Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitf63ec8a

Browse files
authored
Merge branch '3.8' into traduccion-sequence
2 parents701e6f1 +fabf462 commitf63ec8a

16 files changed

+897
-164
lines changed

‎.overrides/troubleshooting.rst

Lines changed: 48 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,48 @@
1+
:orphan:
2+
3+
General
4+
=======
5+
6+
Preguntas frecuentes en Mac
7+
===========================
8+
9+
¿Cómo puedo instalar y configurar el chequeo con pospell?
10+
*********************************************************
11+
12+
Uno de los chequeos que realiza nuestro servidor de github cada vez que hacemos
13+
un pull de request es un test de corrección ortográfico usando la herramienta
14+
pospell. Pospell puede ser instalada en tu entorno de Python empleando pip
15+
(https://pypi.org/project/pospell/)::
16+
17+
pip install pospell
18+
19+
Una vez instalado, para chequear el fichero .po sobre el que estás trabajando,
20+
ejecuta desde el directorio principal del repo::
21+
22+
pospell -p dict -l es_AR -l es_ES path/tu_fichero.po
23+
24+
pospell emplea la herramienta de diccionarios hunspell. Si pospell falla dando
25+
como error que no tiene hunspell instalado, lo puedes instalar empleando brew
26+
(https://formulae.brew.sh/formula/hunspell)::
27+
28+
brew install hunspell
29+
30+
Este comando instala hunspell, pero puede que todavía necesites los diccionarios.
31+
Los diccionarios de Hunspell (``*.aff`` y ``*.dic``) en Mac deben estar en la
32+
carpeta ``~/Library/Spelling/`` o ``/Library/Spelling/``. Puedes encontrar
33+
diccionarios de español en las webs de Open Office, Mozilla y otros proyectos
34+
open source (ejemplo: https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/dictionaries/tree/).
35+
36+
Estamos trabajando para unificar el uso de un mismo set de diccionarios de español,
37+
pero por el momento el chequeo que hacemos es con los diccionarios es_AR y es_ES.
38+
39+
40+
Preguntas frecuentes en Windows
41+
===============================
42+
43+
44+
¿Cómo puedo configurar git para manejar correctamente los finales de línea?
45+
***************************************************************************
46+
47+
En la ayuda de git puedes encontrar información sobre este problema frecuente:
48+
https://help.github.com/es/github/using-git/configuring-git-to-handle-line-endings

‎TRANSLATORS

Lines changed: 4 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,7 @@
11
Paula Aragón (@pandrearro)
2+
Emmanuel Arias (@eamanu)
3+
Paula Aragón (@pandrearro
4+
Jhonatan Barrera (@iam3mer)
25
Héctor Canto (@hectorcanto_dev)
36
Carlos Crespo (@cacrespo)
47
Raúl Cumplido (@raulcd)
@@ -12,4 +15,4 @@ Marco Richetta (@marcorichetta)
1215
Sergio Delgado Quintero (@sdelquin)
1316
Silvina Tamburini (@silvinabt87)
1417
Javier Daza (@javierdaza)
15-
Agustina Quiros (@qagustina)
18+
Agustina Quiros (@qagustina)

‎c-api/conversion.po

Lines changed: 104 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,49 +6,65 @@
66
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
77
# get the list of volunteers
88
#
9-
#,fuzzy
109
msgid ""
1110
msgstr ""
1211
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1312
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1413
"POT-Creation-Date:2020-05-05 12:54+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
16-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2020-05-17 19:15+0200\n"
1715
"Language-Team:python-doc-es\n"
1816
"MIME-Version:1.0\n"
19-
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2018
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2119
"Generated-By:Babel 2.8.0\n"
20+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21+
"Last-Translator:Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
22+
"Language:es\n"
23+
"X-Generator:Poedit 2.3\n"
2224

2325
#:../Doc/c-api/conversion.rst:6
2426
msgid"String conversion and formatting"
25-
msgstr""
27+
msgstr"Conversión y formato de cadenas de caracteres"
2628

2729
#:../Doc/c-api/conversion.rst:8
2830
msgid"Functions for number conversion and formatted string output."
2931
msgstr""
32+
"Funciones para conversión de números y salida de cadena de caracteres "
33+
"formateadas."
3034

3135
#:../Doc/c-api/conversion.rst:13
3236
msgid""
3337
"Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string "
3438
"*format* and the extra arguments. See the Unix man page :manpage:"
3539
"`snprintf(2)`."
3640
msgstr""
41+
"Salida de no más de *size* bytes a *str* según la cadena de caracteres de "
42+
"formato *format* y los argumentos adicionales. Consulte la página de manual "
43+
"de Unix :manpage:`snprintf(2)`."
3744

3845
#:../Doc/c-api/conversion.rst:19
3946
msgid""
4047
"Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string "
4148
"*format* and the variable argument list *va*. Unix man page :manpage:"
4249
"`vsnprintf(2)`."
4350
msgstr""
51+
"Salida de no más de *size* bytes a *str* según la cadena de caracteres de "
52+
"formato *format* y la lista de argumentos variables *va*. Página de manual "
53+
"de Unix :manpage:`vsnprintf(2)`."
4454

55+
# corner cases -> casos de esquina
4556
#:../Doc/c-api/conversion.rst:23
57+
#,fuzzy
4658
msgid""
4759
":c:func:`PyOS_snprintf` and :c:func:`PyOS_vsnprintf` wrap the Standard C "
4860
"library functions :c:func:`snprintf` and :c:func:`vsnprintf`. Their purpose "
4961
"is to guarantee consistent behavior in corner cases, which the Standard C "
5062
"functions do not."
5163
msgstr""
64+
":c:func:`PyOS_snprintf` y :c:func:`PyOS_vsnprintf` envuelven las funciones "
65+
"estándar de la biblioteca C :c:func:`snprintf` y :c:func:`vsnprintf`. Su "
66+
"propósito es garantizar un comportamiento consistente en casos de esquina "
67+
"(*corner cases*), que las funciones del Estándar C no hacen."
5268

5369
#:../Doc/c-api/conversion.rst:28
5470
msgid""
@@ -57,45 +73,65 @@ msgid ""
5773
"into str. Both functions require that ``str != NULL``, ``size > 0`` and "
5874
"``format != NULL``."
5975
msgstr""
76+
"Las envolturas aseguran que *str*[*size*-1] sea siempre ``'\\0'`` al "
77+
"retornar. Nunca se escriben más de *size* bytes (incluido el ``'\\0'`` del "
78+
"final) en *str*. Ambas funciones requieren que ``str != NULL``, ``size > 0`` "
79+
"y ``format != NULL``."
6080

6181
#:../Doc/c-api/conversion.rst:33
6282
msgid""
6383
"If the platform doesn't have :c:func:`vsnprintf` and the buffer size needed "
6484
"to avoid truncation exceeds *size* by more than 512 bytes, Python aborts "
6585
"with a :c:func:`Py_FatalError`."
6686
msgstr""
87+
"Si la plataforma no tiene :c:func:`vsnprintf` y el tamaño del búfer "
88+
"necesario para evitar el truncamiento excede *size* en más de 512 bytes, "
89+
"Python aborta con a :c:func:`Py_FatalError`."
6790

6891
#:../Doc/c-api/conversion.rst:37
6992
msgid""
7093
"The return value (*rv*) for these functions should be interpreted as follows:"
7194
msgstr""
95+
"El valor de retorno (*rv*) para estas funciones debe interpretarse de la "
96+
"siguiente manera:"
7297

7398
#:../Doc/c-api/conversion.rst:39
7499
msgid""
75100
"When ``0 <= rv < size``, the output conversion was successful and *rv* "
76101
"characters were written to *str* (excluding the trailing ``'\\0'`` byte at "
77102
"*str*[*rv*])."
78103
msgstr""
104+
"Cuando ``0 <= rv < size``, la conversión de salida fue exitosa y los "
105+
"caracteres *rv* se escribieron en *str* (excluyendo el byte ``'\\0'`` final "
106+
"en *str*[*rv*])."
79107

80108
#:../Doc/c-api/conversion.rst:43
81109
msgid""
82110
"When ``rv >= size``, the output conversion was truncated and a buffer with "
83111
"``rv + 1`` bytes would have been needed to succeed. *str*[*size*-1] is "
84112
"``'\\0'`` in this case."
85113
msgstr""
114+
"Cuando ``rv >= size``, la conversión de salida se truncó y se habría "
115+
"necesitado un búfer con ``rv + 1`` bytes para tener éxito. *str*[*size*-1] "
116+
"es ``'\\0'`` en este caso."
86117

87118
#:../Doc/c-api/conversion.rst:47
88119
msgid""
89120
"When ``rv < 0``,\"something bad happened.\" *str*[*size*-1] is ``'\\0'`` in "
90121
"this case too, but the rest of *str* is undefined. The exact cause of the "
91122
"error depends on the underlying platform."
92123
msgstr""
124+
"Cuando ``rv < 0``,\"sucedió algo malo\". *str*[*size*-1] es ``'\\0'`` en "
125+
"este caso también, pero el resto de *str* no está definido. La causa exacta "
126+
"del error depende de la plataforma subyacente."
93127

94128
#:../Doc/c-api/conversion.rst:51
95129
msgid""
96130
"The following functions provide locale-independent string to number "
97131
"conversions."
98132
msgstr""
133+
"Las siguientes funciones proporcionan cadenas de caracteres independientes "
134+
"de la configuración regional para numerar las conversiones."
99135

100136
#:../Doc/c-api/conversion.rst:56
101137
msgid""
@@ -105,22 +141,39 @@ msgid ""
105141
"have leading or trailing whitespace. The conversion is independent of the "
106142
"current locale."
107143
msgstr""
144+
"Convierte una cadena de caracteres ``s`` en un :c:type:`double`, generando "
145+
"una excepción de Python en caso de falla. El conjunto de cadenas de "
146+
"caracteres aceptadas corresponde al conjunto de cadenas aceptadas por el "
147+
"constructor de Python :func:`float`, excepto que ``s`` no debe tener "
148+
"espacios en blanco iniciales o finales. La conversión es independiente de la "
149+
"configuración regional actual."
108150

109151
#:../Doc/c-api/conversion.rst:62
110152
msgid""
111153
"If ``endptr`` is ``NULL``, convert the whole string. Raise :exc:"
112154
"`ValueError` and return ``-1.0`` if the string is not a valid representation "
113155
"of a floating-point number."
114156
msgstr""
157+
"Si ``endptr`` es ``NULL``, convierte toda la cadena de caracteres. Lanza :"
158+
"exc:`ValueError` y retorna ``-1.0`` si la cadena de caracteres no es una "
159+
"representación válida de un número de punto flotante."
115160

161+
# set -> configura. ¿"define" quizás?. Revisar en varios lugares del archivo
116162
#:../Doc/c-api/conversion.rst:66
163+
#,fuzzy
117164
msgid""
118165
"If endptr is not ``NULL``, convert as much of the string as possible and set "
119166
"``*endptr`` to point to the first unconverted character. If no initial "
120167
"segment of the string is the valid representation of a floating-point "
121168
"number, set ``*endptr`` to point to the beginning of the string, raise "
122169
"ValueError, and return ``-1.0``."
123170
msgstr""
171+
"Si *endptr* no es ``NULL``, convierte la mayor cantidad posible de la cadena "
172+
"de caracteres y configura ``*endptr`` para que apunte al primer carácter no "
173+
"convertido. Si ningún segmento inicial de la cadena de caracteres es la "
174+
"representación válida de un número de punto flotante, configura ``*endptr`` "
175+
"para que apunte al comienzo de la cadena de caracteres, lanza ``ValueError`` "
176+
"y retorna ``-1.0``."
124177

125178
#:../Doc/c-api/conversion.rst:73
126179
msgid""
@@ -132,49 +185,77 @@ msgid ""
132185
"exception and return ``-1.0``. In both cases, set ``*endptr`` to point to "
133186
"the first character after the converted value."
134187
msgstr""
188+
"Si ``s`` representa un valor que es demasiado grande para almacenar en un "
189+
"flotante (por ejemplo, ``\"1e500\"`` es una cadena de caracteres de este "
190+
"tipo en muchas plataformas), entonces si ``overflow_exception`` es ``NULL`` "
191+
"retorna ``Py_HUGE_VAL`` (con un signo apropiado) y no establece ninguna "
192+
"excepción. De lo contrario, ``overflow_exception`` debe apuntar a un objeto "
193+
"excepción de Python; lanza esa excepción y retorna ``-1.0``. En ambos casos, "
194+
"configura ``*endptr`` para que apunte al primer carácter después del valor "
195+
"convertido."
135196

136197
#:../Doc/c-api/conversion.rst:81
137198
msgid""
138199
"If any other error occurs during the conversion (for example an out-of-"
139200
"memory error), set the appropriate Python exception and return ``-1.0``."
140201
msgstr""
202+
"Si se produce algún otro error durante la conversión (por ejemplo, un error "
203+
"de falta de memoria), establece la excepción Python adecuada y retorna "
204+
"``-1.0``."
141205

142206
#:../Doc/c-api/conversion.rst:90
143207
msgid""
144208
"Convert a :c:type:`double` *val* to a string using supplied *format_code*, "
145209
"*precision*, and *flags*."
146210
msgstr""
211+
"Convierte un :c:type:`double` *val* en una cadena de caracteres usando "
212+
"*format_code*, *precision* y *flags* suministrados."
147213

148214
#:../Doc/c-api/conversion.rst:93
149215
msgid""
150216
"*format_code* must be one of ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``, "
151217
"``'G'`` or ``'r'``. For ``'r'``, the supplied *precision* must be 0 and is "
152218
"ignored. The ``'r'`` format code specifies the standard :func:`repr` format."
153219
msgstr""
220+
"*format_code* debe ser uno de ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``, "
221+
"``'G'`` or ``'r'``. Para ``'r'``, la *precision* suministrada debe ser 0 y "
222+
"se ignora. El código de formato ``'r'`` especifica el formato estándar :"
223+
"func:`repr`."
154224

225+
# or-ed together
155226
#:../Doc/c-api/conversion.rst:98
227+
#,fuzzy
156228
msgid""
157229
"*flags* can be zero or more of the values ``Py_DTSF_SIGN``, "
158230
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0``, or ``Py_DTSF_ALT``, or-ed together:"
159231
msgstr""
232+
"*flags* puede ser cero o más de los valores ``Py_DTSF_SIGN``, "
233+
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0``, o ``Py_DTSF_ALT``, unidos por *or* (*or-ed*) juntos:"
160234

161235
#:../Doc/c-api/conversion.rst:101
162236
msgid""
163237
"``Py_DTSF_SIGN`` means to always precede the returned string with a sign "
164238
"character, even if *val* is non-negative."
165239
msgstr""
240+
"``Py_DTSF_SIGN`` significa preceder siempre a la cadena de caracteres "
241+
"retornada con un carácter de signo, incluso si *val* no es negativo."
166242

167243
#:../Doc/c-api/conversion.rst:104
168244
msgid""
169245
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` means to ensure that the returned string will not look "
170246
"like an integer."
171247
msgstr""
248+
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` significa asegurarse de que la cadena de caracteres "
249+
"retornada no se verá como un número entero."
172250

173251
#:../Doc/c-api/conversion.rst:107
174252
msgid""
175253
"``Py_DTSF_ALT`` means to apply\"alternate\" formatting rules. See the "
176254
"documentation for the :c:func:`PyOS_snprintf` ``'#'`` specifier for details."
177255
msgstr""
256+
"``Py_DTSF_ALT`` significa aplicar reglas de formato\"alternativas\". "
257+
"Consulte la documentación del especificador :c:func:`PyOS_snprintf`` `'#'`` "
258+
"para obtener más detalles."
178259

179260
#:../Doc/c-api/conversion.rst:111
180261
msgid""
@@ -183,22 +264,40 @@ msgid ""
183264
"that *val* is a finite number, an infinite number, or not a number, "
184265
"respectively."
185266
msgstr""
267+
"Si *ptype* no es ``NULL``, el valor al que apunta se establecerá en uno de "
268+
"``Py_DTST_FINITE``, ``Py_DTST_INFINITE`` o ``Py_DTST_NAN``, lo que significa "
269+
"que *val* es un número finito, un número infinito o no es un número, "
270+
"respectivamente."
186271

187272
#:../Doc/c-api/conversion.rst:115
188273
msgid""
189274
"The return value is a pointer to *buffer* with the converted string or "
190275
"``NULL`` if the conversion failed. The caller is responsible for freeing the "
191276
"returned string by calling :c:func:`PyMem_Free`."
192277
msgstr""
278+
"El valor de retorno es un puntero a *buffer* con la cadena de caracteres "
279+
"convertida o ``NULL`` si la conversión falla. La persona que llama es "
280+
"responsable de liberar la cadena de caracteres devuelta llamando a :c:func:"
281+
"`PyMem_Free`."
193282

283+
# case insensitive
194284
#:../Doc/c-api/conversion.rst:124
285+
#,fuzzy
195286
msgid""
196287
"Case insensitive comparison of strings. The function works almost "
197288
"identically to :c:func:`strcmp` except that it ignores the case."
198289
msgstr""
290+
"Comparación no sensible a mayúsculas y minúsculas en cadenas de caracteres. "
291+
"La función se comporta casi de manera idéntica a :c:func:`strcmp`, excepto "
292+
"que ignora el caso."
199293

294+
# case insensitive
200295
#:../Doc/c-api/conversion.rst:130
296+
#,fuzzy
201297
msgid""
202298
"Case insensitive comparison of strings. The function works almost "
203299
"identically to :c:func:`strncmp` except that it ignores the case."
204300
msgstr""
301+
"Comparación no sensible a mayúsculas y minúsculas en cadenas de caracteres. "
302+
"La función se comporta casi de manera idéntica a :c:func:`strncmp`, excepto "
303+
"que ignora el caso."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp