- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork395
Translate c-api/exceptions.po file#1578
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Changes fromall commits
File filter
Filter by extension
Conversations
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Jump to
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 17:37+0200\n" | ||
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.9.1\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0\n" | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:8 | ||
msgid "Exception Handling" | ||
@@ -192,7 +193,6 @@ msgstr "" | ||
"puntero ``NULL`` para usar en una declaración ``return``." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:100 | ||
msgid "" | ||
"This is the most common way to set the error indicator. The first argument " | ||
"specifies the exception type; it is normally one of the standard exceptions, " | ||
@@ -308,15 +308,14 @@ msgstr "" | ||
"función que toma dos nombres de archivo." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:184 | ||
msgid "" | ||
"Similar to :c:func:`PyErr_SetFromErrnoWithFilenameObject`, but the filename " | ||
"is given as a C string. *filename* is decoded from the :term:`filesystem " | ||
"encoding and error handler`." | ||
msgstr "" | ||
"Similar a :c:func:`PyErr_SetFromErrnoWithFilenameObject`, pero el nombre del " | ||
"archivo se da como una cadena de caracteres de C. *filename* se decodifica a " | ||
"partir de la codificación de:term:`filesystem encoding and error handler`." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:191 | ||
msgid "" | ||
@@ -414,14 +413,12 @@ msgstr "" | ||
"excepciones piense que la excepción es :exc:`SyntaxError`." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:268 | ||
msgid "" | ||
"Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationObject`, but *filename* is a byte string " | ||
"decoded from the :term:`filesystem encoding and error handler`." | ||
msgstr "" | ||
"Como :c:func:`PyErr_SyntaxLocationObject`, pero *filename* es una cadena de " | ||
"bytes decodificada a partir de :term:`filesystem encoding and error handler`." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:276 | ||
msgid "" | ||
@@ -539,15 +536,14 @@ msgstr "" | ||
"``NULL`` para obtener el efecto predeterminado que se describe allí." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:344 | ||
msgid "" | ||
"Similar to :c:func:`PyErr_WarnExplicitObject` except that *message* and " | ||
"*module* are UTF-8 encoded strings, and *filename* is decoded from the :term:" | ||
"`filesystem encoding and error handler`." | ||
msgstr "" | ||
"Similar a :c:func:`PyErr_WarnExplicitObject` excepto que *message* y " | ||
"*module* son cadenas codificadas UTF-8, y *filename* se decodifica de:term:" | ||
"`filesystem encoding and error handler`." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:351 | ||
msgid "" | ||
@@ -766,7 +762,7 @@ msgstr "Manejo de señal" | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:508 | ||
msgid "This function interacts with Python's signal handling." | ||
msgstr "Esta función interactúa con el manejo de señales de Python." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:510 | ||
msgid "" | ||
@@ -775,6 +771,11 @@ msgid "" | ||
"if so, invokes the corresponding signal handler. If the :mod:`signal` " | ||
"module is supported, this can invoke a signal handler written in Python." | ||
msgstr "" | ||
"Si la función se llama desde el hilo principal y bajo el intérprete " | ||
"principal de Python, verifica si se ha enviado una señal a los procesos y, " | ||
"de ser así, invoca el manejador de señales correspondiente. Si el módulo :" | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more. he probado juntar
pero powrap se queja y lo separa Collaborator There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more. no hay ningún problema con eso, al igual que en python:
| ||
"mod:`signal` es compatible, esto puede invocar un manejador de señales " | ||
"escrito en Python." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:515 | ||
msgid "" | ||
@@ -784,47 +785,63 @@ msgid "" | ||
"signals may not have been handled yet: they will be on the next :c:func:" | ||
"`PyErr_CheckSignals()` invocation)." | ||
msgstr "" | ||
"La función intenta manejar todas las señales pendientes y luego devuelve " | ||
"``0``. Sin embargo, si un manejador de señales de Python genera una " | ||
"excepción, el indicador de error se establece y la función devuelve ``-1`` " | ||
"inmediatamente (de modo que es posible que otras señales pendientes no se " | ||
"hayan manejado todavía: estarán en la siguiente invocación de :c:func:" | ||
"`PyErr_CheckSignals()`)." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:521 | ||
msgid "" | ||
"If the function is called from a non-main thread, or under a non-main Python " | ||
"interpreter, it does nothing and returns ``0``." | ||
msgstr "" | ||
"Si la función se llama desde un hilo no principal, o bajo un intérprete de " | ||
"Python no principal, no hace nada y devuelve ``0``." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:524 | ||
msgid "" | ||
"This function can be called by long-running C code that wants to be " | ||
"interruptible by user requests (such as by pressing Ctrl-C)." | ||
msgstr "" | ||
"Esta función se puede llamar mediante un código C de ejecución prolongada " | ||
"que quiere ser interrumpible por las peticiones del usuario (como presionar " | ||
"Ctrl-C)." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:528 | ||
msgid "" | ||
"The default Python signal handler for :const:`SIGINT` raises the :exc:" | ||
"`KeyboardInterrupt` exception." | ||
msgstr "" | ||
"El controlador de señales de Python predeterminado para :const:`SIGINT` " | ||
"genera la excepción :exc:`KeyboardInterrupt`." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:539 | ||
msgid "" | ||
"Simulate the effect of a :const:`SIGINT` signal arriving. This is equivalent " | ||
"to ``PyErr_SetInterruptEx(SIGINT)``." | ||
msgstr "" | ||
"Simula el efecto de la llegada de una señal :const:`SIGINT`. Esto es " | ||
"equivalente a ``PyErr_SetInterruptEx(SIGINT)``." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:543 ../Doc/c-api/exceptions.rst:570 | ||
msgid "" | ||
"This function is async-signal-safe. It can be called without the :term:" | ||
"`GIL` and from a C signal handler." | ||
msgstr "" | ||
"Esta función es segura para señales asíncronas. Se puede llamar sin el :term:" | ||
"`GIL` y desde un manejador de señales de C." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:553 | ||
msgid "" | ||
"Simulate the effect of a signal arriving. The next time :c:func:" | ||
"`PyErr_CheckSignals` is called, the Python signal handler for the given " | ||
"signal number will be called." | ||
msgstr "" | ||
"Simula el efecto de la llegada de una señal. La próxima vezque sea llamado :" | ||
"c:func:`PyErr_CheckSignals`, se llamará al manejador de señal de Python para " | ||
"el número de señal dado." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:557 | ||
msgid "" | ||
@@ -833,22 +850,28 @@ msgid "" | ||
"interruption is requested (for example when the user presses Ctrl-C to " | ||
"interrupt an operation)." | ||
msgstr "" | ||
"Esta función puede ser llamada por código C que configura su propio manejo " | ||
"de señales y quiere que los manejadores de señales de Python sean invocados " | ||
"como se espera cuando se solicita una interrupción (por ejemplo, cuando el " | ||
"usuario presiona Ctrl-C para interrumpir una operación)." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:562 | ||
msgid "" | ||
"If the given signal isn't handled by Python (it was set to :data:`signal." | ||
"SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), it will be ignored." | ||
msgstr "" | ||
"Sila señal dadano esmanejada por Python (se configuró en :data:`signal." | ||
"SIG_DFL` o :data:`signal.SIG_IGN`),se ignorará." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:565 | ||
msgid "" | ||
"If *signum* is outside of the allowed range of signal numbers, ``-1`` is " | ||
"returned. Otherwise, ``0`` is returned. The error indicator is never " | ||
"changed by this function." | ||
msgstr "" | ||
"Si *signum* está fuera del rango permitido de números de señal, se devuelve " | ||
"``-1``. De lo contrario, se devuelve ``0``. Esta función nunca cambia el " | ||
"indicador de error." | ||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:578 | ||
msgid "" | ||