You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. Para usar :func:`Client` para "
"conectarse a una tubería (*pipe*) con nombre en un ordenador remoto llamada "
"*ServerName* uno debe usar una dirección del formulario :samp:`r'\\\\\\"
"\\{ServerName}\\\\pipe\\\\{PipeName}'`."
"Una dirección ``'AF_PIPE'`` es una cadena de la forma :samp:`r'\\\\\\\\.\\"
"\\pipe\\\\{PipeName}'`. Para usar :func:`Client` para conectarse a una "
"tubería (*pipe*) con nombre en un ordenador remoto llamada *ServerName* uno "
"debe usar una dirección del formulario :samp:`r'\\\\\\\\{ServerName}\\\\pipe"
"\\\\{PipeName}'`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2576
#, fuzzy
msgid ""
"Note that any string beginning with two backslashes is assumed by default to "
"be an ``'AF_PIPE'`` address rather than an ``'AF_UNIX'`` address."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que cualquier cadena que comience con dos barras inclinadas "
"invertidas se asume por defecto como una dirección ``'AF_PIPE'`` en lugar de "
"una dirección ``'AF_Unix'``."
"una dirección ``'AF_UNIX'``."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2583
msgid "Authentication keys"
Expand DownExpand Up
@@ -4006,6 +4004,10 @@ msgid ""
"class:`Pool` that supports all the same method calls but uses a pool of "
"worker threads rather than worker processes."
msgstr ""
"En particular, la función ``Pool`` ofrecida por :mod:`multiprocessing.dummy` "
"retorna un instancia de :class:`ThreadPool`, la cual es un subclase de :"
"class:`Pool` que soporta todas las mismas llamadas, pero usa un *pool* de "
"hebras trabajadoras en vez de procesos trabajadores."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2674
msgid ""
Expand All
@@ -4016,20 +4018,28 @@ msgid ""
"calling :meth:`~multiprocessing.pool.Pool.close` and :meth:`~multiprocessing."
"pool.Pool.terminate` manually."
msgstr ""
"Un objeto de *pool* de hebras que controla un *pool* de hebras trabajadoras "
"a las cuales se pueden enviar trabajos. La interfaz de las instancias de :"
"class:`ThreadPool` son totalmente compatibles con las instancias de :class:"
"`Pool`, y sus recursos también deben ser debidamente administrador, ya sea "
"usando el *pool* como un gestor de contexto, o llamando a :meth:"
"`~multiprocessing.pool.Pool.close` y :meth:`~multiprocessing.pool.Pool."
"terminate` manualmente."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2681
#, fuzzy
msgid ""
"*processes* is the number of worker threads to use. If *processes* is "
"``None`` then the number returned by :func:`os.cpu_count` is used."
msgstr ""
"*processes* es el número deprocesos de trabajo a utilizar. Si *processes* "
"es``None`` , se utiliza el número retornado por :func:`os.cpu_count`."
"*processes* es el número dehebras de trabajo a utilizar. Si *processes* es "
"``None`` , se utiliza el número retornado por :func:`os.cpu_count`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2687
msgid ""
"Unlike :class:`Pool`, *maxtasksperchild* and *context* cannot be provided."
msgstr ""
"A diferencia de :class:`Pool`, *maxtasksperchild* and *context* no se pueden "
"entregar."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2691
msgid ""
Expand All
@@ -4040,6 +4050,12 @@ msgid ""
"for representing the status of asynchronous jobs, :class:`AsyncResult`, that "
"is not understood by any other libraries."
msgstr ""
"Un :class:`ThreadPool` comparte la misma interfaz que :class:`Pool`, la cual "
"está diseñada alrededor de un *pool* de procesos, y precede la introducción "
"del módulo :class:`concurrent.futures`. Como tal, hereda algunas operaciones "
"que no tienen sentido para un *pool* basado en hebras, y tiene su propio "
"tipo para representar el estado de trabajos asíncronos, :class:"
"`AsyncResult`, el cual no es entendido por otras librerías."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2698
msgid ""
Expand All
@@ -4049,6 +4065,11 @@ msgid ""
"instances that are compatible with many other libraries, including :mod:"
"`asyncio`."
msgstr ""
"Los usuarios deberían por lo general preferir usar :class:`concurrent."
"futures.ThreadPoolExecutor`, el cual tiene una interfaz más simple que fue "
"diseñada alrededor de hebras desde un principio, y que retorna instancias "
"de :class:`concurrent.futures.Future`, las que son compatibles con muchas "
"más librerías, incluyendo :mod:`asyncio`."
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2708
msgid "Programming guidelines"
Expand Down
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.