@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
13
13
"POT-Creation-Date :2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date :2020-07-09 13:18 -0500\n "
14
+ "PO-Revision-Date :2020-08-10 10:30 -0500\n "
15
15
"Language-Team :python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version :1.0\n "
17
17
"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
20
20
"Plural-Forms :nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
21
21
"Last-Translator :\n "
22
22
"Language :es\n "
23
- "X-Generator :Poedit 2.3.1 \n "
23
+ "X-Generator :Poedit 2.4 \n "
24
24
25
25
#: ../Doc/library/itertools.rst:2
26
26
msgid ":mod:`itertools` --- Functions creating iterators for efficient looping"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
34
34
"suitable for Python."
35
35
msgstr ""
36
36
"Este módulo implementa un número de piezas básicas :term:`iterator` "
37
- "inspiradas en“ constructs” de APL, Haskell y SML. Cada pieza ha sido "
37
+ "inspiradas en* constructs* de APL, Haskell y SML. Cada pieza ha sido "
38
38
"reconvertida a una forma apropiada para Python."
39
39
40
40
#: ../Doc/library/itertools.rst:20
@@ -467,13 +467,14 @@ msgid ""
467
467
"modeled by supplying the initial value in the iterable and using only the "
468
468
"accumulated total in *func* argument::"
469
469
msgstr ""
470
- "There are a number of uses for the *func* argument. It can be set to :func:"
471
- "`min` for a running minimum, :func:`max` for a running maximum, or :func:"
472
- "`operator.mul` for a running product. Amortization tables can be built by "
473
- "accumulating interest and applying payments. First-order `recurrence "
474
- "relations <https://en.wikipedia.org/wiki/Recurrence_relation>`_ can be "
475
- "modeled by supplying the initial value in the iterable and using only the "
476
- "accumulated total in *func* argument::"
470
+ "Hay un número de usos para el parámetro *func*. Se le puede asignar :func:"
471
+ "`min` para calcular un mínimo acumulado, :func:`max` para un máximo "
472
+ "acumulado, o :func:`operator.mul` para un producto acumulado. Se pueden "
473
+ "crear tablas de amortización al acumular intereses y aplicando pagos. "
474
+ "`Relaciones de recurrencias <https://es.wikipedia.org/wiki/"
475
+ "Relación_de_recurrencia>`_ de primer orden se puede modelar al proveer el "
476
+ "valor inicial en el iterable y utilizando sólo el total acumulado en el "
477
+ "parámetro *func*::"
477
478
478
479
#: ../Doc/library/itertools.rst:161
479
480
msgid ""
@@ -498,18 +499,19 @@ msgid ""
498
499
"are exhausted. Used for treating consecutive sequences as a single "
499
500
"sequence. Roughly equivalent to::"
500
501
msgstr ""
501
- "Make an iterator that returns elements from the first iterableuntil it is "
502
- "exhausted, then proceeds to the next iterable,until all of the iterables "
503
- "are exhausted. Used for treating consecutive sequences as a single "
504
- "sequence . Aproximadamente equivalente a::"
502
+ "Crea un iterador que retorna elementos del primer iterablehasta que es "
503
+ "consumido, para luego proceder con el siguiente iterable,hasta que todos "
504
+ "los iterables son consumidos. Se utiliza para tratar secuencias "
505
+ "consecutivas como unas sola secuencia . Aproximadamente equivalente a::"
505
506
506
507
#: ../Doc/library/itertools.rst:188
507
508
msgid ""
508
509
"Alternate constructor for :func:`chain`. Gets chained inputs from a single "
509
510
"iterable argument that is evaluated lazily. Roughly equivalent to::"
510
511
msgstr ""
511
- "Alternate constructor for :func:`chain`. Gets chained inputs from a single "
512
- "iterable argument that is evaluated lazily. Aproximadamente equivalente a::"
512
+ "Constructor alternativo para :func:`chain`. Obtiene entradas enlazadas de "
513
+ "un mismo parámetro que se evalúa perezosamente. Aproximadamente equivalente "
514
+ "a::"
513
515
514
516
#: ../Doc/library/itertools.rst:200
515
517
msgid "Return *r* length subsequences of elements from the input *iterable*."
@@ -523,29 +525,30 @@ msgid ""
523
525
"*iterable* is sorted, the combination tuples will be produced in sorted "
524
526
"order."
525
527
msgstr ""
526
- "Combinations are emitted in lexicographic sort order .So, if the input "
527
- "*iterable*is sorted, the combination tuples will be produced in sorted "
528
- "order ."
528
+ "Las combinaciones se emiten en orden lexicográfico .De esta manera, si el "
529
+ "*iterable*de entrada está ordenado, las tuplas de permutación producidas "
530
+ "estarán ordenadas ."
529
531
530
532
#: ../Doc/library/itertools.rst:206
531
533
msgid ""
532
534
"Elements are treated as unique based on their position, not on their value. "
533
535
"So if the input elements are unique, there will be no repeat values in each "
534
536
"combination."
535
537
msgstr ""
536
- "Elements are treated as unique based on their position, not on their value. "
537
- "So if the input elements are unique, there will be no repeat values in each "
538
- "combination ."
538
+ "Los elementos son tratados como únicos basados en su posición, no en su "
539
+ "valor. De esta manera, si los elementos de entrada son únicos, no habrá "
540
+ "valores repetidos en cada combinación ."
539
541
540
542
#: ../Doc/library/itertools.rst:232
541
543
msgid ""
542
544
"The code for :func:`combinations` can be also expressed as a subsequence of :"
543
545
"func:`permutations` after filtering entries where the elements are not in "
544
546
"sorted order (according to their position in the input pool)::"
545
547
msgstr ""
546
- "The code for :func:`combinations` can be also expressed as a subsequence of :"
547
- "func:`permutations` after filtering entries where the elements are not in "
548
- "sorted order (according to their position in the input pool)::"
548
+ "El código para :func:`combinations` se puede expresar también como una "
549
+ "subsecuencia de :func:`permutations`, luego de filtrar entradas donde los "
550
+ "elementos no están ordenados (de acuerdo a su posición en el conjunto de "
551
+ "entrada)::"
549
552
550
553
#: ../Doc/library/itertools.rst:243
551
554
msgid ""
@@ -560,28 +563,30 @@ msgid ""
560
563
"Return *r* length subsequences of elements from the input *iterable* "
561
564
"allowing individual elements to be repeated more than once."
562
565
msgstr ""
563
- "Return *r* length subsequences of elements from the input *iterable* "
564
- "allowing individual elements to be repeated more than once."
566
+ "Retorna subsecuencias, de longitud *r*, con elementos del *iterable* de "
567
+ "entrada, permitiendo que haya elementos individuales repetidos más de una "
568
+ "vez."
565
569
566
570
#: ../Doc/library/itertools.rst:255
567
571
msgid ""
568
572
"Elements are treated as unique based on their position, not on their value. "
569
573
"So if the input elements are unique, the generated combinations will also be "
570
574
"unique."
571
575
msgstr ""
572
- "Elements are treated as unique based on their position, not on their value. "
573
- "So if the input elements are unique, the generated combinations will also be "
574
- "unique ."
576
+ "Los elementos son tratados como únicos basados en su posición, no en su "
577
+ "valor. De esta manera, si los elementos de entrada son únicos, las "
578
+ "combinaciones generadas también serán únicas ."
575
579
576
580
#: ../Doc/library/itertools.rst:278
577
581
msgid ""
578
582
"The code for :func:`combinations_with_replacement` can be also expressed as "
579
583
"a subsequence of :func:`product` after filtering entries where the elements "
580
584
"are not in sorted order (according to their position in the input pool)::"
581
585
msgstr ""
582
- "The code for :func:`combinations_with_replacement` can be also expressed as "
583
- "a subsequence of :func:`product` after filtering entries where the elements "
584
- "are not in sorted order (according to their position in the input pool)::"
586
+ "El código para :func:`combinations_with_replacement` se puede expresar "
587
+ "también como una subsecuencia de :func:`product`, luego de filtrar entradas "
588
+ "donde los elementos no están ordenados (de acuerdo a su posición en el "
589
+ "conjunto de entrada)::"
585
590
586
591
#: ../Doc/library/itertools.rst:289
587
592
msgid ""
@@ -597,10 +602,10 @@ msgid ""
597
602
"Stops when either the *data* or *selectors* iterables has been exhausted. "
598
603
"Roughly equivalent to::"
599
604
msgstr ""
600
- "Make an iterator that filters elements from *data* returning only those that "
601
- "have a corresponding element in *selectors*that evaluates to ``True``. "
602
- "Stops when either the *data*or *selectors* iterables has been exhausted. "
603
- "Aproximadamente equivalente a::"
605
+ "Crea un iterador que filtra elementos de *data*, retornando sólo aquellos "
606
+ "que tienen un elemento correspondiente en *selectors*que evalúa a ``True``. "
607
+ "El iterador se detiene cuando alguno de los iterables ( *data*o *selectors*) "
608
+ "ha sido consumido. Aproximadamente equivalente a::"
604
609
605
610
#: ../Doc/library/itertools.rst:310
606
611
msgid ""
@@ -609,35 +614,36 @@ msgid ""
609
614
"data points. Also, used with :func:`zip` to add sequence numbers. Roughly "
610
615
"equivalent to::"
611
616
msgstr ""
612
- "Make an iterator that returns evenly spaced values starting with number "
613
- "*start*.Often used as an argument to :func:`map` to generate consecutive "
614
- "data points. Also, used with :func:`zip` to add sequence numbers. "
615
- "Aproximadamente equivalente a::"
617
+ "Crea un iterador que retorna valores espaciados uniformemente, comenzando "
618
+ "con el número *start*.Usualmente se utiliza como parámetro en :func:`map` "
619
+ "para generar puntos de datos consecutivos. También se utiliza en :func:`zip` "
620
+ "para agregar secuencias de números. Aproximadamente equivalente a::"
616
621
617
622
#: ../Doc/library/itertools.rst:322
618
623
msgid ""
619
624
"When counting with floating point numbers, better accuracy can sometimes be "
620
625
"achieved by substituting multiplicative code such as: ``(start + step * i "
621
626
"for i in count())``."
622
627
msgstr ""
623
- "When counting with floating point numbers, better accuracy can sometimes be "
624
- "achieved by substituting multiplicative code such as : ``(start + step * i "
628
+ "Cuando se hace conteo con números de punto flotante, se puede lograr una "
629
+ "mejor precisión al sustituir código multiplicativo como : ``(start + step * i "
625
630
"for i in count())``."
626
631
627
632
#: ../Doc/library/itertools.rst:326
628
633
msgid "Added *step* argument and allowed non-integer arguments."
629
634
msgstr ""
630
- "Adicionó el parámetro *step* y permitió paramétros diferentes a enteros."
635
+ "Se adicionó el parámetro *step* y se permitió paramétros diferentes a "
636
+ "enteros."
631
637
632
638
#: ../Doc/library/itertools.rst:331
633
639
msgid ""
634
640
"Make an iterator returning elements from the iterable and saving a copy of "
635
641
"each. When the iterable is exhausted, return elements from the saved copy. "
636
642
"Repeats indefinitely. Roughly equivalent to::"
637
643
msgstr ""
638
- "Make an iterator returning elements from the iterableand saving a copy of "
639
- "each. When the iterableis exhausted, return elements from the saved copy. "
640
- "Repeats indefinitely . Aproximadamente equivalente a::"
644
+ "Crea un iterador que retorna elementos del iterabley hace una copia de cada "
645
+ "uno. Cuando el iterablees consumido, retornar los elementos de la copia "
646
+ "almacenada. Se repite indefinidamente . Aproximadamente equivalente a::"
641
647
642
648
#: ../Doc/library/itertools.rst:345
643
649
msgid ""
@@ -654,20 +660,22 @@ msgid ""
654
660
"does not produce *any* output until the predicate first becomes false, so it "
655
661
"may have a lengthy start-up time. Roughly equivalent to::"
656
662
msgstr ""
657
- "Make an iterator that drops elements from the iterable as long as the "
658
- "predicate is true; afterwards, returns every element. Note, the iterator "
659
- "does not produce *any* output until the predicate first becomes false, so it "
660
- "may have a lengthy start-up time. Aproximadamente equivalente a::"
663
+ "Crea un iterador que descarta elementos del iterable, siempre y cuando el "
664
+ "predicado sea verdadero; después, retorna cada elemento. Ten en cuenta, el "
665
+ "iterador no produce *ningún* resultado hasta que el predicado se hace falso, "
666
+ "pudiendo incurrir en un tiempo de arranque extenso. Aproximadamente "
667
+ "equivalente a::"
661
668
662
669
#: ../Doc/library/itertools.rst:368
663
670
msgid ""
664
671
"Make an iterator that filters elements from iterable returning only those "
665
672
"for which the predicate is ``False``. If *predicate* is ``None``, return the "
666
673
"items that are false. Roughly equivalent to::"
667
674
msgstr ""
668
- "Make an iterator that filters elements from iterable returning only those "
669
- "for which the predicate is ``False``. If *predicate* is ``None``, return the "
670
- "items that are false. Aproximadamente equivalente a::"
675
+ "Crea un iterador que filtra elementos de un iterable, retornando sólo "
676
+ "aquellos para los cuales el predicado es ``False``. Si *predicate* es "
677
+ "``None``, retorna los elementos que son falsos. Aproximadamente equivalente "
678
+ "a::"
671
679
672
680
#: ../Doc/library/itertools.rst:383
673
681
msgid ""
@@ -677,11 +685,11 @@ msgid ""
677
685
"returns the element unchanged. Generally, the iterable needs to already be "
678
686
"sorted on the same key function."
679
687
msgstr ""
680
- "Make an iterator that returns consecutive keys and groups from the "
681
- "*iterable*. The *key* is a function computing a key value for each element. "
682
- "If not specified or is ``None``,*key* defaults to an identity function and "
683
- "returns the element unchanged. Generally, the iterable needs to already be "
684
- "sorted on the same key function ."
688
+ "Crea un iterador que retorna claves consecutivas y grupos del *iterable*. La "
689
+ "*clave* es una función que calcula un valor clave para cada elemento. Si no "
690
+ "se especifica o es ``None``,la *clave* es una función de identidad por "
691
+ "defecto y retornar el elemento sin cambios. Generalmente, el iterable "
692
+ "necesita estar ordenador con la misma función clave ."
685
693
686
694
#: ../Doc/library/itertools.rst:389
687
695
msgid ""
@@ -691,11 +699,11 @@ msgid ""
691
699
"the same key function). That behavior differs from SQL's GROUP BY which "
692
700
"aggregates common elements regardless of their input order."
693
701
msgstr ""
694
- "The operation of :func:`groupby`is similarto the ``uniq``filter in Unix. "
695
- "It generates a break or new group every time the value of the key function "
696
- "changes (which is why it is usually necessary to have sorted the data using "
697
- "the same key function ).That behavior differs from SQL's GROUP BYwhich "
698
- "aggregates common elements regardless of their input order ."
702
+ "El funcionamiento de :func:`groupby`es similaral del filtro ``uniq``en "
703
+ "Unix. Genera un salto o un nuevo grupo cada vez que el valor de la función "
704
+ "clave cambia (por lo que usualmente es necesario ordenar los datos usando la "
705
+ "misma función clave ).Ese comportamiento difiere del de GROUP BYde SQL, el "
706
+ "cual agrega elementos comunes sin importar el orden de entrada ."
699
707
700
708
#: ../Doc/library/itertools.rst:395
701
709
msgid ""
@@ -704,10 +712,10 @@ msgid ""
704
712
"`groupby` object is advanced, the previous group is no longer visible. So, "
705
713
"if that data is needed later, it should be stored as a list::"
706
714
msgstr ""
707
- "The returned group is itself an iterator that shares the underlying iterable "
708
- "with :func:`groupby`.Because the source is shared, when the :func:"
709
- "`groupby`object is advanced, the previous group is no longer visible.So, "
710
- "if that data is needed later, it should be stored as a list ::"
715
+ "El grupo retornado es un iterador mismo que comparte el iterable subyacente "
716
+ "con :func:`groupby`.Al compartir la fuente, cuando el objeto :func:"
717
+ "`groupby`se avanza, el grupo previo deja de ser visible.En ese caso, si "
718
+ "los datos se necesitan posteriormente, se deberían almacenar como lista ::"
711
719
712
720
#: ../Doc/library/itertools.rst:407
713
721
msgid ":func:`groupby` is roughly equivalent to::"
@@ -726,16 +734,18 @@ msgid ""
726
734
"the internal structure has been flattened (for example, a multi-line report "
727
735
"may list a name field on every third line). Roughly equivalent to::"
728
736
msgstr ""
729
- "Make an iterator that returns selected elements from the iterable. If "
730
- "*start* is non-zero, then elements from the iterable are skipped until start "
731
- "is reached. Afterward, elements are returned consecutively unless *step* is "
732
- "set higher than one which results in items being skipped. If *stop* is "
733
- "``None``, then iteration continues until the iterator is exhausted, if at "
734
- "all; otherwise, it stops at the specified position. Unlike regular "
735
- "slicing, :func:`islice` does not support negative values for *start*, "
736
- "*stop*, or *step*. Can be used to extract related fields from data where "
737
- "the internal structure has been flattened (for example, a multi-line report "
738
- "may list a name field on every third line). Aproximadamente equivalente a::"
737
+ "Crea un iterador que retorna los elementos seleccionados del iterable. Si "
738
+ "*start* es diferente a cero, los elementos del iterable son ignorados hasta "
739
+ "que se llegue a *start*. Después de eso, los elementos son retornados "
740
+ "consecutivamente a menos que *step* posea un valor tan alto que permita que "
741
+ "algunos elementos sean ignordos. Si *stop* es ``None``, la iteración "
742
+ "continúa hasta que el iterador sea consumido (si es que llega a ocurrir); de "
743
+ "lo contrario, se detiene en la posición especificada. A diferencia de la "
744
+ "segmentación normal, :func:`islice` no soporta valores negativos para "
745
+ "*start*, *stop*, o *step*. Puede usarse para extraer campos relacionados de "
746
+ "estructuras de datos que internamente has sido simplificadas (por ejemplo, "
747
+ "un reporte milti-línea puede contener un nombre de campo cada tres líneas). "
748
+ "Aproximadamente equivalente a::"
739
749
740
750
#: ../Doc/library/itertools.rst:475
741
751
msgid ""
@@ -767,9 +777,9 @@ msgid ""
767
777
"*iterable* is sorted, the permutation tuples will be produced in sorted "
768
778
"order."
769
779
msgstr ""
770
- "Las permutaciones son emitidascon orden lexicográfico. De esta manera, si "
771
- "el *iterable* de entrada esta ordenado, las tuplas dela permutaciónse "
772
- "producirán de manera ordenada ."
780
+ "Las permutaciones son emitidasen orden lexicográfico. De esta manera, si "
781
+ "el *iterable* de entrada esta ordenado, las tuplas de permutaciónproducidas "
782
+ "estarán ordenadas ."
773
783
774
784
#: ../Doc/library/itertools.rst:491
775
785
msgid ""