Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Traducido archivo howto/argparse v2#206

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
Merged
Changes from1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
PrevPrevious commit
Apply suggestions from code review
  • Loading branch information
@humitos
humitos authoredMay 9, 2020
commit3f891efb37cb15a69e13fbc32b0070eb9b9be624
6 changes: 5 additions & 1 deletionhowto/argparse.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -233,7 +233,9 @@ msgstr ""
msgid "And we get:"
msgstr "Y la salida:"

# No entiendo muy bien la frase en inglés, para mí es una pregunta eso, pero no estoy seguro. La frase en Español no me suena bien a mí.
#: ../Doc/howto/argparse.rst:178
#, fuzzy
msgid "Now, how about doing something even more useful::"
msgstr "Ahora, cómo hacemos algo aún más útil::"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Suggested change
msgstr "Ahora,cómohacemos algo aún más útil::"
msgstr "Ahora,¿qué tal sihacemos algo aún más útil?::"

No entiendo muy bien la frase en inglés, para mí es una pregunta eso, pero no estoy seguro. La frase en Español no me suena bien a mí.

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Lo marco como fuzzy para revisar luego.


Expand DownExpand Up@@ -332,7 +334,9 @@ msgstr ""
"especificada, se asigna el valor ``True`` a :data:`args.verbose`. No "
"especificarlo implica ``False``."

# Revisar en otros textos que he visto que se ha usado *flag* diréctamente, en vez de bandera. Si decide cambiar, tener en cuenta que hay varios usos de bandera en este archivo.
#: ../Doc/howto/argparse.rst:305
#, fuzzy
msgid ""
"It complains when you specify a value, in true spirit of what flags actually "
"are."
Expand DownExpand Up@@ -628,7 +632,7 @@ msgid ""
"quite detailed and thorough, and full of examples. Having gone through this "
"tutorial, you should easily digest them without feeling overwhelmed."
msgstr ""
"El módulo :mod:`argparse` ofrece muchoas que solo lo mostrado aquí. Su "
"El módulo :mod:`argparse` ofrece muchomás que solo lo mostrado aquí. Su "
"documentación es bastante detallada y completa, y está llena de ejemplos. "
"Habiendo seguido este tutorial, debe digerirlos fácilmente sin sentirse "
"abrumado."

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp