Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Traducido library/asyncio-llapi-index.po#1082

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
cmaureir merged 8 commits intopython:3.8fromcacrespo:asyncio-llapi-index.po
Oct 18, 2020

Conversation

cacrespo
Copy link
Collaborator

Closes#1023

@cmaureircmaureir changed the titleTraducido asyncio-llapi-index.poTraducido library/asyncio-llapi-index.poOct 15, 2020
@fjsevilla-dev
Copy link
Contributor

¡Hola! Voy a revisar esta.

eamanu reacted with thumbs up emojicacrespo and fjsevilla-dev reacted with laugh emoji

Copy link
Contributor

@fjsevilla-devfjsevilla-dev left a comment
edited
Loading

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Hola@cacrespo, la traducción está muy bien 👍 . Te dejo algunas sugerencias a ver que te parecen.

Aparte de algunas cositas menores y de tres errores relacionados con roles de Sphinx, en realidad el resto son todas por lo mismo, relacionadas con la traducción de los verbos en las descripciones de los métodos (como "close...", "pause...", "resume...", etc). Tienes la gran mayoría traducidas como "cierra...", "pausa", etc (lo cual veo perfecto). Mis sugerencias vienen porque hay algunas traducidas como "cerrar...", "pausar... mezcladas con las formas anteriores, que creo que se podrían cambiar por su forma conjugada mencionada previamente para homogeneizar. Luego hay algunas traducidas usando la primera persona formal del singular ("cierre...", "pause...") que creo que si serían incorrectas dado el contexto.

Quedaría, agregar "streaming" al diccionario y seguro que powrap se enfada si aceptas las sugerencias....

@cacrespo
Copy link
CollaboratorAuthor

Hola@cacrespo, la traducción está muy bien 👍 . Te dejo algunas sugerencias a ver que te parecen.

Aparte de algunas cositas menores y de tres errores relacionados con roles de Sphinx, en realidad el resto son todas por lo mismo, relacionadas con la traducción de los verbos en las descripciones de los métodos (como "close...", "pause...", "resume...", etc). Tienes la gran mayoría traducidas como "cierra...", "pausa", etc (lo cual veo perfecto). Mis sugerencias vienen porque hay algunas traducidas como "cerrar...", "pausar... mezcladas con las formas anteriores, que creo que se podrían cambiar por su forma conjugada mencionada previamente para homogeneizar. Luego hay algunas traducidas usando la primera persona formal del singular ("cierre...", "pause...") que creo que si serían incorrectas dado el contexto.

Quedaría, agregar "streaming" al diccionario y seguro que powrap se enfada si aceptas las sugerencias....

Hola@fjsevilla-dev! Muchas gracias por la revisión. Son super acertadas las sugerencias! 👌

cacrespoand others added2 commitsOctober 17, 2020 20:22
Co-authored-by: fjsevilla <fjsevilla2.0@gmail.com>
@cmaureircmaureir merged commitfc57c47 intopython:3.8Oct 18, 2020
@cmaureir
Copy link
Collaborator

Muchas gracias@cacrespo 🎉 🎉

Sign up for freeto join this conversation on GitHub. Already have an account?Sign in to comment
Reviewers

@cmaureircmaureircmaureir approved these changes

@fjsevilla-devfjsevilla-devfjsevilla-dev approved these changes

Assignees
No one assigned
Labels
None yet
Projects
None yet
Milestone
No milestone
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Translate 'library/asyncio-llapi-index.po'
3 participants
@cacrespo@fjsevilla-dev@cmaureir

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp