You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
msgid ":mod:`types` --- Dynamic type creation and names for built-in types"
Expand DownExpand Up
@@ -221,12 +222,16 @@ msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``function.__new__`` with "
"argument ``code``."
msgstr ""
"Lanza un :ref:`auditing event <auditing>` ``function.__new__`` con el "
"argumento ``code``."
#: ../Doc/library/types.rst:114
msgid ""
"The audit event only occurs for direct instantiation of function objects, "
"and is not raised for normal compilation."
msgstr ""
"El evento auditor solo ocurre para la instanciación directa de objetos de "
"código y no se genera para la compilación normal."
#: ../Doc/library/types.rst:120
msgid ""
Expand DownExpand Up
@@ -268,14 +273,15 @@ msgstr ""
"``flags``."
#: ../Doc/library/types.rst:148
#, fuzzy
msgid ""
"Note that the audited arguments may not match the names or positions "
"required by the initializer. The audit event only occurs for direct "
"instantiation of code objects, and is not raised for normal compilation."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que los argumentos auditados pueden no coincidir con los "
"nombres o posiciones requeridos por el inicializador."
"nombres o posiciones requeridos por el inicializador. El evento auditor solo "
"ocurre para la instanciación directa de objetos de código y no se genera "
"para la compilación normal."
#: ../Doc/library/types.rst:154
msgid ""
Expand DownExpand Up
@@ -389,17 +395,22 @@ msgid ""
"The type of :ref:`parameterized generics <types-genericalias>` such as "
"``list[int]``."
msgstr ""
"El tipo de :ref:`parameterized generics <types-genericalias>` como "
"``list[int]``."
#: ../Doc/library/types.rst:250
msgid ""
"``t_origin`` should be a non-parameterized generic class, such as ``list``, "
"``tuple`` or ``dict``. ``t_args`` should be a :class:`tuple` (possibly of "
"length 1) of types which parameterize ``t_origin``::"
msgstr ""
"``t_origin`` debería ser una clase genérica no parametrizada, como ``list``, "
"``tuple`` o ``dict``. ``t_args`` debe ser una :class:`tuple` (posiblemente "
"de longitud 1) de tipos que parametriza ``t_origin``::"
#: ../Doc/library/types.rst:263
msgid "This type can now be subclassed."
msgstr ""
msgstr "Este tipo ahora puede tener subclases"
#: ../Doc/library/types.rst:269
msgid "The type of traceback objects such as found in ``sys.exc_info()[2]``."
Expand DownExpand Up
@@ -483,6 +494,8 @@ msgid ""
"Updated to support the new union (``|``) operator from :pep:`584`, which "
"simply delegates to the underlying mapping."
msgstr ""
"Actualizado para soportar el nuevo operador de unión (``|``) de :pep:`584`, "
"que simplemente delega al mapeo subyacente."
#: ../Doc/library/types.rst:320
msgid ""
Expand DownExpand Up
@@ -542,9 +555,9 @@ msgid "Return a new view of the underlying mapping's values."
msgstr "Retorna una nueva vista de los valores de la asignación subyacente."
#: ../Doc/library/types.rst:362
#, fuzzy
msgid "Return a reverse iterator over the keys of the underlying mapping."
msgstr "Retorna una copia superficial de la asignación subyacente."
msgstr ""
"Retorna un iterador inverso sobre las claves de la asignación subyacente."
#: ../Doc/library/types.rst:368
msgid "Additional Utility Classes and Functions"
Expand DownExpand Up
@@ -588,6 +601,8 @@ msgid ""
"Attribute order in the repr changed from alphabetical to insertion (like "
"``dict``)."
msgstr ""
"El orden de los atributos en el *repr* cambió de alfabético a orden de "
"inserción (como ``dict``)."
#: ../Doc/library/types.rst:406
msgid "Route attribute access on a class to __getattr__."
Expand All
@@ -607,15 +622,14 @@ msgstr ""
"clase; esto se hace lanzando AttributeError."
#: ../Doc/library/types.rst:413
#, fuzzy
msgid ""
"This allows one to have properties active on an instance, and have virtual "
"attributes on the class with the same name (see :class:`enum.Enum` for an "
"example)."
msgstr ""
"Esto permite tener propiedades activas en una instancia y tener atributos "
"virtuales en la clase con el mismo nombre (consulteEnum para obtener un "
"ejemplo)."
"virtuales en la clase con el mismo nombre (véase :class:`enum.Enum` para "
"obtener unejemplo)."
#: ../Doc/library/types.rst:420
msgid "Coroutine Utility Functions"
Expand Down
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.