Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Traduccion importlib#1807

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
cmaureir merged 4 commits intopython:3.10fromaroquega:traduccion-importlib
Jan 4, 2022
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
80 changes: 41 additions & 39 deletionslibrary/importlib.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date:2021-08-07 00:10+0200\n"
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date:2022-01-03 17:36-0500\n"
"Last-Translator:Adolfo Hristo David Roque Gámez <aroquega@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: ../Doc/library/importlib.rst:2
msgid ":mod:`!importlib` --- The implementation of :keyword:`!import`"
Expand DownExpand Up@@ -438,13 +439,12 @@ msgstr ""
"clases derivadas."

#: ../Doc/library/importlib.rst:209
#, fuzzy
msgid ""
":exc:`ModuleNotFoundError` is raised when the module being reloaded lacks a :"
"class:`~importlib.machinery.ModuleSpec`."
msgstr ""
":exc:`ModuleNotFoundError` se lanza cuando el módulo que se está recargando "
"carece de :class:`ModuleSpec`."
"carece de :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec`."

#: ../Doc/library/importlib.rst:215
msgid ":mod:`importlib.abc` -- Abstract base classes related to import"
Expand DownExpand Up@@ -499,12 +499,12 @@ msgstr ""
"`NotImplementedError`."

#: ../Doc/library/importlib.rst:260
#, fuzzy
msgid ""
"Implement :meth:`MetaPathFinder.find_spec` or :meth:`PathEntryFinder."
"find_spec` instead."
msgstr ""
"Utilice :class:`MetaPathFinder` o :class:`PathEntryFinder` en su lugar."
"Implemente :meth:`MetaPathFinder.find_spec` o :meth:`PathEntryFinder."
"find_spec` en su lugar."

#: ../Doc/library/importlib.rst:267
msgid ""
Expand All@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/importlib.rst:272 ../Doc/library/importlib.rst:327
msgid "No longer a subclass of :class:`Finder`."
msgstr ""
msgstr "Ya no hereda de :class:`Finder`."

#: ../Doc/library/importlib.rst:277
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -592,18 +592,17 @@ msgid "Returns ``None`` when called instead of ``NotImplemented``."
msgstr "Retorna ``None`` cuando se llama en lugar de ``NotImplemented``."

#: ../Doc/library/importlib.rst:320
#, fuzzy
msgid ""
"An abstract base class representing a :term:`path entry finder`. Though it "
"bears some similarities to :class:`MetaPathFinder`, ``PathEntryFinder`` is "
"meant for use only within the path-based import subsystem provided by :class:"
"`importlib.machinery.PathFinder`."
msgstr ""
"Una clase base abstracta que representa un :term:`path entry finder`. Aunque "
"tiene algunas similitudes con :class:`MetaPathFinder`, ``PathEntryFinder``"
"está diseñado para usarse solo dentro del subsistema de importación basado "
"en rutas proporcionado por :class:`PathFinder`. Este ABC es una subclase de:"
"class:`Finder` solo por razones de compatibilidad."
"Una clase base abstracta que representa un :term:`buscador de entradas de "
"ruta <path entry finder>`. Aunquetiene algunas similitudes con :class:"
"`MetaPathFinder`, ``PathEntryFinder``está diseñado para usarse solo dentro "
"del subsistema de importación basadoen rutas proporcionado por :class:"
"`importlib.machinery.PathFinder`."

#: ../Doc/library/importlib.rst:332
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -672,15 +671,15 @@ msgstr ""
"a ``self.find_loader(fullname)[0]``."

#: ../Doc/library/importlib.rst:374
#, fuzzy
msgid ""
"An optional method which, when called, should invalidate any internal cache "
"used by the finder. Used by :meth:`importlib.machinery.PathFinder."
"invalidate_caches` when invalidating the caches of all cached finders."
msgstr ""
"Un método opcional que, cuando se llama, debería invalidar cualquier caché "
"interno utilizado por el buscador. Usado por :meth:`PathFinder."
"invalidate_caches` al invalidar las cachés de todos los buscadores en caché."
"interno utilizado por el buscador. Usado por :meth:`importlib.machinery."
"PathFinder.invalidate_caches` al invalidar las cachés de todos los "
"buscadores en caché."

#: ../Doc/library/importlib.rst:382
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -893,9 +892,8 @@ msgid "The import machinery now takes care of this automatically."
msgstr "La maquinaria de importación ahora se encarga de esto automáticamente."

#: ../Doc/library/importlib.rst:494
#, fuzzy
msgid "*Superseded by TraversableResources*"
msgstr "*Reemplazada porTraversableReader*"
msgstr "*Reemplazada porTraversableResources*"

#: ../Doc/library/importlib.rst:496
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -1113,15 +1111,14 @@ msgid "Raises :exc:`ImportError` instead of :exc:`NotImplementedError`."
msgstr "Lanza :exc:`ImportError` en vez de :exc:`NotImplementedError`."

#: ../Doc/library/importlib.rst:625
#, fuzzy
msgid ""
"An optional method to return a true value if the module is a package, a "
"false value otherwise. :exc:`ImportError` is raised if the :term:`loader` "
"cannot find the module."
msgstr ""
"Un métodoabstracto para retornar un valor verdadero si el módulo es un "
"paquete, un valor falso en caso contrario. :exc:`ImportError`se lanzasi:"
"term:`loader` no puede encontrar el módulo."
"Un métodoopcional para retornar un valor verdadero si el módulo es un "
"paquete, un valor falso en caso contrario.Se lanza:exc:`ImportError` si "
"el :term:`cargador <loader>` no puede encontrar el módulo."

#: ../Doc/library/importlib.rst:634
msgid "Create a code object from Python source."
Expand DownExpand Up@@ -1413,6 +1410,8 @@ msgid ""
"Loaders that wish to support resource reading are expected to implement this "
"interface."
msgstr ""
"Se espera que los cargadores que deseen admitir la lectura de recursos "
"implementen esta interfaz."

#: ../Doc/library/importlib.rst:834
msgid ":mod:`importlib.resources` -- Resources"
Expand DownExpand Up@@ -1530,21 +1529,26 @@ msgid ""
"manager for use in a :keyword:`with` statement. The context manager provides "
"a :class:`pathlib.Path` object."
msgstr ""
"Dado un objeto :class:`importlib.resources.abc.Traversable` que representa "
"un archivo, típicamente de :func:`importlib.resources.files`, retorna un "
"gestor de contexto para su uso en una sentencia :keyword:`with`. El gestor "
"de contexto proporciona un objeto :class:`pathlib.Path`."

#: ../Doc/library/importlib.rst:911
#, fuzzy
msgid ""
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
"resource was extracted from e.g. a zip file."
msgstr ""
"Salir deladministrador de contexto limpia cualquier archivo temporal creado "
"cuandoel recursonecesita ser extraído, por ejemplo, un archivo zip."
"Salir delgestor de contexto limpia cualquier archivo temporal creado cuando "
"se extrajoel recursode, por ejemplo, un archivo zip."

#: ../Doc/library/importlib.rst:914
msgid ""
"Use ``as_file`` when the Traversable methods (``read_text``, etc) are "
"insufficient and an actual file on the file system is required."
msgstr ""
"Use ``as_file` cuando los métodos Traversable (``read_text``, etc) sean "
"insuficientes y se requiera un archivo real en el sistema de archivos."

#: ../Doc/library/importlib.rst:922
msgid "Open for binary reading the *resource* within *package*."
Expand DownExpand Up@@ -2582,32 +2586,30 @@ msgstr ""
"cambiará."

#: ../Doc/library/importlib.rst:1623
#, fuzzy
msgid ""
"A factory function for creating a :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` "
"instance based on a loader. The parameters have the same meaning as they do "
"for ModuleSpec. The function uses available :term:`loader` APIs, such as :"
"meth:`InspectLoader.is_package`, to fill in any missing information on the "
"spec."
msgstr ""
"Una función de fábrica para crear una instancia :class:`ModuleSpec` basada"
"en un cargador. Los parámetros tienen el mismo significado que para "
"ModuleSpec. La función utiliza APIs disponibles:term:`loader`, como :meth:"
"`InspectLoader.is_package`, para completar cualquier información que falte "
"en la especificación."
"Una función de fábrica para crear una instanciade:class:`~importlib."
"machinery.ModuleSpec` basadaen un cargador. Los parámetros tienen el mismo "
"significado que paraModuleSpec. La función utiliza APIs disponiblesde:"
"term:`loader`, tal como :meth:`InspectLoader.is_package`, para completar "
"cualquier información que falteen la especificación."

#: ../Doc/library/importlib.rst:1633
#, fuzzy
msgid ""
"A factory function for creating a :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` "
"instance based on the path to a file. Missing information will be filled in "
"on the spec by making use of loader APIs and by the implication that the "
"module will be file-based."
msgstr ""
"Una función de fábrica para crear una instancia :class:`ModuleSpec` basada"
"en la ruta a un archivo. La información que falte se completará en la "
"especificación mediante el uso de las API de carga y la implicación de que "
"el módulo estará basado en archivos."
"Una función de fábrica para crear una instanciade:class:`~importlib."
"machinery.ModuleSpec` basadaen la ruta a un archivo. La información que "
"falte se completará en laespecificación mediante el uso de las API de "
"loader y la implicación de queel módulo estará basado en archivos."

#: ../Doc/library/importlib.rst:1645
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -2725,11 +2727,11 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/importlib.rst:1754
msgid "Implementing lazy imports"
msgstr ""
msgstr "Implementar importaciones diferidas"

#: ../Doc/library/importlib.rst:1756
msgid "The example below shows how to implement lazy imports::"
msgstr ""
msgstr "El ejemplo de abajo muestra cómo implementar importaciones diferidas::"

#: ../Doc/library/importlib.rst:1778
msgid "Setting up an importer"
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp