You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
@@ -155,7 +156,6 @@ msgid "This function is superseded by :c:func:`PyOS_AfterFork_Child()`."
msgstr "Esta función es reemplazada por :c:func:`PyOS_AfterFork_Child()`."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:97
#, fuzzy
msgid ""
"Return true when the interpreter runs out of stack space. This is a "
"reliable check, but is only available when :const:`USE_STACKCHECK` is "
Expand All
@@ -165,12 +165,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Retorna verdadero cuando el intérprete se queda sin espacio de pila (*stack "
"space*). Esta es una verificación confiable, pero solo está disponible "
"cuando :const:`USE_STACKCHECK` está definido (actualmente en Windows usando "
"el compilador *Microsoft Visual C++*). :const:`USE_STACKCHECK` se definirá "
"automáticamente; nunca debe cambiar la definición en su propio código."
"cuando :const:`USE_STACKCHECK` está definido (actualmente en algunas "
"versiones de Windows usando el compilador de *Microsoft Visual C++*). :const:"
"`USE_STACKCHECK` se definirá automáticamente; nunca debe cambiar la "
"definición en su propio código."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:106
#, fuzzy
msgid ""
"Return the current signal handler for signal *i*. This is a thin wrapper "
"around either :c:func:`sigaction` or :c:func:`signal`. Do not call those "
Expand All
@@ -180,20 +180,19 @@ msgstr ""
"Retorna el controlador de señal actual para la señal *i*. Esta es una "
"pequeña envoltura alrededor de :c:func:`sigaction` o :c:func:`signal`. ¡No "
"llame a esas funciones directamente! :c:type:`PyOS_sighandler_t` es un alias "
"*typedef* para :c:type:`void (\\*)(int)`."
"*typedef* para :c:expr:`void (\\*)(int)`."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:114
#, fuzzy
msgid ""
"Set the signal handler for signal *i* to be *h*; return the old signal "
"handler. This is a thin wrapper around either :c:func:`sigaction` or :c:func:"
"`signal`. Do not call those functions directly! :c:type:"
"`PyOS_sighandler_t` is a typedef alias for :c:expr:`void (\\*)(int)`."
msgstr ""
"Configura el controlador de señal para la señal *i* como *h*; retorna el "
"antiguomanejador de señal. Esta es una pequeña envoltura alrededor de :c:"
"antiguocontrolador de señal. Esta es una pequeña envoltura alrededor de :c:"
"func:`sigaction` o :c:func:`signal`. ¡No llame a esas funciones "
"directamente! :c:type:`PyOS_sighandler_t` es un alias *typedef* para :c:type:"
"directamente! :c:type:`PyOS_sighandler_t` es un alias *typedef* para :c:expr:"
"`void (\\*)(int)`."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:122
Expand DownExpand Up
@@ -317,15 +316,14 @@ msgstr ""
"sustituidos en el rango U+DC80..U+DCFF se convierten en bytes 0x80..0xFF."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:178
#, fuzzy
msgid ""
"Return a pointer to a newly allocated byte string, use :c:func:`PyMem_Free` "
"to free the memory. Return ``NULL`` on encoding error or memory allocation "
"error."
msgstr ""
"Retorna un puntero a una cadena de bytes recién asignada,use :c:func:"
"`PyMem_Free` para liberar la memoria. Retorna ``NULL``en el error de "
"codificación o error de asignación de memoria"
"Retorna un puntero a una cadena de bytes recién asignada,usa :c:func:"
"`PyMem_Free` para liberar la memoria. Retorna ``NULL``si se genera un error "
"decodificación o error de asignación de memoria."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:182
msgid ""
Expand DownExpand Up
@@ -353,13 +351,12 @@ msgstr ""
"`PyUnicode_EncodeLocale`."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:208
#, fuzzy
msgid ""
"The function now uses the UTF-8 encoding on Windows if :c:data:"
"`Py_LegacyWindowsFSEncodingFlag` is zero."
msgstr ""
"La función ahora usa la codificación UTF-8 en Windows si :c:data:"
"`Py_LegacyWindowsFSEncodingFlag` es cero;"
"`Py_LegacyWindowsFSEncodingFlag` es cero."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:216
msgid "System Functions"
Expand DownExpand Up
@@ -409,6 +406,9 @@ msgid ""
"warnoptions` should be used instead, see :ref:`Python Initialization "
"Configuration <init-config>`."
msgstr ""
"Esta API se mantiene para conservar compatibilidad con versiones anteriores, "
"en su lugar se debe usar: :c:member:`PyConfig.warnoptions`, ver :ref:"
"`Configuración de inicialización de Python <init-config>`."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:244
msgid ""
Expand DownExpand Up
@@ -443,6 +443,10 @@ msgid ""
"be used instead, see :ref:`Python Initialization Configuration <init-"
"config>`."
msgstr ""
"Esta API se mantiene para conservar compatibilidad con versiones anteriores, "
"en su lugar se debe usar: :c:member:`PyConfig.module_search_paths` y :c:"
"member:`PyConfig.module_search_paths_set`, ver :ref:`Python Initialization "
"Configuration <init-config>`."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:272
msgid ""
Expand DownExpand Up
@@ -523,6 +527,9 @@ msgid ""
"xoptions` should be used instead, see :ref:`Python Initialization "
"Configuration <init-config>`."
msgstr ""
"Esta API se mantiene para conservar compatibilidad con versiones anteriores, "
"en su lugar se debe usar: :c:member:`PyConfig.xoptions`, ver :ref:"
"`Configuración de inicialización de Python <init-config>`."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:320
msgid ""
Expand DownExpand Up
@@ -571,41 +578,37 @@ msgstr ""
"puede causar fugas de referencia)."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:350
#, fuzzy
msgid ""
"Note that ``#`` format characters should always be treated as :c:type:"
"`Py_ssize_t`, regardless of whether ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` was defined."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que los caracteres de formato ``#`` siempre deben tratarse "
"como ``Py_ssize_t``, independientemente de si se definió "
"``PY_SSIZE_T_CLEAN``."
"Tenga en cuenta que los caracteres de formato ``#`` deben tratarse como :c:"
"type:`Py_ssize_t`, independientemente de si se definió ``PY_SSIZE_T_CLEAN``."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:353
msgid ":func:`sys.audit` performs the same function from Python code."
msgstr ":func:`sys.audit` realiza la misma función del código Python."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:359
#, fuzzy
msgid ""
"Require :c:type:`Py_ssize_t` for ``#`` format characters. Previously, an "
"unavoidable deprecation warning was raised."
msgstr ""
"Requiere``Py_ssize_t`` para los caracteres de formato ``#``. Anteriormente, "
"selanza una advertencia de deprecación inevitable."
"Requiere:c:type:`Py_ssize_t` para los caracteres de formato ``#``. "
"Anteriormente,selanzaba una advertencia de deprecación inevitable."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:365
#, fuzzy
msgid ""
"Append the callable *hook* to the list of active auditing hooks. Return zero "
"on success and non-zero on failure. If the runtime has been initialized, "
"also set an error on failure. Hooks added through this API are called for "
"all interpreters created by the runtime."
msgstr ""
"Agrega elgancho*hook* invocable a la lista deenlaces de auditoría "
"activos. Retornacero para el éxito y no cero en caso de error. Si el tiempo "
"de ejecución seha inicializado, también configura un error en caso de "
"fallo. Los ganchosagregados a través de esta API se llaman para todos los "
"intérpretes creadospor el tiempo de ejecución."
"Agrega el *hook* invocable a la lista dehooks de auditoría activos. Retorna "
"cero para el éxito y no cero en caso de error. Si el tiempo de ejecución se "
"ha inicializado, también configura un error en caso de fallo. Los hooks "
"agregados a través de esta API se llaman para todos los intérpretes creados "
"por el tiempo de ejecución."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:371
msgid ""
Expand All
@@ -631,17 +634,16 @@ msgstr ""
"se silenciarán)."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:380
#, fuzzy
msgid ""
"The hook function is of type :c:expr:`int (*)(const char *event, PyObject "
"*args, void *userData)`, where *args* is guaranteed to be a :c:type:"
"`PyTupleObject`. The hook function is always called with the GIL held by the "
"Python interpreter that raised the event."
msgstr ""
"La funcióngancho(*hook*) es de tipo :c:type:`int (*)(const char *event, "
"PyObject*args, void *userData)`, donde *args* está garantizado como un :c:"
"type:`PyTupleObject`. La funcióngancho siempre se llama con el GIL en poder "
"delintérprete de Python que lanzó el evento."
"La función (*hook*) es de tipo :c:expr:`int (*)(const char *event, PyObject "
"*args, void *userData)`, donde *args* está garantizado como un :c:type:"
"`PyTupleObject`. La funciónhook siempre se llama con el GIL en poder del "
"intérprete de Python que lanzó el evento."
#: ../Doc/c-api/sys.rst:385
msgid ""
Expand Down
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.