You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
"`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS`, y :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` "
"son definidas en el módulo :mod:`xml.sax.xmlreader`. Las interfaces de "
"gestión son definidas en :mod:`xml.sax.handler`. Por conveniencia, :class:"
"`~xml.sax.xmlreader.InputSource` (el cual suele ser instanciado "
"directamente) y el gestor de clases están también disponibles desde :mod:"
"`xml.sax` Estas interfaces son descritas a continuación."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:95
msgid ""
"In addition to these classes, :mod:`xml.sax` provides the following "
"exception classes."
msgstr ""
"En adición a esas clases, :mod:`xml.sax` provee las siguientes clases de "
"excepción."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:101
msgid ""
Expand All
@@ -138,6 +196,13 @@ msgid ""
"required to actually raise the exception --- it is also useful as a "
"container for information."
msgstr ""
"Encapsula un error XML o advertencia. Esta clase puede contener errores "
"básicos o información de advertencias ya sea para el analizador XML o la "
"aplicación: esto puede ser heredado para proveer funcionalidad adicionar o "
"para agregar localización. Nota que a pesar de los analizadores definidos "
"en la interfaz :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` recibe instancias de "
"esta excepción, no es requerido para lanzar la excepción --- esto es algo "
"útil como un contenedor para información."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:109
msgid ""
Expand All
@@ -146,10 +211,14 @@ msgid ""
"an exception that was caught by the parsing code and is being passed along "
"as information."
msgstr ""
"Cuando es instanciado, *msg* debería ser una descripción del error legible "
"para humanos. El parámetro opcional *exception*, si es dado, debería ser "
"``None`` o una excepción que fue atrapada por el código analizador y se "
"transmite como información."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:113
msgid "This is the base class for the other SAX exception classes."
msgstr ""
msgstr "Esta es la clase base para las otras clases excepción SAX."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:118
msgid ""
Expand All
@@ -159,13 +228,22 @@ msgid ""
"class supports the SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` interface as well "
"as the :class:`SAXException` interface."
msgstr ""
"Subclase de :exc:`SAXException` levantada en errores de análisis. Las "
"instancias de esta clase son pasadas a los métodos de las interfaces SAX :"
"class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` para proveer información sobre el "
"error de análisis. Esta clase soporta la interfaz SAX :class:`~xml.sax."
"xmlreader.Locator` así como la interfaz :class:`SAXException`."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:128
msgid ""
"Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader."
"XMLReader` is confronted with an unrecognized feature or property. SAX "
"applications and extensions may use this class for similar purposes."
msgstr ""
"Subclase de :exc:`SAXException` lanzada cuando una SAX :class:`~xml.sax."
"xmlreader.XMLReader` es confrontada con una propiedad o característica no "
"reconocida. Las aplicaciones SAX y extensiones pueden usar esta clase para "
"propósitos similares."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:136
msgid ""
Expand All
@@ -174,55 +252,67 @@ msgid ""
"property to a value that the implementation does not support. SAX "
"applications and extensions may use this class for similar purposes."
msgstr ""
"Las subclases de :exc:`SAXException` se lanzan cuando un SAX :class:`~xml."
"sax` se pregunta para habilitar una característica que no tiene soporte, o "
"para establecer una propiedad a un valor que la implementación no da "
"soporte. Las aplicaciones sAX y las extensiones pueden usar esta clase para "
"propósitos similares."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:148
msgid "`SAX: The Simple API for XML <http://www.saxproject.org/>`_"
msgstr ""
msgstr "`SAX: The Simple API for XML <http://www.saxproject.org/>`_"
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:146
msgid ""
"This site is the focal point for the definition of the SAX API. It provides "
"a Java implementation and online documentation. Links to implementations "
"and historical information are also available."
msgstr ""
"Este sitio es el punto focal para la definición de la API SAX. Provee una "
"implementación Java y documentación en línea. Los enlaces para "
"implementaciones e información histórica también están disponibles."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:151
msgid "Module :mod:`xml.sax.handler`"
msgstr ""
msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.handler`"
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:151
msgid "Definitions of the interfaces for application-provided objects."
msgstr ""
"Definiciones de las interfaces para objetos proporcionados por aplicaciones."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:154
msgid "Module :mod:`xml.sax.saxutils`"
msgstr ""
msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.saxutils`"
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:154
msgid "Convenience functions for use in SAX applications."
msgstr ""
msgstr "Funciones de conveniencia para usar en aplicaciones SAX."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:156
msgid "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`"
msgstr ""
msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.xmlreader`"
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:157
msgid "Definitions of the interfaces for parser-provided objects."
msgstr ""
msgstr "Definiciones de las interfaces para objetos que proveen analizadores."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:163
msgid "SAXException Objects"
msgstr ""
msgstr "Objetos SAXException"
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:165
msgid ""
"The :class:`SAXException` exception class supports the following methods:"
msgstr ""
"La clase de excepción :class:`SAXException` da soporte a los siguientes "
"métodos:"
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:170
msgid "Return a human-readable message describing the error condition."
msgstr ""
"Retorna un mensaje legible para humanos describiendo la condición de error."
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:175
msgid "Return an encapsulated exception object, or ``None``."
msgstr ""
msgstr "Retorna un objeto excepción encapsulado, o ``None``."
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.