Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Traduciendo tutorial/introduction.po issue 1858#1956

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
cmaureir merged 2 commits into3.11fromclaudia_issue_1858
Oct 26, 2022
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
21 changes: 12 additions & 9 deletionstutorial/introduction.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 13:56+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Claudia Millan <clmilneb@gmail.com>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"

#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:5
msgid "An Informal Introduction to Python"
Expand DownExpand Up@@ -49,6 +50,10 @@ msgid ""
"output for an example, then you can easily copy and paste the input lines "
"into your interpreter."
msgstr ""
"Puede alternar la visualización de mensajes y salida haciendo clic en "
"``>>>`` en la esquina superior derecha de un cuadro de ejemplo. Si oculta "
"las indicaciones y la salida para un ejemplo, puede copiar y pegar "
"fácilmente las líneas de entrada en su intérprete."

#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:23
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -115,16 +120,14 @@ msgstr ""
"adelante en el tutorial."

#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:72
#, fuzzy
msgid ""
"Division (``/``) always returns a float. To do :term:`floor division` and "
"get an integer result you can use the ``//`` operator; to calculate the "
"remainder you can use ``%``::"
msgstr ""
"La división (``/``) siempre retorna un punto flotante. Para hacer :term:"
"`floor division` y obtener un resultado entero (descartando cualquier "
"resultado fraccionario) puede usarse el operador ``//``; para calcular el "
"resto puedes usar ``%``::"
"La división (``/``) siempre retorna un número decimal de punto flotante. "
"Para hacer :term:`floor division` y obtener un número entero como resultado "
"puede usarse el operador ``//``; para calcular el resto puedes usar ``%``::"

#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:86
msgid ""
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp