- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork396
Traducido archivo library/hmac#1211
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Changes fromall commits
File filter
Filter by extension
Conversations
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Jump to
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1 @@ | ||
hmac |
Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
@@ -6,31 +6,34 @@ | ||||||
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to | ||||||
# get the list of volunteers | ||||||
# | ||||||
msgid "" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" | ||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 17:45-0300\n" | ||||||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" | ||||||
"Last-Translator: \n" | ||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" | ||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||||
"Language: es\n" | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:2 | ||||||
msgid ":mod:`hmac` --- Keyed-Hashing for Message Authentication" | ||||||
msgstr ":mod:`hmac` --- *Hash* con clave para autenticación de mensajes" | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:10 | ||||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/hmac.py`" | ||||||
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/hmac.py`" | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:14 | ||||||
msgid "This module implements the HMAC algorithm as described by :rfc:`2104`." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Este módulo implementa el algoritmo HMAC como se describe en la :rfc:`2104`." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:19 | ||||||
msgid "" | ||||||
@@ -40,20 +43,32 @@ msgid "" | ||||||
"object to use. It may be any name suitable to :func:`hashlib.new`. Despite " | ||||||
"its argument position, it is required." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Retorna un nuevo objeto hmac. *key* es un objeto *bytes* o *bytearray* que " | ||||||
"proporciona la clave secreta. Si *msg* está presente, se realiza la llamada " | ||||||
"al método ``update(msg)``. *digestmod* es el nombre del resumen, constructor " | ||||||
"o módulo del resumen para el objeto HMAC que se va a usar. Puede ser " | ||||||
"cualquier nombre adecuado para :func:`hashlib.new`. Se requiere este " | ||||||
"argumento a pesar de su posición." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:25 | ||||||
msgid "" | ||||||
"Parameter *key* can be a bytes or bytearray object. Parameter *msg* can be " | ||||||
"of any type supported by :mod:`hashlib`. Parameter *digestmod* can be the " | ||||||
"name of a hash algorithm." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"El parámetro *key* puede ser un objeto *bytes* o *bytearray*. El parámetro " | ||||||
"*msg* puede ser de cualquier tipo soportado por :mod:`hashlib`. El parámetro " | ||||||
"*digestmod* puede ser el nombre del algoritmo de *hash*." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:33 | ||||||
msgid "" | ||||||
"MD5 as implicit default digest for *digestmod* is deprecated. The digestmod " | ||||||
"parameter is now required. Pass it as a keyword argument to avoid " | ||||||
"awkwardness when you do not have an initial msg." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"MD5 como resumen por defecto implícito para *digestmod* está obsoleto. Ahora " | ||||||
"se requiere el parámetro digestmod. Páselo como un argumento de palabra " | ||||||
"clave para evitar dificultades cuando no tiene un msg inicial." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:38 | ||||||
msgid "" | ||||||
@@ -63,28 +78,40 @@ msgid "" | ||||||
"The parameters *key*, *msg*, and *digest* have the same meaning as in :func:" | ||||||
"`~hmac.new`." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Retorna el resumen de *msg* para una clave *key* secreta y un resumen " | ||||||
"*digest* dados. La función es equivalente a ``HMAC(key, msg, digest)." | ||||||
"digest()``, pero utiliza una implementación optimizada en C o *inline*, que " | ||||||
"es más rápida para mensajes que caben en memoria. Los parámetros *key*, " | ||||||
"*msg* y *digest* tienen el mismo significado que en :func:`~hmac.new`." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:44 | ||||||
msgid "" | ||||||
"CPython implementation detail, the optimized C implementation is only used " | ||||||
"when *digest* is a string and name of a digest algorithm, which is supported " | ||||||
"by OpenSSL." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Un detalle de la implementación de CPython: la implementación optimizada en " | ||||||
"C solo se usa cuando *digest* es una cadena de caracteres y el nombre de un " | ||||||
"algoritmo de resumen, que está soportado por OpenSSL." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:51 | ||||||
msgid "An HMAC object has the following methods:" | ||||||
msgstr "Un objeto HMAC tiene los siguientes métodos:" | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:55 | ||||||
msgid "" | ||||||
"Update the hmac object with *msg*. Repeated calls are equivalent to a " | ||||||
"single call with the concatenation of all the arguments: ``m.update(a); m." | ||||||
"update(b)`` is equivalent to ``m.update(a + b)``." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Actualiza el objeto hmac con *msg*. Las llamadas repetidas equivalen a una " | ||||||
"sola llamada con la concatenación de todos los argumentos: ``m.update(a); m." | ||||||
"update(b)`` es equivalente a ``m.update(a + b)``." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:59 | ||||||
msgid "Parameter *msg* can be of any type supported by :mod:`hashlib`." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"El parámetro *msg* puede ser de cualquier tipo soportado por :mod:`hashlib`." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:65 | ||||||
msgid "" | ||||||
@@ -93,6 +120,10 @@ msgid "" | ||||||
"given to the constructor. It may contain non-ASCII bytes, including NUL " | ||||||
"bytes." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Retorna el resumen de los *bytes* que se pasaron al método :meth:`update` " | ||||||
"hasta el momento. Este objeto *bytes* será de la misma longitud que el " | ||||||
"*digest_size* del resumen que se pasa al constructor. Puede contener *bytes* " | ||||||
"no ASCII, incluyendo *bytes* NUL." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:72 | ||||||
msgid "" | ||||||
@@ -101,13 +132,21 @@ msgid "" | ||||||
"`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the " | ||||||
"vulnerability to timing attacks." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Cuando se compara la salida de :meth:`digest` a un resumen provisto " | ||||||
"externamente durante una rutina de verificación, se recomienda utilizar la " | ||||||
"función :func:`compare_digest` en lugar del operador ``==`` para reducir la " | ||||||
"vulnerabilidad a ataques de temporización." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:80 | ||||||
msgid "" | ||||||
"Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string twice the " | ||||||
"length containing only hexadecimal digits. This may be used to exchange the " | ||||||
"value safely in email or other non-binary environments." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Como :meth:`digest` excepto que el resumen se retorna como una cadena de " | ||||||
"caracteres de dos veces la longitud conteniendo solo dígitos hexadecimales. " | ||||||
"Esto se puede utilizar para intercambiar el valor de forma segura en email u " | ||||||
"otros entornos no binarios." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:86 | ||||||
msgid "" | ||||||
@@ -116,33 +155,42 @@ msgid "" | ||||||
"`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the " | ||||||
"vulnerability to timing attacks." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Cuando se compara la salida de :meth:`hexdigest` a un resumen provisto " | ||||||
"externamente durante una rutina de verificación, se recomienda utilizar la " | ||||||
"función :func:`compare_digest` en lugar del operador ``==`` para reducir la " | ||||||
"vulnerabilidad a ataques de temporización." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:94 | ||||||
msgid "" | ||||||
"Return a copy (\"clone\") of the hmac object. This can be used to " | ||||||
"efficiently compute the digests of strings that share a common initial " | ||||||
"substring." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Retorna una copia (\"clon\") del objeto hmac. Esto se puede utilizar para " | ||||||
"calcular de forma eficiente los resúmenes de las cadenas de caracteres que " | ||||||
"comparten una subcadena de caracteres inicial común." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:98 | ||||||
msgid "A hash object has the following attributes:" | ||||||
msgstr "Un objeto *hash* tiene los siguientes atributos:" | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:102 | ||||||
msgid "The size of the resulting HMAC digest in bytes." | ||||||
msgstr "El tamaño del resumen HMAC resultante en *bytes*." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:106 | ||||||
msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes." | ||||||
msgstr "El tamaño de bloque interno del algoritmo de *hash* en *bytes*." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:112 | ||||||
msgid "The canonical name of this HMAC, always lowercase, e.g. ``hmac-md5``." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"El nombre canónico de este HMAC, siempre en minúsculas, por ejemplo ``hmac-" | ||||||
"md5``." | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:117 | ||||||
msgid "This module also provides the following helper function:" | ||||||
msgstr "Este módulo también provee las siguiente funciones auxiliares:" | ||||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:121 | ||||||
msgid "" | ||||||
@@ -152,18 +200,27 @@ msgid "" | ||||||
"either :class:`str` (ASCII only, as e.g. returned by :meth:`HMAC." | ||||||
"hexdigest`), or a :term:`bytes-like object`." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Retorna ``a == b``. Esta función utiliza un enfoque diseñado para prevenir " | ||||||
"el análisis de temporización evitando el comportamiento de cortocircuito " | ||||||
"basado en contenido, haciéndolo adecuado para criptografía. *a* y *b* deben " | ||||||
"ser del mismo tipo: ya sea :class:`str` (solo ASCII, como por ejemplo " | ||||||
"retornado por :meth:`HMAC.hexdigest`), o un :term:`objeto tipo binario " | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more. Hola@Kajachuan, todo lo que está dentro de las sentencias que tiene la forma de los dos puntos más las tilde invertidas no se deben traducir. Es decir el bytes-like object no lo debes traducir, porque es necesario para "linkearlo" a otra página. ContributorAuthor
|
"retornado por :meth:`HMAC.hexdigest`), o un :term:`objeto tipo binario" | |
"retornado por :meth:`HMAC.hexdigest`), o un :term:`bytes-like object`." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Estaba bien incialmente.