You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
"En máquinas con Windows, la instalación de Python por lo general se "
"encuentra en :file:`C:\\\\Python37`, aunque se puede cambiar durante la "
Expand All
@@ -67,9 +66,9 @@ msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:33
msgid ""
"Typing an end-of-file character (:kbd:`Control-D` on Unix, :kbd:`Control-Z` "
"on Windows) at the primary prompt causes the interpreter to exit with a "
"zeroexit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by "
"typingthe following command: ``quit()``."
"on Windows) at the primary prompt causes the interpreter to exit with azero"
"exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing "
"the following command: ``quit()``."
msgstr ""
"Se puede salir del intérprete con estado de salida cero ingresando el "
"carácter de fin de archivo (:kbd:`Control-D` en Unix, :kbd:`Control-Z` en "
Expand All
@@ -78,18 +77,18 @@ msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:38
msgid ""
"The interpreter's line-editing features include interactive editing, "
"historysubstitution and code completion on systems that support readline. "
"Perhapsthe quickest check to see whether command line editing is supported "
"istyping :kbd:`Control-P` to the first Python prompt you get. If it "
"beeps,you have command line editing; see Appendix :ref:`tut-interacting` "
"for anintroduction to the keys. If nothing appears to happen, or if "
"``^P`` isechoed, command line editing isn't available; you'll only be able "
"to usebackspace to remove characters from the current line."
"The interpreter's line-editing features include interactive editing,history"
"substitution and code completion on systems that support readline. Perhaps "
"the quickest check to see whether command line editing is supported is "
"typing :kbd:`Control-P` to the first Python prompt you get. If it beeps, "
"you have command line editing; see Appendix :ref:`tut-interacting` for an "
"introduction to the keys. If nothing appears to happen, or if ``^P`` is "
"echoed, command line editing isn't available; you'll only be able to use "
"backspace to remove characters from the current line."
msgstr ""
"Las características para edición de líneas del intérprete incluyen edición "
"interactiva, sustitución de historial y completado de código en sistemas "
"quesoportan readline. Quizás la forma más rápida para comprobar si las "
"interactiva, sustitución de historial y completado de código en sistemasque"
"soportan readline. Quizás la forma más rápida para comprobar si las "
"características de edición se encuentran disponibles es escribir :kbd:"
"`Control-P` en el primer prompt de Python que aparezca. Si se escucha un "
"sonido, tienes edición de línea de comandos; ver Apéndice :ref:`tut-"
Expand All
@@ -113,8 +112,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:52
msgid ""
"A second way of starting the interpreter is ``python -c command [arg] ..."
"``,which executes the statement(s) in *command*, analogous to the shell's :"
"A second way of starting the interpreter is ``python -c command [arg] ...``,"
"which executes the statement(s) in *command*, analogous to the shell's :"
"option:`-c` option. Since Python statements often contain spaces or other "
"characters that are special to the shell, it is usually advised to quote "
"*command* in its entirety with single quotes."
Expand DownExpand Up
@@ -162,28 +161,28 @@ msgid ""
"thereafter are turned into a list of strings and assigned to the ``argv`` "
"variable in the ``sys`` module. You can access this list by executing "
"``import sys``. The length of the list is at least one; when no script and "
"no arguments are given, ``sys.argv[0]`` is an empty string. When the "
"scriptname is given as ``'-'`` (meaning standard input), ``sys.argv[0]`` "
"is setto ``'-'``. When :option:`-c` *command* is used, ``sys.argv[0]`` is "
"set to``'-c'``. When :option:`-m` *module* is used, ``sys.argv[0]`` is "
"set tothe full name of the located module. Options found after :option:`-"
"c`*command* or :option:`-m` *module* are not consumed by the Python "
"interpreter's option processing but left in ``sys.argv`` for the command "
"ormodule to handle."
"no arguments are given, ``sys.argv[0]`` is an empty string. When thescript"
"name is given as ``'-'`` (meaning standard input), ``sys.argv[0]`` is set "
"to ``'-'``. When :option:`-c` *command* is used, ``sys.argv[0]`` is set to "
"``'-c'``. When :option:`-m` *module* is used, ``sys.argv[0]`` is set to "
"the full name of the located module. Options found after :option:`-c`"
"*command* or :option:`-m` *module* are not consumed by the Python "
"interpreter's option processing but left in ``sys.argv`` for the commandor"
"module to handle."
msgstr ""
"Cuando son conocidos por el intérprete, el nombre del script y los "
"argumentos adicionales se convierten a una lista de cadenas de texto "
"asignada a la variable ``argv`` del módulo ``sys``. Puedes acceder a esta "
"lista haciendo ``import sys``. La longitud de la lista es al menos uno; "
"cuando no se utiliza ningún script o argumento, ``sys.argv[0]`` es una "
"cadena vacía. Cuando se pasa el nombre del script con ``'-'`` (lo que "
"significa la entrada estándar), ``sys.argv[0]`` vale ``'-'``. Cuando se "
"usa :option:`-c` *comando*, ``sys.argv[0]`` vale ``'-c'``. Cuando se usa :"
"option:`-m` *módulo*, ``sys.argv[0]`` contiene el valor del nombre completo "
"delmódulo. Las opciones encontradas después de :option:`-c` *comand* o :"
"option:`-m` *módulo* no son consumidas por el procesador de opciones de "
"Python perode todas formas se almacenan en ``sys.argv`` para ser manejadas "
"por elcomando o módulo."
"significa la entrada estándar), ``sys.argv[0]`` vale ``'-'``. Cuando seusa :"
"option:`-c` *comando*, ``sys.argv[0]`` vale ``'-c'``. Cuando se usa:option:"
"`-m` *módulo*, ``sys.argv[0]`` contiene el valor del nombre completo del "
"módulo. Las opciones encontradas después de :option:`-c` *comand* o:option:"
"`-m` *módulo* no son consumidas por el procesador de opciones de Python pero "
"de todas formas se almacenan en ``sys.argv`` para ser manejadas por el "
"comando o módulo."
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:90
msgid "Interactive Mode"
Expand All
@@ -195,25 +194,24 @@ msgid ""
"*interactive mode*. In this mode it prompts for the next command with the "
"*primary prompt*, usually three greater-than signs (``>>>``); for "
"continuation lines it prompts with the *secondary prompt*, by default three "
"dots (``...``). The interpreter prints a welcome message stating its "
"versionnumber and a copyright notice before printing the first prompt:"
"dots (``...``). The interpreter prints a welcome message stating itsversion"
"number and a copyright notice before printing the first prompt:"
msgstr ""
"Cuando se leen los comandos desde un terminal, se dice que el intérprete "
"está en *modo interactivo*. En este modo, espera el siguiente comando con "
"el*prompt primario*, generalmente tres signos de mayor que (``>>>``); para "
"laslíneas de continuación, aparece el *prompt secundario*, por defecto "
"trespuntos (``...``). El intérprete imprime un mensaje de bienvenida que "
"indicasu número de versión y un aviso de copyright antes de imprimir el "
"primer*prompt primario*:"
"está en *modo interactivo*. En este modo, espera el siguiente comando conel"
"*prompt primario*, generalmente tres signos de mayor que (``>>>``); para las "
"líneas de continuación, aparece el *prompt secundario*, por defecto tres "
"puntos (``...``). El intérprete imprime un mensaje de bienvenida que indica "
"su número de versión y un aviso de copyright antes de imprimir el primer "
"*prompt primario*:"
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:109
msgid ""
"Continuation lines are needed when entering a multi-line construct. As an "
"example, take a look at this :keyword:`if` statement::"
msgstr ""
"Las líneas de continuación son necesarias cuando se ingresa una "
"construcción multilínea. Como ejemplo, echa un vistazo a la sentencia :"
"keyword:`if`::"
"Las líneas de continuación son necesarias cuando se ingresa una construcción "
"multilínea. Como ejemplo, echa un vistazo a la sentencia :keyword:`if`::"
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:119
msgid "For more on interactive mode, see :ref:`tut-interac`."
Expand All
@@ -232,42 +230,41 @@ msgstr "Codificación del código fuente"
msgid ""
"By default, Python source files are treated as encoded in UTF-8. In that "
"encoding, characters of most languages in the world can be used "
"simultaneously in string literals, identifiers and comments --- although "
"thestandard library only uses ASCII characters for identifiers, a "
"conventionthat any portable code should follow. To display all these "
"charactersproperly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and "
"it must usea font that supports all the characters in the file."
"simultaneously in string literals, identifiers and comments --- althoughthe"
"standard library only uses ASCII characters for identifiers, a convention "
"that any portable code should follow. To display all these characters "
"properly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and it must use "
"a font that supports all the characters in the file."
msgstr ""
"De forma predeterminada, los archivos fuente de Python se tratan como "
"codificados en UTF-8. En esa codificación, los caracteres de la mayoría de "
"los idiomas del mundo se pueden usar simultáneamente en literales, "
"identificadores y comentarios, aunque la biblioteca estándar solo usa "
"caracteres ASCII para los identificadores, una convención que debería "
"seguircualquier código que sea portable.Para mostrar todos estos "
"caracterescorrectamente, tu editor debe reconocer que el archivo es UTF-8, "
"y debe usaruna fuente que admita todos los caracteres del archivo."
"caracteres ASCII para los identificadores, una convención que deberíaseguir"
"cualquier código que sea portable.Para mostrar todos estos caracteres "
"correctamente, tu editor debe reconocer que el archivo es UTF-8, y debe usar "
"una fuente que admita todos los caracteres del archivo."
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:141
msgid ""
"To declare an encoding other than the default one, a special comment line "
"should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::"
msgstr ""
"Para declarar una codificación que no sea la predeterminada, se debe "
"agregaruna línea de comentario especial como la *primera* línea del "
"archivo. Lasintaxis es la siguiente:"
"Para declarar una codificación que no sea la predeterminada, se debeagregar"
"una línea de comentario especial como la *primera* línea del archivo. La "
"sintaxis es la siguiente:"
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:146
msgid ""
"where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python."
msgid "where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python."
msgstr "donde *encoding* es uno de los :mod:`codecs` soportados por Python."
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:148
msgid ""
"For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first "
"line of your source code file should be::"
msgstr ""
"Por ejemplo, para declarar que se utilizará la codificación de "
"Windows-1252,la primera línea del archivo de código fuente debe ser:"
"Por ejemplo, para declarar que se utilizará la codificación deWindows-1252,"
"la primera línea del archivo de código fuente debe ser:"
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:153
msgid ""
Expand All
@@ -291,5 +288,5 @@ msgid ""
"simultaneously installed Python 2.x executable."
msgstr ""
"En Unix, el intérprete de Python 3.x no está instalado por defecto con el "
"ejecutable llamado ``python``, por lo que no entra en conflicto con un "
"ejecutable llamado ``python``, por lo que no entra en conflicto con un "
"ejecutable de Python 2.x instalado simultáneamente."
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.