgstr ""
"Los argumentos ``type`` y ``traceback`` ya no se utilizan y pueden ser NULL. "
"El intérprete los deriva ahora de la instancia de la excepción (el argumento "
"``value``). La función sigue robando referencias de los tres argumentos."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:540
msgid "Signal Handling"
Expand DownExpand Up@@ -1285,7 +1290,6 @@ msgid "Standard Exceptions"
msgstr "Excepciones Estándar"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:849
#, fuzzy
msgid ""
"All standard Python exceptions are available as global variables whose names "
"are ``PyExc_`` followed by the Python exception name. These have the type :"
Expand All@@ -1294,8 +1298,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Todas las excepciones estándar de Python están disponibles como variables "
"globales cuyos nombres son ``PyExc_`` seguidos del nombre de excepción de "
"Python. Estos tienen el tipo :c:type:`PyObject*`; todos son objetos de "
"clase. Para completar, aquí están todas las variables:"
"Python.Estos tienen el tipo :c:expr:`PyObject*`; todos son objetos de "
"clase.Para completar, aquí están todas las variables:"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:910 ../Doc/c-api/exceptions.rst:1043
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1088
Expand DownExpand Up@@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr ":exc:`BaseException`"
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:916 ../Doc/c-api/exceptions.rst:962
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:974
msgid "[1]_"
msgstr ""
msgstr "[1]_"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:914
msgid ":c:data:`PyExc_Exception`"
Expand DownExpand Up@@ -1787,7 +1791,7 @@ msgstr ":c:data:`PyExc_WindowsError`"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1049
msgid "[2]_"
msgstr ""
msgstr "[2]_"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1052
msgid "These aliases used to be separate exception types."
Expand All@@ -1814,7 +1818,6 @@ msgid "Standard Warning Categories"
msgstr "Categorías de advertencia estándar"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1069
#, fuzzy
msgid ""
"All standard Python warning categories are available as global variables "
"whose names are ``PyExc_`` followed by the Python exception name. These have "
Expand All@@ -1823,7 +1826,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Todas las categorías de advertencia estándar de Python están disponibles "
"como variables globales cuyos nombres son ``PyExc_`` seguidos del nombre de "
"excepción de Python. Estos tienen el tipo :c:type:`PyObject*`; todos son "
"excepción de Python. Estos tienen el tipo :c:expr:`PyObject*`; todos son "
"objetos de clase. Para completar, aquí están todas las variables:"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1090
Expand All@@ -1836,7 +1839,7 @@ msgstr ":exc:`Warning`"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1090
msgid "[3]_"
msgstr ""
msgstr "[3]_"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:1092
msgid ":c:data:`PyExc_BytesWarning`"
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp