Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Translate c-api/exceptions.po file#1578

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
61 changes: 42 additions & 19 deletionsc-api/exceptions.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:8
msgid "Exception Handling"
Expand DownExpand Up@@ -192,7 +193,6 @@ msgstr ""
"puntero ``NULL`` para usar en una declaración ``return``."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:100
#, fuzzy
msgid ""
"This is the most common way to set the error indicator. The first argument "
"specifies the exception type; it is normally one of the standard exceptions, "
Expand DownExpand Up@@ -308,15 +308,14 @@ msgstr ""
"función que toma dos nombres de archivo."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:184
#, fuzzy
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyErr_SetFromErrnoWithFilenameObject`, but the filename "
"is given as a C string. *filename* is decoded from the :term:`filesystem "
"encoding and error handler`."
msgstr ""
"Similar a :c:func:`PyErr_SetFromErrnoWithFilenameObject`, pero el nombre del "
"archivo se da como una cadena de caracteres de C. *filename* se decodifica a "
"partir de la codificacióndel sistemadearchivos (:func:`os.fsdecode`)."
"partir de la codificación de:term:`filesystem encoding and error handler`."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:191
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -414,14 +413,12 @@ msgstr ""
"excepciones piense que la excepción es :exc:`SyntaxError`."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:268
#, fuzzy
msgid ""
"Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationObject`, but *filename* is a byte string "
"decoded from the :term:`filesystem encoding and error handler`."
msgstr ""
"Como :c:func:`PyErr_SyntaxLocationObject`, pero *filename* es una cadena de "
"bytes decodificada a partir de la codificación del sistema de archivos (:"
"func:`os.fsdecode`)."
"bytes decodificada a partir de :term:`filesystem encoding and error handler`."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:276
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -539,15 +536,14 @@ msgstr ""
"``NULL`` para obtener el efecto predeterminado que se describe allí."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:344
#, fuzzy
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyErr_WarnExplicitObject` except that *message* and "
"*module* are UTF-8 encoded strings, and *filename* is decoded from the :term:"
"`filesystem encoding and error handler`."
msgstr ""
"Similar a :c:func:`PyErr_WarnExplicitObject` excepto que *message* y "
"*module* son cadenas codificadas UTF-8, y *filename* se decodifica dela"
"codificación del sistema de archivos (:func:`os.fsdecode`)."
"*module* son cadenas codificadas UTF-8, y *filename* se decodifica de:term:"
"`filesystem encoding and error handler`."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:351
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -766,7 +762,7 @@ msgstr "Manejo de señal"

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:508
msgid "This function interacts with Python's signal handling."
msgstr ""
msgstr "Esta función interactúa con el manejo de señales de Python."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:510
msgid ""
Expand All@@ -775,6 +771,11 @@ msgid ""
"if so, invokes the corresponding signal handler. If the :mod:`signal` "
"module is supported, this can invoke a signal handler written in Python."
msgstr ""
"Si la función se llama desde el hilo principal y bajo el intérprete "
"principal de Python, verifica si se ha enviado una señal a los procesos y, "
"de ser así, invoca el manejador de señales correspondiente. Si el módulo :"
Copy link
ContributorAuthor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

he probado juntar

:mod:`signal`

pero powrap se queja y lo separa

Copy link
Collaborator

@cmaureircmaureirOct 28, 2021
edited
Loading

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

no hay ningún problema con eso, al igual que en python:

a = ("ho"    "la")# será "hola"

"mod:`signal` es compatible, esto puede invocar un manejador de señales "
"escrito en Python."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:515
msgid ""
Expand All@@ -784,47 +785,63 @@ msgid ""
"signals may not have been handled yet: they will be on the next :c:func:"
"`PyErr_CheckSignals()` invocation)."
msgstr ""
"La función intenta manejar todas las señales pendientes y luego devuelve "
"``0``. Sin embargo, si un manejador de señales de Python genera una "
"excepción, el indicador de error se establece y la función devuelve ``-1`` "
"inmediatamente (de modo que es posible que otras señales pendientes no se "
"hayan manejado todavía: estarán en la siguiente invocación de :c:func:"
"`PyErr_CheckSignals()`)."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:521
msgid ""
"If the function is called from a non-main thread, or under a non-main Python "
"interpreter, it does nothing and returns ``0``."
msgstr ""
"Si la función se llama desde un hilo no principal, o bajo un intérprete de "
"Python no principal, no hace nada y devuelve ``0``."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:524
msgid ""
"This function can be called by long-running C code that wants to be "
"interruptible by user requests (such as by pressing Ctrl-C)."
msgstr ""
"Esta función se puede llamar mediante un código C de ejecución prolongada "
"que quiere ser interrumpible por las peticiones del usuario (como presionar "
"Ctrl-C)."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:528
msgid ""
"The default Python signal handler for :const:`SIGINT` raises the :exc:"
"`KeyboardInterrupt` exception."
msgstr ""
"El controlador de señales de Python predeterminado para :const:`SIGINT` "
"genera la excepción :exc:`KeyboardInterrupt`."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:539
msgid ""
"Simulate the effect of a :const:`SIGINT` signal arriving. This is equivalent "
"to ``PyErr_SetInterruptEx(SIGINT)``."
msgstr ""
"Simula el efecto de la llegada de una señal :const:`SIGINT`. Esto es "
"equivalente a ``PyErr_SetInterruptEx(SIGINT)``."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:543 ../Doc/c-api/exceptions.rst:570
msgid ""
"This function is async-signal-safe. It can be called without the :term:"
"`GIL` and from a C signal handler."
msgstr ""
"Esta función es segura para señales asíncronas. Se puede llamar sin el :term:"
"`GIL` y desde un manejador de señales de C."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:553
#, fuzzy
msgid ""
"Simulate the effect of a signal arriving. The next time :c:func:"
"`PyErr_CheckSignals` is called, the Python signal handler for the given "
"signal number will be called."
msgstr ""
"Simule el efecto de la llegada de una señal :const:`SIGINT`. La próxima vez "
"se llama :c:func:`PyErr_CheckSignals`, se llamará al manejador de señal de "
"Python para :const:`SIGINT`."
"Simula el efecto de la llegada de una señal. La próxima vezque sea llamado :"
"c:func:`PyErr_CheckSignals`, se llamará al manejador de señal de Python para "
"el número de señal dado."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:557
msgid ""
Expand All@@ -833,22 +850,28 @@ msgid ""
"interruption is requested (for example when the user presses Ctrl-C to "
"interrupt an operation)."
msgstr ""
"Esta función puede ser llamada por código C que configura su propio manejo "
"de señales y quiere que los manejadores de señales de Python sean invocados "
"como se espera cuando se solicita una interrupción (por ejemplo, cuando el "
"usuario presiona Ctrl-C para interrumpir una operación)."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:562
#, fuzzy
msgid ""
"If the given signal isn't handled by Python (it was set to :data:`signal."
"SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), it will be ignored."
msgstr ""
"Si:const:`SIGINT`no esmanejado por Python (se configuró en :data:`signal."
"SIG_DFL` o :data:`signal.SIG_IGN`),esta función no hace nada."
"Sila señal dadano esmanejada por Python (se configuró en :data:`signal."
"SIG_DFL` o :data:`signal.SIG_IGN`),se ignorará."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:565
msgid ""
"If *signum* is outside of the allowed range of signal numbers, ``-1`` is "
"returned. Otherwise, ``0`` is returned. The error indicator is never "
"changed by this function."
msgstr ""
"Si *signum* está fuera del rango permitido de números de señal, se devuelve "
"``-1``. De lo contrario, se devuelve ``0``. Esta función nunca cambia el "
"indicador de error."

#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:578
msgid ""
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp