Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Traducido archivo library/decimal.po#1098

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
cmaureir merged 12 commits intopython:3.9fromfjsevilla-dev:traducción-decimal
Mar 20, 2021

The head ref may contain hidden characters:"traducci\u00F3n-decimal"

Dismiss

Conversation

fjsevilla-dev
Copy link
Contributor

Closes#323

@cmaureircmaureir added the hacktoberfest-acceptedmantainer-approved contribution to hacktoberfest labelOct 31, 2020
Copy link
Collaborator

@aroquegaaroquega left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Revisando hasta la línea 316.


#: ../Doc/library/decimal.rst:182
msgid ""
"The significance of a new Decimal is determined solely by the number of "
"digits input. Context precision and rounding only come into play during "
"arithmetic operations."
msgstr ""
"La significación de un nuevo objeto Decimal es determinada únicamente por el "
Copy link
Collaborator

@aroquegaaroquegaOct 31, 2020
edited
Loading

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

¿Podría ser "El significado"?, particularmente "significación" no he oído tanto, a menos que haya una razón detrás.

Copy link
ContributorAuthor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

@aroquega todos los cambios previos que sugieres me parecen correctos y los he aplicado en el último commit que he hecho junto al avance de traducción.

En cuanto a esta, es un término muy usado en el ámbito de la estadística (significación estadística) y yo al menos si lo he visto usado en el ámbito que nos concierne aquí, relacionado con la aritmética y la representación binaria de decimales, relacionado con otros conceptos como cifras/ dígitos/bits significativos, exponente/significante, perdida de significancia/significación...). En el ámbito estadístico no tendría duda, pero aquí no estoy tan seguro. He buscado términos relacionados en la web y en Wikipedia, pero no he encontrado las entradas relacionadas traducidas al español por si podían orientar, comohttps://en.wikipedia.org/wiki/Loss_of_significance :(

Podemos plantear el tema en Telegram si lo ves oportuno, especialmente porque mucho me temo que aparece más veces... :)

Copy link
Collaborator

@aroquegaaroquegaOct 31, 2020
edited
Loading

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Tienes razón con lo de la significación, el "significado"ahora que lo pienso no me parece bien. Pero creo que en vez de significación, podrías traducirlo como "Los números de dígitos significativos" así como traduciste oraciones anteriores que tenían "significance", pero ahora que me doy cuenta, solo antes de esta línea lo traduciste así, y después lo traduciste como significación.

Ya estoy muy oxidado sobre estadística y sus términos, e igual que tú no estoy muy seguro, creo que lo podemos hablar por el grupo de telegram@fjsevilla-dev .

@cmaureir
Copy link
Collaborator

@fjsevilla-dev te podemos ayudar para acabar este archivo?

@aroquega
Copy link
Collaborator

@cmaureir la traducción está bien y completa, sólo que en ese entonces no estaba muy de acuerdo con lo de "significación", pero ahora creo que está bien.

@cmaureir
Copy link
Collaborator

Gracias@aroquega por los comentarios!
@fjsevilla-dev avisanos cuando esté completo para sacar el PR de draft. Lo otro, recuerda actualizar tu rama, pues de seguro los temas del CI que están pendiente actualmente vienen de ahí.

@cacrespocacrespo changed the base branch from3.8 to3.9March 19, 2021 23:14
@cacrespocacrespo marked this pull request as ready for reviewMarch 19, 2021 23:14
@cmaureircmaureir merged commitf680da7 intopython:3.9Mar 20, 2021
@cmaureir
Copy link
Collaborator

Gracias@fjsevilla-dev 🎉

Sign up for freeto join this conversation on GitHub. Already have an account?Sign in to comment
Reviewers

@cmaureircmaureircmaureir approved these changes

@aroquegaaroquegaaroquega approved these changes

Assignees
No one assigned
Labels
hacktoberfest-acceptedmantainer-approved contribution to hacktoberfest
Projects
None yet
Milestone
No milestone
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Translatelibrary/decimal.po
4 participants
@fjsevilla-dev@cmaureir@aroquega@cacrespo

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp