- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork395
Traducción library/xml.sax.po#1054
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Changes from1 commit
b76d563
1a601f7
6393ced
e0ab9f2
596d860
9838685
fd11f39
15d8200
06319f5
File filter
Filter by extension
Conversations
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Jump to
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Diff view
Diff view
- Loading branch information
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -5,28 +5,30 @@ | ||
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ | ||
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to | ||
# get the list of volunteers | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 21:11+0200\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language: es\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:2 | ||
msgid ":mod:`xml.sax` --- Support for SAX2 parsers" | ||
msgstr ":mod:`XML.sax`--- Soporte para analizadores SAX2" | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:11 | ||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/sax/__init__.py`" | ||
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/xml/sax/__init__.py`" | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:15 | ||
msgid "" | ||
@@ -35,13 +37,20 @@ msgid "" | ||
"the SAX exceptions and the convenience functions which will be most used by " | ||
"users of the SAX API." | ||
msgstr "" | ||
"El paquete :mod:`xml.sax` provee un número de módulos que implementan la API " | ||
"Simple para la interfaz XML (SAX) para Python. La paquetería misma provee " | ||
"las excepciones SAX y las funciones de conveniencia que serán las más usadas " | ||
"por los usuarios de la API SAX." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:23 | ||
msgid "" | ||
"The :mod:`xml.sax` module is not secure against maliciously constructed " | ||
"data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see :ref:`xml-" | ||
"vulnerabilities`." | ||
msgstr "" | ||
"El módulo :mod:`XML.sax` no es seguro contra datos construidos " | ||
"maliciosamente. Si necesita analizar datos no autenticados o no confiables, " | ||
"mirar :ref:`xml-vulnerabilities`." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:29 | ||
msgid "" | ||
@@ -52,10 +61,16 @@ msgid "" | ||
"xmlreader.XMLReader.setFeature` on the parser object and argument :data:" | ||
"`~xml.sax.handler.feature_external_ges`." | ||
msgstr "" | ||
"El analizador SAX ya no procesa entidades generales externas por defecto " | ||
"para incrementar seguridad. Antes, el analizador creaba conexiones de red " | ||
"para buscar archivos remotos o archivos locales cargados del sistema de " | ||
"archivos para DTD y entidades. La característica puede ser activadas de " | ||
"nuevo con el método :meth:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader.setFeature` en el " | ||
"objeto analizador y el argumento `~xml.sax.handler.feature_external_ges`." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:36 | ||
msgid "The convenience functions are:" | ||
msgstr "Las funciones de conveniencia son:" | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:41 | ||
msgid "" | ||
@@ -65,10 +80,17 @@ msgid "" | ||
"`create_parser`. Modules listed in *parser_list* will be used before " | ||
"modules in the default list of parsers." | ||
msgstr "" | ||
"Crea y retorna un objeto SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader`. El " | ||
"primer analizador encontrado será el que se use. Si se provee " | ||
"*parser_list*, debe ser un iterable de cadenas de caracteres el cual nombra " | ||
"módulos que tienen una función llamada :func:`créate_parser`. Los módulos " | ||
"listados en *parser_list* serán usados antes de los módulos en la lista de " | ||
"analizadores por defecto." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:47 | ||
msgid "The *parser_list* argument can be any iterable, not just a list." | ||
msgstr "" | ||
"El argumento *parser_list* puede ser cualquier iterable, no sólo una lista." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:53 | ||
msgid "" | ||
@@ -80,17 +102,27 @@ msgid "" | ||
"errors. There is no return value; all work must be done by the *handler* " | ||
"passed in." | ||
msgstr "" | ||
"Crea un analizador SAD y úsalo para analizar un documento. El documento, " | ||
"aprobado como *filename_or_steam*, puede ser un nombre de archivo o un " | ||
"objeto de archivo. El parámetro *handler* necesita ser una instancia SAX :" | ||
"class:`~handler.ContentHandler`. Si se da *error_handler*, debe ser una " | ||
"instancia :class:`~handler.ErrorHandler` SAX; si es omitido, se levantará :" | ||
gfant marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"exc:`SAXParseException` en todos los errores. No hay valor retornado; toda " | ||
"tarea debe ser realizada por el *handler* aprobado." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:64 | ||
msgid "" | ||
"Similar to :func:`parse`, but parses from a buffer *string* received as a " | ||
"parameter. *string* must be a :class:`str` instance or a :term:`bytes-like " | ||
"object`." | ||
msgstr "" | ||
"Similar a :func:`parser`, pero analiza desde un búfer *string* recibido como " | ||
"un parámetro. *string* debe ser una instancia :class:`str` o un :term:" | ||
"`bytes-like object`." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:68 | ||
msgid "Added support of :class:`str` instances." | ||
msgstr "Agregado soporte de instancias :class:`str`." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:71 | ||
msgid "" | ||
@@ -105,6 +137,17 @@ msgid "" | ||
"During parsing, methods on the handler objects are called based on " | ||
"structural and syntactic events from the input data." | ||
msgstr "" | ||
"Una aplicación SAX típica usa tres tipos de objetos: lectores, gestores y " | ||
"fuentes de entrada. \"Lector\" en este contexto es otro término para " | ||
"analizador, por ejemplo, alguna pieza de código que lee los bytes o " | ||
"caracteres de la fuente de entrada, y produce una secuencia de eventos. Los " | ||
"eventos luego se distribuyen a los objetos gestores, por ejemplo el lector " | ||
"invoca un método en el gestor. Una aplicación SAX debe por tanto obtener un " | ||
"objeto lector, crear o abrir una fuente de entrada, crear los gestores, y " | ||
"conectar esos objetos juntos. Como paso final de preparación, el lector es " | ||
"llamado para analizar la entrada. Durante el análisis, los métodos en los " | ||
"objetos gestores son llamados basados en eventos estructurales y sintácticos " | ||
"de los datos introducidos." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:82 | ||
msgid "" | ||
@@ -121,12 +164,26 @@ msgid "" | ||
"the handler classes are also available from :mod:`xml.sax`. These " | ||
"interfaces are described below." | ||
msgstr "" | ||
"Para estos objetos, sólo las interfaces son relevantes; éstos normalmente no " | ||
"son instanciados por la aplicación misma. Ya que Python no tiene una noción " | ||
"explícita de interfaz, éstas son introducidas formalmente como clases, pero " | ||
"las aplicaciones suelen usar implementaciones que no heredan de las clases " | ||
"provistas. Las interfaces :class:`~xml.sax.xmlreader.InputSource`, :class:" | ||
"`~xml.sax.xmlreader.Locator`, :class:`~xml.sax.xmlreader.Attributes`, :class:" | ||
"`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS`, y :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` " | ||
"son definidas en el módulo :mod:`xml.sax.xmlreader`. Las interfaces de " | ||
"gestión son definidas en :mod:`xml.sax.handler`. Por conveniencia, :class:" | ||
"`~xml.sax.xmlreader.InputSource` (el cual suele ser instanciado " | ||
"directamente) y el gestor de clases están también disponiblse desde :mod:" | ||
"`xml.sax` Estas interfaces son descritas a continuación." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:95 | ||
msgid "" | ||
"In addition to these classes, :mod:`xml.sax` provides the following " | ||
"exception classes." | ||
msgstr "" | ||
"En adición a esas clases, :mod:`xml.sax` provee las siguientes clases de " | ||
"excepción." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:101 | ||
msgid "" | ||
@@ -138,6 +195,13 @@ msgid "" | ||
"required to actually raise the exception --- it is also useful as a " | ||
"container for information." | ||
msgstr "" | ||
"Encapsula un error XML o advertencia. Esta clase puede contener errores " | ||
"básicos o información de advertencias ya sea para el analizador XML o la " | ||
"aplicación: esto puede ser heredado para proveer funcionalidad adicionar o " | ||
"para agregar localización. Nota que a pesar de los analizadores definidos " | ||
"en la interfaz :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` recibe instancias de " | ||
"esta excepción, no es requerido para levantar la excepción --- esto es algo " | ||
gfant marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"útil como un contenedor para información." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:109 | ||
msgid "" | ||
@@ -146,10 +210,14 @@ msgid "" | ||
"an exception that was caught by the parsing code and is being passed along " | ||
"as information." | ||
msgstr "" | ||
"Cuando es instanciado, *msg* debería ser una descripción del error legible " | ||
"para humanos. El parámetro opcional *exception*, si es dado, debería ser " | ||
"``None`` o una excepción que fue atrapada por el código analizador y se " | ||
"transmite como información." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:113 | ||
msgid "This is the base class for the other SAX exception classes." | ||
msgstr "Esta es la clase base para las otras clases excepción SAX." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:118 | ||
msgid "" | ||
@@ -159,13 +227,22 @@ msgid "" | ||
"class supports the SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` interface as well " | ||
"as the :class:`SAXException` interface." | ||
msgstr "" | ||
"Subclase de :exc:`SAXException` levantada en errores de análisis. Las " | ||
"instancias de esta clase son pasadas a los métodos de las interfaces SAX :" | ||
"class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` para proveer información sobre el " | ||
"error de análisis. Esta clase soporta la interfaz SAX :class:`~xml.sax." | ||
"xmlreader.Locator` así como la interfaz :class:`SAXException`." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:128 | ||
msgid "" | ||
"Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader." | ||
"XMLReader` is confronted with an unrecognized feature or property. SAX " | ||
"applications and extensions may use this class for similar purposes." | ||
msgstr "" | ||
"Subclase de :exc:`SAXException` levantada cuando una SAX :class:`~xml.sax." | ||
gfant marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"xmlreader.XMLReader` es confrontada con una propiedad o característica no " | ||
"reconocida. Las aplicaciones SAX y extensiones pueden usar esta clase para " | ||
"propósitos similares." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:136 | ||
msgid "" | ||
@@ -174,55 +251,67 @@ msgid "" | ||
"property to a value that the implementation does not support. SAX " | ||
"applications and extensions may use this class for similar purposes." | ||
msgstr "" | ||
"Las subclases de :exc:`SAXException` se levantan cuando un SAX :class:`~xml." | ||
gfant marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"sax` se pregunta para habilitar una característica que no tiene soporte, o " | ||
"para establecer una propiedad a un valor que la implementación no da " | ||
"soporte. Las aplicaciones sAX y las extensiones pueden usar esta clase para " | ||
"propósitos similares." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:148 | ||
msgid "`SAX: The Simple API for XML <http://www.saxproject.org/>`_" | ||
msgstr "`SAX: The Simple API for XML <http://www.saxproject.org/>`_" | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:146 | ||
msgid "" | ||
"This site is the focal point for the definition of the SAX API. It provides " | ||
"a Java implementation and online documentation. Links to implementations " | ||
"and historical information are also available." | ||
msgstr "" | ||
"Este sitio es el punto focal para la definición de la API SAX. Provee una " | ||
"implementación Java y documentación en línea. Los enlaces para " | ||
"implementaciones e información histórica también están disponibles." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:151 | ||
msgid "Module :mod:`xml.sax.handler`" | ||
msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.handler`" | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:151 | ||
msgid "Definitions of the interfaces for application-provided objects." | ||
msgstr "" | ||
"Definiciones de las interfaces para objetos proporcionados por aplicaciones." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:154 | ||
msgid "Module :mod:`xml.sax.saxutils`" | ||
msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.saxutils`" | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:154 | ||
msgid "Convenience functions for use in SAX applications." | ||
msgstr "Funciones de conveniencia para usar en aplicaciones SAX." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:156 | ||
msgid "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`" | ||
msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.xmlreader`" | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:157 | ||
msgid "Definitions of the interfaces for parser-provided objects." | ||
msgstr "Definiciones de las interfaces para objetos que proveen analizadores." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:163 | ||
msgid "SAXException Objects" | ||
msgstr "Objetos SAXException" | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:165 | ||
msgid "" | ||
"The :class:`SAXException` exception class supports the following methods:" | ||
msgstr "" | ||
"La clase de excepción :class:`SAXException` da soporte a los siguientes " | ||
"métodos:" | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:170 | ||
msgid "Return a human-readable message describing the error condition." | ||
msgstr "" | ||
"Retorna un mensaje legible para humanos describiendo la condición de error." | ||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:175 | ||
msgid "Return an encapsulated exception object, or ``None``." | ||
msgstr "Retorna un objeto excepción encapsulado, o ``None``." |