Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Traduce library/statistics.po#1769

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
cmaureir merged 3 commits intopython:3.10fromrtobar:traduccion-library-statistics
Dec 17, 2021
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
69 changes: 47 additions & 22 deletionslibrary/statistics.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 22:00-0500\n"
"Last-Translator:Pedro Aarón <p.luis.aaron@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 20:41+0800\n"
"Last-Translator:Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: ../Doc/library/statistics.rst:2
msgid ":mod:`statistics` --- Mathematical statistics functions"
Expand DownExpand Up@@ -160,7 +161,6 @@ msgid ":func:`multimode`"
msgstr ":func:`multimode`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:54
#, fuzzy
msgid "List of modes (most common values) of discrete or nominal data."
msgstr "Lista de modas (valores más comunes) de datos discretos o nominales."

Expand DownExpand Up@@ -228,19 +228,16 @@ msgstr ""
"entradas."

#: ../Doc/library/statistics.rst:77
#, fuzzy
msgid ":func:`covariance`"
msgstr ":func:`variance`"
msgstr ":func:`covariance`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:77
#, fuzzy
msgid "Sample covariance for two variables."
msgstr "Varianza muestral delos datos."
msgstr "Covarianza muestral dedos variables."

#: ../Doc/library/statistics.rst:78
#, fuzzy
msgid ":func:`correlation`"
msgstr ":func:`mean`"
msgstr ":func:`correlation`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:78
msgid "Pearson's correlation coefficient for two variables."
Expand DownExpand Up@@ -374,13 +371,13 @@ msgstr ""
"futura.)"

#: ../Doc/library/statistics.rst:172
#, fuzzy
msgid ""
"Return the harmonic mean of *data*, a sequence or iterable of real-valued "
"numbers. If *weights* is omitted or *None*, then equal weighting is assumed."
msgstr ""
"Retorna la media armónica de *data*, que debe ser una secuencia o un "
"iterable de números que pertenezcan al conjunto de los números reales."
"iterable de números que reales. Si *weights* se omite o es *None*, se asume "
"igual ponderación."

#: ../Doc/library/statistics.rst:176
msgid ""
Expand All@@ -392,10 +389,9 @@ msgstr ""
"La media armónica es recíproco de la :func:`mean` aritmética de los "
"recíprocos de los datos. Por ejemplo, la media armónica de tres valores *a*, "
"*b* and *c* es equivalente a ``3/(1/a + 1/b + 1/c)``. Si alguno de los "
"valores es cero, el resultado va a ser cero."
"valores es cero, el resultado va a ser cero."

#: ../Doc/library/statistics.rst:181
#, fuzzy
msgid ""
"The harmonic mean is a type of average, a measure of the central location of "
"the data. It is often appropriate when averaging ratios or rates, for "
Expand All@@ -421,16 +417,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Supongamos que un un automóvil viaja 5 km a 40 km/h, y cuando el tráfico se "
"despeja, acelera a 60 km/h durante los 30 km restantes del viaje. ¿Cuál es "
"su velocidad media?"
"su velocidad media?"

#: ../Doc/library/statistics.rst:202
#, fuzzy
msgid ""
":exc:`StatisticsError` is raised if *data* is empty, any element is less "
"than zero, or if the weighted sum isn't positive."
msgstr ""
"Una excepción :exc:`StatisticsError` es lanzada si *data* está vacío o algún "
"elemento es menor que cero."
"Una excepción :exc:`StatisticsError` es lanzada si *data* está vacío, algún "
"elemento es menor que cero, o si la suma ponderada no es positiva."

#: ../Doc/library/statistics.rst:205
msgid ""
Expand All@@ -444,7 +439,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/statistics.rst:211
msgid "Added support for *weights*."
msgstr "Soporte añadido a *weights*"
msgstr "Soporte añadido a *weights*."

#: ../Doc/library/statistics.rst:216
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -956,14 +951,16 @@ msgid ""
"Return the sample covariance of two inputs *x* and *y*. Covariance is a "
"measure of the joint variability of two inputs."
msgstr ""
"Devuelve la covarianza de muestra de dos entradas *x* y *y*. La covarianza "
"esuna medida de la variabilidad conjunta de dos entradas."
"Retorna la covarianza de muestra de dos entradas *x* y *y*. La covarianza es "
"una medida de la variabilidad conjunta de dos entradas."

#: ../Doc/library/statistics.rst:585
msgid ""
"Both inputs must be of the same length (no less than two), otherwise :exc:"
"`StatisticsError` is raised."
msgstr ""
"Ambas entradas deben ser del mismo largo (no menor a dos), de lo contrario "
"se lanza :exc:`StatisticsError`."

#: ../Doc/library/statistics.rst:606
msgid ""
Expand All@@ -974,12 +971,20 @@ msgid ""
"linear relationship, -1 very strong, negative linear relationship, and 0 no "
"linear relationship."
msgstr ""
"Retorna el `coeficiente de correlación de Pearson <https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Pearson_correlation_coefficient>`_ para dos entradas. El coeficiente de "
"correlación de Pearson *r* toma valores entre -1 y +1. Mide la fuerza y "
"dirección de la relación lineal, donde +1 significa una relación muy fuerte, "
"positiva y lineal, -1 una relación muy fuerte, negativa y lineal, y 0 una "
"relación no lineal."

#: ../Doc/library/statistics.rst:613
msgid ""
"Both inputs must be of the same length (no less than two), and need not to "
"be constant, otherwise :exc:`StatisticsError` is raised."
msgstr ""
"Ambas entradas deben ser del mismo largo (no menor a dos), y no necesitan "
"ser constantes, de lo contrario se lanza :exc:`StatisticsError`."

#: ../Doc/library/statistics.rst:631
msgid ""
Expand All@@ -989,10 +994,15 @@ msgid ""
"between an independent variable *x* and a dependent variable *y* in terms of "
"this linear function:"
msgstr ""
"Retorna la pendiente e intersección de los parámetros de una `regresión "
"lineal simple <https://en.wikipedia.org/wiki/Simple_linear_regression>`_ "
"estimados usando mínimos cuadrados ordinarios. La regresión lineal simple "
"describe la relación entre la variable independiente *x* y la variable "
"dependiente *y* en términos de esta función lineal:"

#: ../Doc/library/statistics.rst:637
msgid "*y = slope \\* x + intercept + noise*"
msgstr ""
msgstr "*y = slope \\* x + intercept + noise*"

#: ../Doc/library/statistics.rst:639
msgid ""
Expand All@@ -1001,13 +1011,20 @@ msgid ""
"explained by the linear regression (it is equal to the difference between "
"predicted and actual values of the dependent variable)."
msgstr ""
"donde ``slope`` e ``intercept`` son los parámetros de regresión que son "
"estimados, y ``noise`` representa la variabilidad de los datos que no fue "
"explicado por la regresión lineal (es igual a la diferencia entre los "
"valores predichos y reales de la variable dependiente)."

#: ../Doc/library/statistics.rst:645
msgid ""
"Both inputs must be of the same length (no less than two), and the "
"independent variable *x* cannot be constant; otherwise a :exc:"
"`StatisticsError` is raised."
msgstr ""
"Ambas entradas deben ser del mismo largo (no menor a dos), y la variable "
"independiente *x* no puede ser constante, de lo contrario se lanza :exc:"
"`StatisticsError`."

#: ../Doc/library/statistics.rst:649
msgid ""
Expand All@@ -1016,6 +1033,10 @@ msgid ""
"cumulative number of Monty Python films that would have been produced by "
"2019 assuming that they had kept the pace."
msgstr ""
"Por ejemplo, podemos usar las `fechas de lanzamiento de las películas de "
"Monty Python <https://en.wikipedia.org/wiki/Monty_Python#Films>`_ para "
"predecir el número acumulativo de películas de Monty Python que se habría "
"producido en 2019 asumiendo que hubiesen mantenido el ritmo:"

#: ../Doc/library/statistics.rst:667
msgid "Exceptions"
Expand DownExpand Up@@ -1253,6 +1274,10 @@ msgid ""
"deviations above or below the mean of the normal distribution: ``(x - "
"mean) / stdev``."
msgstr ""
"Computa el `Standard Score <https://www.statisticshowto.com/probability-and-"
"statistics/z-score/>`_ describiendo *x* en términos de los números de "
"desviaciones estándar sobre o bajo la media de una distribución normal: ``(x "
"- mean) / stdev``."

#: ../Doc/library/statistics.rst:807
msgid ""
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp