- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork395
Traducido archivo library/smtpd.po#1015
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Changes from1 commit
9af3fc1
dbd7c5d
c35b5a0
14152d4
b4c8630
63a5b17
5f88f5f
28c8ae8
72e2c3b
a25ae16
f56bd9a
b6e3ef2
a035cd4
cbe980c
dd669c7
fa2f0dc
6da7504
7fa7912
47fc4c5
458f1d1
ce6076e
bc9780c
f1fee32
7f44e7e
17cc117
0dd21de
b7f4be0
2b43568
bb10d1e
e8a5b76
e95e961
4877467
f09d0b8
650db81
2db2112
a3f5a2e
36d3305
cac0dc2
d90a4a6
e9c3db6
21a5a44
File filter
Filter by extension
Conversations
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Jump to
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Diff view
Diff view
- Loading branch information
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.7\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 22:47-0500\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
@@ -132,6 +132,13 @@ msgid "" | ||
"``kwargs['mail_options']`` list. *decode_data* and *enable_SMTPUTF8* cannot " | ||
"be set to ``True`` at the same time." | ||
msgstr "" | ||
"*decode_data* especifica si la porción de datos de la transacción SMTP debe " | ||
"decodificarse usando UTF-8. Cuando *decode_data* es ``False`` (el valor " | ||
"predeterminado), el servidor anuncia la extensión ``8BITMIME`` (:rfc:" | ||
"`6152`), acepta el parámetro ``BODY=8BITMIME`` al comando ``MAIL``, y cuando " | ||
"está presente lo pasa a :meth:`process_message` en la lista " | ||
"``kwargs[‘mail_options’]``. *decode_data* y *enable_SMTPUTF8* no se pueden " | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"establecer en ``True`` al mismo tiempo." | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:71 | ||
msgid "" | ||
@@ -143,20 +150,33 @@ msgid "" | ||
"containing the contents of the e-mail (which should be in :rfc:`5321` " | ||
"format)." | ||
msgstr "" | ||
"Genera una excepción :exc:`NotImplementedError` . Reemplaza esto en " | ||
"subclases para hacer algo útil con este mensaje. Todo lo que se haya pasado " | ||
"en el constructor como *remoteaddr* estará disponible como el atributo :attr:" | ||
"`_remoteaddr`. *peer* es la dirección del host remoto, *mailfrom* es el " | ||
"creador del sobre, *rcpttos* son los destinatarios del sobre y *data* es una " | ||
"cadena que contiene el contenido del correo electrónico (que debe estar en " | ||
"formato :rfc:`5321`)." | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:79 | ||
msgid "" | ||
"If the *decode_data* constructor keyword is set to ``True``, the *data* " | ||
"argument will be a unicode string. If it is set to ``False``, it will be a " | ||
"bytes object." | ||
msgstr "" | ||
"Si la palabra clave del constructor *decode_data* se establece en `True``, " | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
"el argumento *data* será una cadena Unicode. Si se establece en ``False``, " | ||
"será un objeto de bytes." | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:83 | ||
msgid "" | ||
"*kwargs* is a dictionary containing additional information. It is empty if " | ||
"``decode_data=True`` was given as an init argument, otherwise it contains " | ||
"the following keys:" | ||
msgstr "" | ||
"*kwargs* es un diccionario que contiene información adicional. Está vacío si " | ||
"se proporcionó ``decode_data=True`` como argumento de inicialización; de lo " | ||
"contrario, contiene las siguientes llaves:" | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:90 | ||
msgid "*mail_options*:" | ||
@@ -180,13 +200,19 @@ msgid "" | ||
"same as *mail_options* but for the ``RCPT`` command. Currently no ``RCPT " | ||
"TO`` options are supported, so for now this will always be an empty list." | ||
msgstr "" | ||
"igual que *mail_options* pero para el comando ``RCPT``. Actualmente, no se " | ||
"admiten las opciones ``RCPT TO``, por lo que, por ahora, siempre será una " | ||
"lista vacía." | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:97 | ||
msgid "" | ||
"Implementations of ``process_message`` should use the ``**kwargs`` signature " | ||
"to accept arbitrary keyword arguments, since future feature enhancements may " | ||
"add keys to the kwargs dictionary." | ||
msgstr "" | ||
"Las implementaciones de ``process_message`` deben usar la firma ``**kwargs`` " | ||
"para aceptar argumentos de palabras clave arbitrarias, ya que las mejoras de " | ||
"funciones futuras pueden agregar llaves al diccionario kwargs." | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:101 | ||
msgid "" | ||
@@ -323,18 +349,20 @@ msgid "" | ||
"To use a custom SMTPChannel implementation you need to override the :attr:" | ||
"`SMTPServer.channel_class` of your :class:`SMTPServer`." | ||
msgstr "" | ||
"Para utilizar una implementación SMTPChannel personalizada, debe anular :" | ||
"attr:`SMTPServer.channel_class` de su :class:`SMTPServer`." | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:187 | ||
msgid "The *decode_data* and *enable_SMTPUTF8* parameters were added." | ||
msgstr "Se agregaron los parámetros *decode_data* y *enable_SMTPUTF8*." | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:193 | ||
msgid "The :class:`SMTPChannel` has the following instance variables:" | ||
msgstr "El :class:`SMTPChannel` tiene las siguientes variables de instancia:" | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:197 | ||
msgid "Holds the :class:`SMTPServer` that spawned this channel." | ||
msgstr "Contiene :class:`SMTPServer` que generó este canal." | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:201 | ||
msgid "Holds the socket object connecting to the client." | ||
@@ -354,47 +382,65 @@ msgid "" | ||
"client. The lines have their ``\"\\r\\n\"`` line ending translated to ``\"\\n" | ||
"\"``." | ||
msgstr "" | ||
"Contiene una lista de las cadenas de línea (decodificadas mediante UTF-8) " | ||
"recibidas del cliente. Las líneas tienen su final de línea ```”\\r\\n”`` " | ||
"traducido a ``”\\n”``." | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:216 | ||
msgid "" | ||
"Holds the current state of the channel. This will be either :attr:`COMMAND` " | ||
"initially and then :attr:`DATA` after the client sends a \"DATA\" line." | ||
msgstr "" | ||
"Mantiene el estado actual del canal. Este será :attr:`COMMAND` inicialmente " | ||
"y luego :attr:`DATA` después de que el cliente envíe una línea “DATA”." | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:222 | ||
msgid "" | ||
"Holds a string containing the greeting sent by the client in its \"HELO\"." | ||
msgstr "" | ||
"Sostiene una cadena que contiene el saludo enviado por el cliente en su " | ||
"“HELO”." | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:226 | ||
msgid "" | ||
"Holds a string containing the address identified in the \"MAIL FROM:\" line " | ||
"from the client." | ||
msgstr "" | ||
"Contiene una cadena que contiene la dirección identificada en la línea “MAIL " | ||
"FROM:” del cliente." | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:231 | ||
msgid "" | ||
"Holds a list of strings containing the addresses identified in the \"RCPT TO:" | ||
"\" lines from the client." | ||
msgstr "" | ||
"Contiene una lista de cadenas que contienen las direcciones identificadas en " | ||
"las líneas “RCPT TO:” del cliente." | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:236 | ||
msgid "" | ||
"Holds a string containing all of the data sent by the client during the DATA " | ||
"state, up to but not including the terminating ``\"\\r\\n.\\r\\n\"``." | ||
msgstr "" | ||
"Contiene una cadena que contiene todos los datos enviados por el cliente " | ||
"durante el estado de DATA, hasta pero sin incluir la terminación ``”\\r\\n." | ||
"\\r\\n”``." | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:241 | ||
msgid "" | ||
"Holds the fully-qualified domain name of the server as returned by :func:" | ||
"`socket.getfqdn`." | ||
msgstr "" | ||
"Contiene el nombre de dominio completo del servidor como lo devuelve :func:" | ||
"`socket.getfqdn`." | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:246 | ||
msgid "" | ||
"Holds the name of the client peer as returned by ``conn.getpeername()`` " | ||
"where ``conn`` is :attr:`conn`." | ||
msgstr "" | ||
"Contiene el nombre del par del cliente como lo devuelve ``conn." | ||
"getpeername()`` donde ``conn`` es :attr:`conn`." | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:249 | ||
msgid "" | ||
@@ -403,6 +449,10 @@ msgid "" | ||
"into the base :class:`SMTPChannel` class are methods for handling the " | ||
"following commands (and responding to them appropriately):" | ||
msgstr "" | ||
"La clase :class:`SMTPChannel` opera invocando métodos llamados " | ||
"``smtp_<command>`` al recibir una línea de comando del cliente. Construído " | ||
"en la clase base :class:`SMTPChannel` son métodos para manejar los " | ||
"siguientes comandos (y responder a ellos de manera apropiada):" | ||
zejiran marked this conversation as resolved. Show resolvedHide resolvedUh oh!There was an error while loading.Please reload this page. | ||
#: ../Doc/library/smtpd.rst:255 | ||
msgid "Command" | ||